Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Фрэнсис Дик. На полголовы впереди -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  -
зда. Здравствуйте, это ипподром?.. Я слушал, как она договаривается о порядке допуска владельцев на ип- подром. - Да, мы выдаем им всем специальные клубные пропуска... Да, другие пассажиры поезда будут платить сами за себя, но мы предлагаем доставить всю группу... - Вскоре она положила трубку и вздохнула: - Столько болельщиков просило нас забронировать для них недорогие отели и обеспечить автобусы - это почти то же самое, что организовать еще один тур. Вы можете подождать, пока я сделаю еще один звонок... ну, два? Когда мы через час покидали зал, там уже были погашены почти все ог- ни. И даже тогда она все еще перечисляла про себя дела, которые нужно сде- лать, невнятно бормоча: "Не забыть вместе с бинтами для Рикки положить нож- ницы и зажимы..." Мы дошли пешком до расположенного поблизости ресторана "Племя тесаных камней", в котором она бывала раньше и меню которого я уже изучил заранее. Ресторан был не очень большой, во всех уголках его тесни- лись столики, тускло освещенные свечами под абажуром. - А что это вообще за племя тесаных камней? - спросил я. - Бог его знает, - ответила Нелл. Официант, которого, вероятно, спра- шивали об этом уже тысячу раз, объяснил, что такое племя жило в этих местах десять тысяч лет назад. "Нам до них дела нет", - сказал он. Нелл рассмеялась, а я подумал о том, что десять тысяч лет - не так уж мало, и о том, кто будет жить здесь еще через десять тысяч лет. Как выясни- лось, тесаные камни - это кремневые орудия, которыми пользовались тогда на большей части континента; интересно, как потомки будут называть нас - пле- менем ножей и вилок? - Честно говоря, мне все равно, - ответила Нелл, когда я спросил ее об этом. - Я живу здесь сегодня, и я очень хочу есть. Мы тут же приняли меры в виде жареной лососины, за которой последова- ло жаркое из перепелов. - Надеюсь, все эти расходы будут вам оплачены, - сказала она довольно равнодушно, когда я заказал вина, и я, покривив душой, ответил: - Ну конечно. При этом я подумал: какой смысл иметь деньги, если не получать от этого удовольствия? - Завтра будем питаться гамбургерами, - сказал я. - Чтобы уложиться в смету. Нелл кивнула, словно это было для нее привычно и понятно, и вдруг, встрепенувшись, сказала, что забыла заказать Лорриморам персональный лиму- зин для разъездов по Виннипегу. - Сделаете это завтра, - сказал я. - Никуда они не денутся. Озабоченно нахмурившись, она нерешительно посмотрела на меня, окинула взглядом уютный маленький ресторан, освещенный свечами, потом опустила гла- за на сверкающий хрусталем и серебром стол, снова посмотрела на меня и, пе- рестав хмуриться, весело улыбнулась: - Ладно. Завтра. Может быть, Лорриморы и украшение этой поездки, но хлопот с ними много. - А кто такие Лорриморы? - поинтересовался я. Она с недоумением взглянула на меня и вместо ответа спросила: - Где это вы живете? - Ах, вот оно что? - сказал я. - Если бы я жил здесь, то знал бы, кто такие Лорриморы? - Уж конечно не стали бы спрашивать, кто они такие. - Но я живу в Лондоне, - сказал я. - Поэтому скажите мне, пожалуйста. Она была одета, как многие деловые женщины, в темно-синий костюм и такую простенькую белую блузку, что невольно закрадывалось сомнение, скрыто ли под всем этим хоть сколько-нибудь душевного тепла. Когда женщина так строго одевается, подумал я вопреки всякой логике, это, наверное, означает, что она не слишком уверена в себе. - Лорриморы, - начала Нелл тем не менее без малейших признаков неуве- ренности, - это одно из самых богатых семейств в Торонто. В провинции Онта- рио. Да и вообще в Канаде. Они не сходят с обложек светских журналов. Зани- маются банковскими операциями и добрыми делами. Владеют особняками, делают