Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
то Милоу покупает яйца на Мальте по семь центов
за штуку, а продает их офицерским столовым,то есть своему синдикату,
по пять центов за штуку.
-- Не доверяю я ему, --задумчиво проговорил Милоу в самолете,кивнув
затылком в сторону Орра, который ужом извивался на мешках с горошком,
мучительно пытаясь заснуть. -- Я могу заниматься покупкой яиц, только
когда его нет поблизости, иначе он раскроет секрет моего бизнеса. Ну
что еще вам непонятно?
Йоссариан сидел рядом с Милоу на месте второго пилота.
-- Непонятно, почему вы покупаете яйца на Мальте семь центов за
штуку, а продаете их по пять?
-- Чтобы иметь прибыль.
-- Но как вы ухитряетесь получить прибыль? Вы ведь теряете по два
цента на каждом яйце.
-- И все-таки я получаю прибыль -- по три с четвертью цента с яйца,
потому что продаю их по четыре с четвертью цента жителям Мальты. Потом
я у них скупаю эти яйца по семь центов. Разумеется, прибыль получаю не
я. Ее получает синдикат, и у каждого в нем свой пай.
Йоссариану показалось, что он начинает что-то понимать
-А жители, которым вы продаете яйца по четыре с четвертью цента за
штуку, получают прибыль в размере по два и три четверти цента за яйцо,
когда продают их вам обратно по семь центов за штуку. Правильно? Так
почему бы вам не продавать яйца непосредственно самому себе и вовсе
не иметь дела с этим народом?
-- А потому, что я и есть тот самый народ, у которого я покупаю
яйца, -- объяснил Милоу. -- Когда народ покупает у меня яйца, я получаю
прибыль по три с четвертью цента за штуку. Таким образом, в итоге
доход составляет шесть центов за яйцо. Продавая яйца офицерским
столовым по пять центов, я теряю только по два цента на яйце. Вот так
я и получаю прибыль-- покупаю по семь центов за штуку и продаю по пять.
Я плачу только по одному центу за яйцо в Сицилии.
-- На Мальте, -- поправил Йоссариан. -- Ведь вы в покупаете яйца на
Мальте, а не в Сицилии. Милоу гордо усмехнулся.
-- Я не покупаю яйца на Мальте, --признался он с нескрываемым
удовольствием. Впервые при Йоссариане Милоу изменил своей обычной
сверхсерьезности. -- Купив яйца в Сицилии по центу за штуку, я затем
тайно их переправляю на Мальту, но уже по четыре с половиной цента.
С тем чтобы, когда спрос на Мальте возрастет, повысить цену до семи
центов за штуку.
-- А зачем вообще люди ездят на Мальту за яйцами, если они там так
дороги?
-- Потому что у людей так принято.
-- А почему они не покупают в Сицилии?
-- Потому что у людей так не принято.
-- Ну теперь-то я действительно ничего не понимаю. Почему бы вам не
продавать офицерским столовым яйца по семь центов за штуку, а не по
пять?
-- А зачем же я тогда буду нужен столовым? Купить яйца по семь
центов каждый дурак сможет.
-- А почему бы столовым не покупать яйца у вас прямо на Мальте по
четыре с четвертью цента за штуку?
-- Потому что так я им не продам.
-- Но почему?
-- Как же я бы тогда извлек прибыль? А так по крайней мере и мне
кое-что перепадает, как посреднику.
-- Стало быть, и к вашим рукам кое-что прилипает? -- заявил
Йоссариан.
-- А как же иначе! В целом вся прибыль поступает в синдикат. А у
каждого в нем пай. Понятно? В точности то же самое происходит с
помидорчиками, которые я продал полковнику Кэткарту.
-- Купил, -- поправил его Йоссариан. -- Ведь вы же не продали их
полковнику Кэткарту и подполковнику Корну, а купили эти помидоры у
них.
-- Нет, продал, -- поправил Милоу Йоссариана. -- Я, выступая под
вымышленной фамилией, выбросил помидоры на рынки Пьяносы, а полковник
Кэткарт и подполковник Корн -- тоже под вымышленными фамилиями -- купили
их у меня по четыре цента за штуку. Затем на следующий день они
продали мне помидоры по пять центов за штуку, в результате они
получили по центу с каждого помидора, я по три с половиной, и все
остались довольны.