пожертвования в пользу художественных музеев, открывают благотворительные балы и принимают у себя глав государств. Их довольно много - братья, сестры и так далее, и мне говорили, что стоит Мерсеру Лорримору принять ваше приг- лашение и нанести вам визит, как вам на всю жизнь обеспечено прочное поло- жение в обществе. - Она сделала паузу и улыбнулась. - А кроме того, у него замечательные скаковые лошади, он, естественно, - столп Жокейского клуба Онтарио и имеет этот свой собственный железнодорожный вагон, который у него регулярно заимствуют политики для какой-нибудь кампании. - Она снова оста- новилась и перевела дух. - Вот он и оказал нам честь - Мерсер Лорримор, главный вождь всего клана, а также его жена Бемби, их сын Шеридан и дочь Занте. Что еще я забыла сказать? Я рассмеялся: - Разве не положено вам при этом сделать реверанс? - Да, пожалуй. Вообще-то, честно говоря, хотя Мерсер Лорримор был по телефону со мной очень любезен, я еще ни разу с ним не виделась, да и с ос- тальными тоже. И он звонит мне сам. Никаких секретарш. - Значит, - сказал я, - если Мерсер Лорримор едет с нами, то это осо- бенно хорошая реклама на всю страну, от побережья до побережья? Они кивнула: - Он едет с нами "ради блага канадского скакового спорта" - в реклам- ной брошюре Жокейского клуба это напечатано большими буквами. - И он будет обедать в вагоне-ресторане? - спросил я. - Только не это! - Она в притворном ужасе закатила глаза. - Вообще-то предполагается, что будет. Все должны там обедать. Но, возможно, они захо- тят уединиться у себя. Если они будут оставаться в своем вагоне, то мест в ресторане только-только хватит, чтобы рассадить всех остальных. А иначе мо- жет выйти скандал, и все потому, что мой босс сам продал лишние билеты, хоть и знал, что свободных мест нет. - Она покачала головой, но явно снис- ходительно. По-видимому, к своему боссу она питала немалую симпатию. - А кому он их продал? - спросил я. - Так, просто каким-то людям. Двум своим приятелям. И какому-то мистеру Филмеру, который предложил запла- тить двойную цену, когда узнал, что мест нет. От таких денег никто не отка- жется. - Она энергично отломила кусок булочки, вложив в это движение всю свою досаду. - Если бы в вагоне-ресторане было больше мест, мы могли бы продать по крайней мере еще шесть билетов. - Дэвид... то есть Зак, сказал, что сорок восемь мест - и без того слишком много, актерам приходится до предела напрягать голос, чтобы перек- рыть стук колес. - Это всегда проблема. - Она поглядела на меня поверх абажура. - Вы женаты? - Нет. А вы замужем? - В общем, нет, - ответила она несколько уклончиво, но улыбаясь. - Был тут у меня один человек, только все кончилось ничем. - И давно это случилось? - Достаточно давно - я это уже пережила. Я подумал, что этот короткий диалог прояснил ситуацию и, возможно, установил некие правила. Найти еще одного человека, с которым все кончится ничем, она не стремится. Ну а как насчет легкого флирта? Что ж, посмот- рим... - О чем вы думаете? - спросила она. - О жизни. Она недоверчиво взглянула на меня, но тут же снова перевела разговор на почти столь же увлекательную тему - о поезде. Через некоторое время я задал ей вопрос, который не давал мне покоя весь день: - А кроме специальных пропусков на гонки и прочего, есть еще что-ни- будь такое, на что имеет право владелец лошади? То есть владелец одной из лошадей, которых везут в поезде? - Что вы имеете в виду? - озадаченно спросила она. - Имеют они какие-то привилегии, которых не имеют остальные, кто при- писан к специальному вагону-ресторану? - Не думаю. - Она на мгновение наморщила лоб. - Разве что могут вхо- дить в вагон для лошадей, если это то, что вас интересует. - Да, это я знаю. И больше ничего? - Ну, на ипподроме в Виннипеге собираются сделать групповое фото од- них только владельцев, и