-- Все, кроме синдиката. -- усмехнувшись, заметил Йоссариан. --
Синдикат платит по пять центов за каждый помидор, а он, оказывается,
стоит всего-навсего полцента. Какая же тут выгода синдикату?
-- То, что выгодно мне, то выгодно синдикату, -- пояснил Милоу, --
поскольку у каждого в нем свой пай.А в результате сделки с
помидорами синдикат заручился поддержкой полковника Кэткарта и
подполковника Корна. Разве бы они иначе разрешили мне такие
полеты? Через пятнадцать минут мы сядем в Палермо,и вы увидите, какой
мы сделаем бизнес.
-- Не в Палермо, а на Мальте, -- поправил Йоссариан. Ведь мы летим
на Мальту, а не в Палермо.
-- Нет, в Палермо, -- ответил Милоу. -- Там меня ждет экспортер
цикория. Я должен повидаться с ним на минутку и договориться об
отправке в Берн грибов, которые, правда, уже немножко прихвачены
плесенью. -- Милоу, как вам это все удается? -- изумился Йоссариан. --
Вы указываете в полетной карте один пункт, а сами отправляетесь в
другой. Неужели диспетчеры ни разу не подняли шума?
-- Они же члены синдиката! -- сказал Милоу. -- Они знают: что хорошо
для синдиката, то хорошо для родины. На этом все держится. Поскольку
диспетчеры тоже имеют свою долю, они обязаны делать для синдиката все,
что в их силах.
-- И у меня есть пай?
-- У каждого свой пай.
-- И у Орра пай?
-- У каждого свой пай.
-- И у Заморыша Джо? У него тоже пай?
-- У каждого свой пай.
-- Ну и дела, будь я проклят, -- задумчиво протянул Йоссариан, на
которого идея о всеобщем паевом участии в синдикате впервые произвела
глубокое впечатление. Милоу обернулся, в глазах у него сверкнули
озорные искорки.
-- Послушайте, у меня есть хороший планчик, как надуть федеральное
правительство на шесть тысяч долларов. Мы можем получить с вами по
три тысячи на брата, абсолютно ничем не рискуя. Согласны?
-- Нет!
Милоу взглянул на Йоссариана с глубокой признательностью.
-- Именно за это я вас и люблю. Вы честный человек, Йоссариан. Вы
единственный из моих знакомых, кому я верю безоговорочно. Позвольте
мне почаще прибегать к вашей помощи. Вот почему, когда вчера в Катании
вы бросились за этими двумя потаскухами, я был безмерно огорчен.
Йоссариан недоверчиво посмотрел на Милоу. - Милоу, так вы ведь
сами велели мне идти с ними. Вы что, забыли?
-- Нет уж, увольте! Это не моя вина! -- негодующе возразил Милоу. --
Мне любым путем нужно было избавиться от Орра. В Палермо все будет
иначе. Я хочу, чтобы, как только мы приземлимся, вы с Орром прямо с
аэродрома ушли с девочками.
-- С какими еще девочками?
-- Я связался по радио и все устроил. Они будут вас ждать на
аэродроме в лимузине. Отправляйтесь сразу, как только выйдете из
самолета.
-- Ничего не получится, - сказал Йоссариан, покачав головой. -- Я
пойду туда, где можно выспаться.
Милоу посинел от негодования. Его тонкий длинный нос судорожно
затрепетал, точно бледное узкое пламя свечи, в отведенном ему
господом пространстве между черными бровями и неровными
рыжевато-оранжевыми усами.
-- Йоссариан, не забывайте о своей миссии, -- напомнил он
торжественно.
-- А пропади она пропадом, моя миссия, -- устало отозвался
Йоссариан. -- И пусть туда же катится этот чертов синдикат вместе с
моим паем.
Орру тоже хотелось спать, а не развлекаться, и поэтому он и
Йоссариан поехали вместе с Милоу в город, где выяснилось, что и на сей
раз в отеле для них нет места. Но, что гораздо важнее, оказалось, что
Милоу -- мэр города Палермо.
Неправдоподобный, поистине фантастический прием был оказан Милоу
уже на аэродроме, где служащие, узнав Милоу, побросали свои дела и
взирали на него с едва сдерживаемым обожанием и раболепством. Слухи
о его прибытии уже проникли в город, и, когда все трое в маленьком
открытом грузовике подъехали к окраинам города, их встретили веселые
толпы. Йоссариан и Орр, онемев от удивления, испуганно жались к Милоу.