это будут показывать по телевидению. - Она задума- лась. - Каждый из них получит памятный значок Жокейского клуба, когда мы в Банфе снова вернемся в поезд после двух дней в горах. - Она снова помолча- ла. - А если лошадь, которую везут в поезде, выиграет один из специальных заездов, ее владелец бесплатно становится пожизненным членом клуба на всех трех ипподромах. Для канадца это последнее и было, возможно, серьезной приманкой, но заинтересовать Филмера само по себе, безусловно, не могло. Я вздохнул. Еще одной хорошей идеей меньше. По-прежнему оставались два главных вопроса - зачем Филмер отправился в эту поездку и почему он приложил столько усилий, чтобы стать владельцем. И ответы на них были одинаковые: не знаю, не знаю. Очень полезная информация. Мы не спеша выпили кофе, непринужденно болтая о том о сем. Она рас- сказала, что когда-то хотела стать писательницей и устроилась на работу в издательство ("чего настоящие писатели, как выяснилось, никогда не дела- ют"), но организовывать детективные представления в фирме "Мерри и компа- ния" ей нравится гораздо больше. - Мои родители, - сказала она, - практически с самого рождения гово- рили мне, что я стану писательницей, что это у нас в крови, и я выросла с этой мыслью. Но они ошиблись, хотя я долго старалась, а потом еще жила с этим человеком, который более или менее заставлял меня писать. Но, знаете, когда в один прекрасный день, после того как мы расстались и слезы у меня высохли, я сказала себе, что никакая я не писательница и никогда ей не ста- ну, а лучше займусь чем-нибудь другим, - это было такое облегчение! Я вдруг почувствовала себя свободной и такой счастливой, какой еще никогда не была. Теперь, задним числом, это выглядит довольно глупо - что я столько времени не могла понять, чего хочу. Мне, можно сказать, внушили, что я должна пи- сать, и мне казалось, что мне самой этого хочется, но когда дошло до дела, это оказалось мне не по плечу, и я так долго по этому поводу сокрушалась... - Она усмехнулась. - Наверное, вы решите, что я ненормальная. - Конечно, нет. А что вы писали? - Какое-то время сотрудничала в одном еженедельнике для женщин - бе- седовала с людьми и описывала их жизнь, а иногда и сочиняла биографии, если за неделю мне ни разу не попадался какойнибудь интересный или яркий чело- век. Не будем об этом говорить. Это было ужасно. - Я рад, что вы от этого избавились. - И я тоже, - от всей души согласилась она. - Теперь я иначе выгляжу, иначе себя чувствую, и здоровье у меня стало лучше. Раньше я постоянно бо- лела - всякие насморки, грипп и все такое, а теперь ничего такого со мной не бывает. - Ее глаза весело сверкнули при свете свечей, подтверждая ее слова. - И вы такой же. Беззаботный. По вам сразу видно. - Разве? - Я права? - По-моему, попали в самую точку. И нам крупно повезло, подумал я, расплачиваясь по счету. Беззабот- ность - редкое сокровище в этом мире, слишком богатом горестями, сокровище, которое недостаточно ценят и которым сплошь и рядом жертвуют ради агрессии, алчности и нелепых племенных ритуалов. Интересно, было ли беззаботным племя тесаных камней десять тысяч лет назад? Вероятно, нет. Мы с Нелл дошли пешком до ее машины, оставленной на стоянке недалеко от офиса "Мерри и компании". Она сказала, что живет в двадцати минутах от- сюда, в крохотной квартиру у озера. На прощание мы поцеловали друг друга в щечку, и она поблагодарила меня за приятный вечер, весело сказав, что мы увидимся в воскресенье, если только она не сгинет без следа под бременем множества дел, которые должна сделать за субботу. Я провожал взглядом огни ее автомобиля, пока он не свернул за угол, а потом пешком дошел до своего отеля, безмятежно проспал всю ночь, а на следующее утро ровно в десять явился в отдел общественных связей вокзала Юнион. Сотрудница отдела, в высшей степени