По мере того как грузовичок, замедляя ход, приближался к центру
города, приветственные возгласы становились все громче. В этот день
школьников специально отпустили с занятий, и принаряженные мальчуганы
и девчушки стояли на тротуарах, размахивая флажками. Йоссариан и Орр
начисто лишились дара речи. На улицах над радостно бурлящими толпами
плыли огромные знамена с портретами Милоу. Милоу был изображен в
потертой крестьянской блузе с высоким воротником. Его строгое лицо
добропорядочного папаши выражало терпимость , мудрость и силу. Усы
непокорно топорщились, а косящие глаза проницательно взирали на
толпу. Свесившись из открытых окон, инвалиды посылали Милоу воздушные
поцелуи. Из узких дверей своих лавок торговцы в фартуках с
воодушевлением приветствовали Милоу. Гремели трубы. То там, то сям
кто- то падал, и толпа затаптывала несчастного насмерть. Обезумевшие
старухи, рыдая, лезли вперед, чтобы коснуться плеча Милоу или пожать
ему руку. Среди этого волнующего празднества Милоу держался
царственновеликодушно. Не оставаясь в долгу, он элегантно делал
народным массам ручкой и щедрыми пригоршнями разбрасывал сладкие,
как трюфели, воздушные поцелуи. Стайка пылких юношей и девиц вырвалась
из толпы и, взявшись за руки и блестя остекленевшими от обожания
глазами, бежала за грузовиком, хрипло скандируя:
-- Ми-лоу! Ми-лоу! Ми-лоу!
Теперь, когда его секрет выплыл наружу, Милоу стал держаться с
Йоссарианом и Орром гораздо непринужденнее. Этого скромного от
природы человека распирала гордость. Кровь прилила к его щекам.
Милоу был избран мэром Палермо и близлежащих городов -- Карина, Мон-
реаля, Багерии, Термини-Имерезе, Кефали, Мистретты, а также Никозии, --
и все потому, что он привез в Сицилию шотландское виски.
Йоссариан был потрясен.
-- Неужели здесь так любят виски?
-- Понятия о нем не имеют, -- объяснил Милоу. -- Шотландское виски --
штука дорогая, а народ здесь очень бедный.
-- Но если в Сицилии вообще не пьют виски, зачем ты его сюда
импортируешь?
-- Чтобы взвинтить цену. Я доставляю сюда виски с Мальты, чтобы с
большей прибылью продать его себе или кому-нибудь другому. Я создал
здесь целую новую отрасль промышленности. Сегодня Сицилия занимает
третье место в мире по экспорту виски. Потому-то меня и избрали мэром.
-- Раз уж ты такая большая шишка, может, ты нам достанешь номер в
гостинице? -- совсем не к месту устало проворчал Орр.
-- Вот этим я и намерен сейчас заняться, -- пообещал Милоу, и в
голосе его послышалось раскаяние. -- К сожалению, я забыл радировать
заранее, чтобы вам забронировали номера. Пойдемте в мой кабинет, и я
прямо сейчас поговорю с моим заместителем.
Кабинет Милоу находился в парикмахерской, а его заместителем
оказался пухленький коротышка парикмахер. Сердечные приветствия
пенились на его подобострастных губах так же обильно, как мыльная
пена, которую он взбивал в чашечке, чтобы побрить Милоу.
-- Ну, Витторио, -- сказал Милоу, лениво развалившись в кресле. --
Как вы тут без меня поживали?
-- Очень плохо, синьор Милоу, очень плохо. Но теперь вы вернулись,
и мы снова счастливы.
-- Удивительно, какая уйма народу на улицах! Почему полны все
отели?
-- Да потому что много народу понаехало из других городов
специально, чтобы увидеть вас, синьор Милоу. И еще потому, что
приехали закупщики на аукцион артишоков.
Милоу взмахнул руками, как орел крыльями, и схватился за
бритвенную кисточку Витторио.
-- Что еще за артишоки? -- спросил он.
-- Артишоки, синьор Милоу? Артишоки -- это очень вкусные овощи, их
все любят. Пока вы здесь, вам обязательно надо попробовать
артишоков, синьор Милоу. У нас растут лучшие в мире артишоки.
-- В самом деле? -- спросил Милоу. - А хорошо ли в нынешнем году
идут артишоки?
-- Я бы сказал, очень хорошо. Урожай был скверный.
-- Вот как? -- удивился Милоу и исчез. Он соскользнул с кресла с
такой быстротой, что полосатая простыня, Прежде чем упасть на пол,
несколько секунд хранила очертания его тела. Когда Йоссариан и Орр
бросились за ним к дверям, Милоу уже не было и в помине.
-- Следующий! -- гаркнул заместитель мэра. -- Кто следующий?
Йоссариан и Орр вышли из парикмахерской, не зная, куда себя
девать. Покинутые Милоу, они пробирались сквозь веселые толпы в
поисках ночлега. Йоссариан валился с ног от усталости. Голова его
раскалывалась от тупой, одуряющей боли. К тому же его раздражал Орр,
который раздобыл где-то два диких лесных яблока и шел, засунув их за
щеки. Заметив это, Йоссариан заставил его выплюнуть дички. Затем Орр
нашел где-то два лошадиных каштана и сунул их в рот. Но Йоссариан,
заметив, что щеки у Орра опять раздулись, велел ему выплюнуть дички.
Орр, ухмыльнувшись, ответил, что это не дички, а лошадиные каштаны и
что они у него не во рту, а в руках. Но из того, что говорил ему Орр,
Йоссариан не смог разобрать ни слова, потому что во рту Орра были
лошадиные каштаны, которые он все-таки в конце концов выплюнул по
настоянию Йоссариана.
В глазах Орра блеснули лукавые огоньки. Он потер лоб костяшками
пальцев и хитро заржал.
-- Помнишь ту девку? - спросил он сквозь смех. -- Ты помнишь ту
девку в Риме, которая лупила меня туфлей по башке?
Он выжидающе глядел на Йоссариана. Когда Йоссариан наконец
осторожно кивнул головой, Орр продолжал:
-- Разреши мне засунуть каштаны в рот, и я расскажу тебе, за что
она меня била. Идет?
Йоссариан утвердительно кивнул, и Орр поведал ему фантастическую
историю, почему девка в публичном доме, где жила подружка лейтенанта
Нейтли, била его туфлей по голове, но Йоссариан не понял ни единого
слова: рот у Орра был набит лошадиными каштанами. Поняв, что Орр его
провел, Йоссариан зло рассмеялся.
Когда наступил вечер, им пришлось довольствоваться скверным обедом
в грязном ресторане, после чего они добрались до аэродрома с попутной
машиной и улеглись спать на холодном металлическом полу самолета,
ворочаясь,дергаясь и мучительно стеная во сне. Не прошло и двух
часов, как водители грузовиков начали с грохотом загружать самолет
ящиками с артишоками и вытурили Йоссариана с Орром из машины. Пошел
проливной дождь, и, когда погрузка кончилась,они промокли до нитки.
Потом они снова втиснулись в самолет и свернулись клубочками на
ящиках с артишоками, как анчоусы в консервной банке. Потом ящики
запрыгали: это ни свет ни заря Милоу погнал самолет в Неаполь, чобы
поменять артишоки на палочки корицы, ваниль,гвоздику и стручки перца.
Весь этот товар он перебросил в тот же день обратно на Мальту, где,
как выяснилось, он был заместителем генерал-губернатора.
В гостинице на Мальте номера для них тоже не оказалось. Зато на
Мальте Милоу величали сэром майором Милоу Миндербиндером и в
резиденции генерал-губернатора ему отвели гигантских размеров
кабинет. Посередине кабинета стоял огромный стол красного дерева. На
стене, облицованной дубовыми панелями, между скрещенными британскими
знаменами висела бросавшаяся в глаза фотография сэра майора Милоу
Миндербиндера в форме королевских валийских фузильеров. На
фотографии у Милоу был колюче-пронзительный взгляд, побритые в ниточку
усы и как будто высеченный из камня подбородок. Оказалось, что здесь
Милоу произвели в рыцари и пожаловали чин майора королевских валийских
фузильеров, а также назначили заместителем генерал-губернатора
Мальты в знак признания его исключительных заслуг в деле торговли
яйцами. Милоу великодушно позволил Йоссариану и Орру провести ночь на
ковре в кабинете, но, едва он ушел, появился часовой в полном боевом
снаряжении и, тыча им в спину острием штыка, выгнал Йоссариана и Орра
на улицу. Падая от усталости, они добрались до аэродрома в такси,
причем нахальный водитель содрал с них втридорога. Спать им пришлось
снова в самолете, на сей раз загруженном потертыми джутовыми
мешками, из которых сыпались какао и кофе нового урожая, источавшие
одуряющий запах. Почувствовав приступ тошноты, Йоссариан и Орр сломя
голову выскочили наружу и облевали шасси.