деловая дама, из разговора с Нелл поняла, что я один из актеров, поскольку они и раньше помогали устраивать актеров, а разубеждать ее я не стал. Она развернула меня обратно и повела через гулкий центральный зал (который, как она заметила на ходу, имеет семьдесят шесть метров в длину и двадцать пять метров в ширину, а его свод, крытый черепицей, возвышается над полом на двадцать семь метров) и через массивную дверь в цокольный этаж - точную копию величественного зала над ним, только без всяких украшений. Это было подземное помещение, простирав- шееся, казалось, до бесконечности во все стороны, - здесь готовили еду, стирали белье и выполняли всевозможные мелкие работы по обслуживанию поез- дов. Здесь находилась даже маленькая электростанция, и повсюду работали ма- ляры и плотники. - Сюда, - сказала она, стуча каблучками впереди меня. - Вот отдел форменной одежды. Они вами займутся. - Она пропустила меня в дверь, сообщи- ла тем, кто был внутри: "Это тот актер" - и, кивнув, предоставила меня соб- ственной судьбе. Люди, сидевшие в отделе, оказались дружелюбными и столь же деловыми. Одна женщина шила на швейной машинке, один мужчина работал за компьютером, а другой спросил, какой у меня размер воротничка. По стенам комнаты шли полки, где лежали сотни аккуратно сложенных со- рочек в светлую серо-белую полоску с такими же полосатыми воротничками, длинными полосатыми рукавами и манжетами на пуговицах. - Манжеты должны быть всегда застегнуты, если только вы не моете по- суду. Ну уж дудки, мыть посуду вы меня не заставите, подумал я про себя. На двух рядах вешалок висели на плечиках жилеты цвета "золото уро- жая". - Жилет должен быть всегда застегнут на все пуговицы. Еще там были бесконечные ряды аккуратно развешанных серых брюк и пид- жаков и множество коробок с серыми, желтыми и коричневыми галстуками в по- лоску. Мужчина, взявшийся мне помогать, тщательно следил за тем, чтобы все вещи, которые он мне выдает, сидели как можно лучше. - Служащий "Ви-Ай-Эй" должен всегда быть безупречно одет и безукориз- ненно опрятен. Мы подробно инструктируем каждого, как ухаживать за своей одеждой. Он выдал мне серый пиджак, две пары серых брюк, пять сорочек, два жи- лета, два галстука и серый плащ-дождевик. Каждый раз, убедившись, что вещь пришлась мне по фигуре, он называл размер мужчине, сидевшему за компьюте- ром. - Мы знаем размеры всех до единого служащих "Ви-Ай-Эй" по всей Кана- де. Надев сорочку и желтый жилет, я взгдянул в зеркало и увидел, что на меня смотрит оттуда официант Томми. Я улыбнулся своему отражению и подумал, что вид у этого Томми уж очень самодовольный. - Вам удобно? - спросил мужчина, который помогал мне одеться. - Очень. - Никогда ничего не меняйте в этой форменной одежде, - сказал он. - Стоит что-то изменить, и всем станет ясно, что вы актер. - Спасибо. - Эту форму - брюки, сорочку, галстук и жилет - носит при исполнении обязанностей весь обслуживающий персонал мужского пола. То есть проводники спальных вагонов и бригады вагоновресторанов. Только в ресторанах они иног- да надевают фартуки. - Спасибо, - сказал я еще раз. - Старший официант, который распоряжается в вагоне-ресторане, носит серый костюм без жилета и фартука. По этому признаку вы его узнаете. - Ясно. Он улыбнулся: - Что делать, вам скажут. Сейчас мы отведем вам шкафчик, где вы може- те оставить все это до воскресенья. Перед посадкой заберете одежду и наде- нете ее здесь, в раздевалке. Свою одежду вы возьмете с собой в поезд. Когда наша форма вам будет уже не нужна, прошу вас ее вернуть. - Ясно, - сказал я еще раз. Когда я снова переоделся в свою одежду, он по нескольким узким коридорам провел меня в комнату с тесными шкафчика- ми, в одном из которых едва поместилась форма Томми. Он запер металлическую дверцу, отдал мне ключ, вывел в центральный зал вокзала и с улыбкой