Утро началось с того, что прикатил Милоу, свеженький, как огурчик,
и взял курс на Оран, где для них снова не оказалось номера в
гостинице и где, как выяснилось, Милоу был вице-шахом. Здесь в
распоряжение Милоу были представлены обширные покои в розовом, как
лососина, дворце, но Йоссариану и Орру даже не разрешили переступить
порог дворца,поскольку они были христианами и,следовательно,неверными.
У ворот их остановили циклопического роста стражники с кривыми саблями
наголо и прогнали прочь.
Орр, видимо, простудился: он сопел и шмыгал носом. Широкая спина
Йоссариана ссутулилась и ныла от усталости. Йоссариану хотелось бы
свернуть Милоу шею, но, поскольку тот как-никак был вице-шахом Орана,
его персона была священна. Как оказалось, Милоу был не только
вице-шахом Орана, но и калифом Багдада, имамом Дамаска и шейхом
Аравии. Милоу был богом урожая и богом дождя в глухих отсталых
уголках, где невежественные суеверные люди еще поклонялись столь
жестоким богам. А в дебрях африканских джунглей, сообщил им Милоу с
присущей ему скромностью, можно было обнаружить даже каменных идолов с
усатым ликом, возвышавшихся над примитивным каменным алтарем, красным
от человеческой крови. Где бы Милоу ни появился, повсюду его встречали
с почестями, и триумфальные овации следовали одна за другой. Они снова
пересекли Средний Восток в обратном направлении и вернулись в Каир,
где Милоу по спекулятивным ценам скупил все имевшиеся на рынке
запасы хлопка, которые не хотел брать ни один человек в мире. Этой
операцией Милоу сразу же поставил себя на грань финансовой катастрофы.
В Каире наконец для Йоссариана и Орра в отеле нашлись номера с
мягкими постелями, взбитыми пуховыми подушками и чистыми хрустящими
простынями, а также шкафом с вешалками для одежды и ванной. Йоссариан
и Орр до красноты напарились в дымящейся ванне и вышли вместе с Милоу
из отеля, чтобы выпить по коктейлю и съесть филе "миньон" в отличном
ресторанчике, где в вестибюле стоял биржевой телетайп. Когда Милоу
осведомлялся у метрдотеля, что это за аппарат, телетайп как раз
выстукивал биржевой курс хлопка. Милоу и не подозревал, что на свете
существуют столь прекрасные аппараты.
-- В самом деле? -- спросил он, когда метрдотель закончил свои
пояснения. -- И почем же нынче египетский хлопок?
Метрдотель назвал цифру, и Милоу закупил весь урожай.
Но Йоссариана напугали не столько закупки египетского хлопка,
сколько связки незрелых красных бананов, которые во время их прогулки
по городу Милоу обнаружил на местном рынке. И страх оказался не
напрасным. Вскоре после полуночи, когда Йоссариан беспробудно спал,
Милоу растолкал его и сунул ему очищенный банан. Рыдания подступили к
горлу Йоссариана.
-- Попробуйте-ка, -- настаивал Милоу, тыча бананом в лицо
Йоссариана. искаженное страдальческой гримасой.
-- Вы мерзавец, Милоу, -- застонал Йоссариан. -- Дайте мне хоть
немного поспать.
-- Съешьте и скажите, как они на вкус, -- упорствовал Милоу. -- И не
говорите Орру, что я вас угощал бесплатно. С него я возьму два
пиастра.
Йоссариан покорно съел банан и, сказав Милоу, что бананы хороши,
смежил веки, но Милоу снова растолкал его и приказал одеваться как
можно скорее, чтобы немедленно лететь на Пьяносу.
-- Сейчас вам с Орром придется погрузить бананы в самолет, --
объяснил Мил