сказал: - Желаю удачи. Не пролейте ничего на брюки. - Большое спасибо, - сказал я. Вернувшись в отель, я попросил портье заказать мне автомобиль с шофе- ром, чтобы отвезти меня на "Вудбайн", подождать там до вечера и привезти обратно. "Никаких проблем", - сказали мне. Стоял прекрасный солнечный осен- ний день, дождя не обещали, поэтому я подвил волосы и надел темные очки и свитер со скандинавским рисунком, чтобы слиться с толпой на скачках. Вообще-то, когда случайно столкнешься с незнакомым человеком, нелегко потом припомнить его лицо, разве что у вас есть на то особая причина или же оно чем-то заметно выделяется. Поэтому я был более или менее уверен, что никто из тех, кто поедет этим поездом, не узнает меня, даже если я нечаянно окажусь рядом на трибуне. И действительно, я получил наглядное тому доказа- тельство почти сразу же, как только протолкался к паддоку, потому что там стоял Билл Бодлер, разглядывая входящих зрителей, и его взгляд, на мгнове- ние остановившись на мне, скользнул мимо. Вот ему, с его рыжими волосами и рубцами на лице, затеряться в толпе трудно, подумал я. Я подошел к нему и сказал: - Будьте любезны, вы не скажете, который час? Он взглянул на часы, а не на меня и, ответив своим хрипловатым голо- сом: "Час двадцать пять", - тут же снова стал смотреть через мое плечо в сторону входа. - Спасибо, - сказал я. - Я Тор Келси. Он мгновенно перевел взгляд на меня и едва удержался от смеха. - Когда Вэл мне об этом рассказывал, я ему с трудом поверил. - Филмер здесь? - спросил я. - Да. Прибыл на обед. - Хорошо, - сказал я. - Еще раз спасибо. Я кивнул, отошел от него и купил себе программку, а когда через се- кунду-другую оглянулся, он уже исчез. Ипподром был полон, и везде были расклеены плакаты, возвещавшие о предстоящем отправлении Великого трансконтинентального скакового поезда. Ради экономии места везде было написано просто: "День Скакового поезда". В программке была напечатана великолепная цветная фотография поезда, мчащего- ся через прерию. Повсюду мелькали красные и белые майки с надписью "Скако- вой поезд", лошадиной головой и локомотивом на груди, флаги, платки и бей- сболки с такой же надписью. А несколько молодых женщин с лентами через пле- чо, на которых было написано: "Поддержим канадский скаковой спорт!" - раз- давали информационные листовки. Рекламная фирма хорошо позаботилась о том, чтобы об этом событии знали все, подумал я. Филмера я увидел только перед самым заездом, который так и назывался: заезд на приз Скакового поезда Жокейского клуба. Я успел прочитать в прог- раммке информацию о лошадях, участвовавших в заезде, и об их владельцах и обнаружил, что, хотя все владельцы числились в списке пассажиров, ни одной лошади с поезда заявлено не было. В Виннипег и Ванкувер они должны были прибыть свежими. Филмер среди владельцев в программке назван не был, но миссис Даффо- дил Квентин была, и, когда она спустилась вниз, чтобы посмотреть, как сед- лают ее скакуна, Филмер был с ней, предупредительный и улыбающийся. Даффодил Квентин оказалась дамой средних лет, с ярко накрашенными гу- бами и пышной копной светлых кудряшек. На ней было черное платье, а поверх него - накидка из полосатой шиншиллы. Многовато меха для такого теплого дня, подумал я. На то, чтобы опознавать остальных владельцев, времени почти не оста- лось: со всеми формальностями перед заездом было покончено гораздо быстрее, чем в Англии. Но Мерсера Лорримора я все-таки высмотрел. Мерсер Лорримор, звезда светских журналов, проявил лояльность и выс- тавил на заезд двух лошадей. Человек среднего роста, среднего сложения и средней полноты, он выделялся среди других главным образом своей аккуратно подстриженной и причесанной седой шевелюрой. Лицо у него было неглупое и добродушное, и со своим трен

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору