Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Хеммет Дэшил. Стеклянный ключ -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  -
дственники Тейлора Генри показали, что он вышел из дому около половины десятого и... Нед отложил газету, допил оставшийся в чашке кофе, поставил чашку с блюдцем на столик рядом с кроватью и откинулся на подушки. Лицо у него было бледное и утомленное. Он натянул одеяло до шеи, заложил руки за голову и мрачно уставился на гравюру в простенке между окнами спальни. Полчаса Нед лежал неподвижно, шевелились только веки. Потом он снова взял газету и еще раз прочел статью. Чем дальше он читал, тем более недовольным становилось его лицо. Отложив газету, он поднялся с кровати, медленно и лениво накинул черно-коричневый с мелким узором халат поверх белой пижамы, облегающей его худое тело, всунул ноги в коричневые домашние туфли и, слегка покашливая, вышел в столовую. Это была большая комната в старинном стиле, с высоким потолком, широкими окнами, с огромным зеркалом над камином и обитой красным плюшем мебелью. Вынув из шкатулки на столе сигару, он сел в огромное кресло. Ноги его покоились в квадратном пятне позднего утреннего солнца, а дым сигары, подплывая к солнечному лучу, внезапно становился густым и плотным. Нед нахмурился и, вынув сигару, стал покусывать ногти. В дверь постучали. Он настороженно выпрямился. - Войдите. Вошел официант в белой куртке. - А, это вы! - протянул Нед разочарованно и опять откинулся на красный плюш кресла. Официант прошел в спальню, вышел оттуда с подносом грязной посуды и удалился. Нед швырнул окурок в камин и направился в ванную. Когда он вымылся, побрился и оделся, его походка обрела обычную живость, а лицо посвежело. VI Было около полудня, когда Нед Бомонт, пройдя восемь кварталов, подошел к бледно-серому многоквартирному дому на Линк-стрит. Нажав кнопку, он подождал, пока щелкнет дверной замок, вошел в вестибюль и поднялся лифтом на седьмой этаж. Он позвонил в шестьсот одиннадцатую квартиру. Дверь тут же распахнулась. На пороге стояла миниатюрная девушка лет девятнадцати с темными сердитыми глазами и бледным сердитым лицом. - Привет! - она улыбнулась и приветливо махнула рукой, как бы извиняясь. Голос у нее был тонкий и пронзительный. Она была в меховой шубке, без шляпы. Коротко остриженные блестящие волосы черным шлемом лежали на ее круглой головке. В ушах девушки поблескивали сердоликовые сережки. Она отступила назад, пропуская его в прихожую. - А Берни уже встал? - спросил Нед, входя. Ее лицо снова исказила злоба. - Грязный ублюдок! - взвизгнула она. Нед, не оборачиваясь, захлопнул за собой дверь. Девушка подошла к нему, схватила его за руки и начала их трясти. - Знаешь, что я сделала ради этого подонка? - кричала она. - Я ушла из дому! Да еще из какого дому! Ушла от матери, от отца, который считал меня непорочной девой Марией! Они предупреждали меня, что он мерзавец. Все мне это говорили и были правы, а я, дура, не слушала. Теперь-то я знаю, что он такое. Он... - дальше пошли визгливые непристойности. Нед, не двигаясь с места, угрюмо слушал девушку. Глаза у него стали совершенно больные. Когда, запыхавшись, она на секунду умолкла, он спросил: - Так что же он сделал? - Сделал? Он сбежал от меня, чтоб... - Конец фразы был нецензурным. Нед дернулся. Он заставил себя улыбнуться, но улыбка получилась какая-то вымученная. - Он ничего не просил передать мне? Девушка лязгнула зубами и приблизилась к нему вплотную. Глаза ее округлились. - Он вам что-нибудь должен? - Я выиграл... - Он кашлянул. - Вчера в четвертом заезде я выиграл три тысячи двести долларов. Она презрительно засмеялась. - Попробуйте получить их теперь! Вот! - она протянула к нему руки. На левом мизинце блестело кольцо из сердолика. - И вот, - она потрогала свои сердоликовые сережки, - вот все, что он мне оставил! Из всех моих драгоценностей! Да и то потому, что они были на мне. - И когда же это случилось? - спросил Нед странным, чужим голосом. - Вчера вечером, хотя обнаружила я это только утром. Но вы не думайте, этот сукин сын еще пожалеет, что встретился со мной! - Она засунула руку за корсаж и поднесла к лицу Неда три смятые бумажки. Он потянулся было за ними, но она отдернула руку и шагнула назад. Нед пожевал губами и опустил руку. - Вы читали сегодня в газете о Тейлоре Генри? - спросила она возбужденно. - Да. - Хотя Нед ответил довольно спокойно, его грудь бурно вздымалась. - Знаете, что это? - Она опять протянула ему мятые бумажки. Нед отрицательно покачал головой. Глаза его сузились и заблестели. - Это долговые расписки Тейлора Генри, - заявила она торжествующе. - На тысячу двести долларов. Нед хотел было что-то сказать, но сдержался, а когда, наконец, заговорил, его голос звучал совершенно бесстрастно: - Теперь, когда он мертв, они не стоят ни черта. Она снова сунула бумажки за корсаж и совсем близко подошла к нему. - Слушайте, - сказала она, - они никогда ни черта не стоили. Поэтому он и мертв. - Это твоя догадка? - Как хотите, так и считайте. Мне-то что. Но только я вам вот что скажу: Берни позвонил Тейлору в прошлую пятницу и сказал, что дает ему три дня сроку. Нед пригладил ногтем усики. - А ты это не со злости? - спросил он осторожно. Она скорчила гримасу. - Конечно, меня злость берет. Оттого я и собираюсь отнести их в полицию. Но если вы думаете, что я вру, вы последний идиот. Неда не так легко было убедить. - Где ты их взяла? - В сейфе. - Она кивнула своей блестящей головкой в сторону комнаты. - Когда он вчера смылся? - Не знаю. Я пришла домой в половине десятого и ждала его почти всю ночь. Только к утру я заподозрила неладное. Начала шарить по квартире и увидела, что он забрал все деньги до последнего цента и все мои драгоценности, кроме тех, что были на мне. Нед снова пригладил усики ногтем большого пальца. - Как ты думаешь, куда он мог поехать? Она топнула ногой и, замахав кулаками, снова начала поносить сбежавшего Берни пронзительным, злым голосом. - Хватит, - сказал Нед. Он крепко схватил ее за запястье. - Если ты только и можешь, что орать, так лучше отдай расписки мне, я сумею ими распорядиться. Она вырвала руки и закричала: - Ничего я вам не дам! Никому я их не отдам, только полиции, черт бы вас всех побрал! - Ладно, валяй. Только куда же все-таки он мог уехать, Ли? Ли злобно ответила, что куда он уехал, она не знает, но зато хорошо знает, куда она послала бы его. - Давай, давай! - сказал Нед устало. - Шуточки для нас сейчас первое дело. Думаешь, он вернулся в Нью-Йорк? - Откуда я знаю? - Внезапно глаза ее забегали. На щеках Неда выступили красные пятна. - Ну, что ты еще придумала? - спросил он подозрительно. - Ничего, - ответила она невинным голоском. - А почему вы спрашиваете? Он наклонился к ней и заговорил серьезно, веско подчеркивая каждое слово: - Не воображай, что тебе удастся утаить эти расписки от полиции, Ли. Этот номер не пройдет. - А я и не думаю, - сказала она. VII Из аптеки, которая помещалась в первом этаже того же дома, Нед Бомонт позвонил по телефону. Он вызвал полицейский участок и попросил лейтенанта Дулана. - Алло! Лейтенант Дулан? Я говорю по просьбе мисс Ли Уилшир. Она находится сейчас в квартире Берни Диспей на, Линк-стрит, 1666. Похоже, что Диспейн внезапно скрылся вчера вечером, оставив долговые расписки Тейлора Генри... Да так... И еще она говорит, что слышала, как пару дней назад он угрожал Тейлору... Да, она хочет вас видеть как можно скорее... Нет, нет, лучше приезжайте или кого-нибудь пришлите... Да... Это не имеет значения. Вы меня не знаете. Она попросила меня позвонить, потому что не хочет говорить из его квартиры... - С минуту он молча слушал, затем повесил трубку и вышел из аптеки. VIII Нед Бомонт подошел к аккуратному кирпичному домику в конце Темз-стрит и позвонил. Лицо молодой негритянки, открывшей ему дверь, расплылось в широкой, приветливой улыбке. - Здравствуйте, мистер Бомонт! - сказала она, гостеприимно распахивая дверь. - Привет, Джун. Есть кто-нибудь дома? - Да, сэр, они обедают. Он прошел в столовую, где на столом, покрытым белой в красную клетку скатертью, друг против друга сидели Поль Мэдвиг и его мать. Тут же стоял третий стул. Тарелка и серебряный прибор перед ним были пустыми. У матери Поля Мэдвига, высокой худой женщины лет семидесяти с лишним, были светлые, тронутые сединой волосы. Ее голубые, ясные, такие же молодые, как у сына, глаза стали еще моложе, когда она увидела входящего Неда. Тем не менее она нахмурилась и сказала: - Наконец-то! Никчемный ты мальчишка! Совсем забыл старуху! В ответ Нед дерзко ухмыльнулся. - Ладно, ма, я уже вырос, и у меня есть свои дела. - Он махнул рукой Мэдвигу: - Привет, Поль! - Садись. Джун наскребет тебе чего-нибудь поесть, - сказал Мэдвиг. Нед нагнулся над худой рукой миссис Мэдвиг, собираясь поцеловать ее, но старуха рассерженно отдернула руку: - Где это ты научился таким фокусам? - Я же сказал, что я вырос, - Нед повернулся к Мэдвигу. - Благодарю, я недавно позавтракал. - Он посмотрел на пустой стул. - А где Опаль? - Она лежит. Ей нездоровится, - ответила миссис Мэдвиг. Нед кивнул, немножко обождал и, глядя на Мэдвига, вежливо спросил: - Ничего серьезного, надеюсь? Мэдвиг покачал головой. - Что-то голова болит. Перетанцевала, наверное. - Хорош отец! Даже не знает, отчего у дочери болит голова, - вставила миссис Мэдвиг. Вокруг глаз Мэдвига собрались морщинки. - Ну, ма, веди себя прилично. - Он повернулся к Неду. - Что нового? Нед сел на свободный стул. - Верни Диспейя удрал вчера вечером с моим выигрышем. Мэдвиг вытаращил глаза. - В его квартире остались долговые расписки Тейлора Генри на тысячу двести долларов, - продолжал Нед. Мэдвиг прищурился. - Ли говорит, что он звонил Тейлору в пятницу и дал ему три дня сроку для уплаты. Мэдвиг потер подбородок. - Кто эта Ли? - Девчонка Берни. - А-а! - И, видя, что Нед молчит, Мэдвиг спросил: - Он не сказал, что собирается делать, если Тейлор не заплатит? - Не знаю. - Нед положил руку на стол и наклонился к Мэдвигу. - Поль, сделай меня на время шерифом или еще каким-нибудь официальным лицом, а? - О господи! - воскликнул Мэдвиг, заморгав глазами. - Для чего тебе это? - Я хочу найти этого парня. А с удостоверением мне будет легче. Меньше шансов влипнуть в историю. Мэдвиг посмотрел на него с тревогой. - Что это тебя так разобрало? - А три тысячи двести пятьдесят долларов? - Ну ладно, - сказал Мэдвиг медленно. - А вчера что тебе мешало жить, когда ты еще не знал, что тебя обчистят? Нед нетерпеливо махнул рукой. - Ты хочешь, чтобы я спотыкался о трупы и глазом не моргнув при этом? - спросил он. - Но речь сейчас о друтом. Это теперь не в счет. Теперь мне нужен тот парень. Я должен до него добраться. Должен. - Лицо его было бледным, жестким. Голос звучал серьезно: - Слушай, Поль! Дело не только в деньгах, хотя три двести на пороге не валяются. Но если бы их было всего пять долларов, ничего бы не изменилось. Два месяца подряд я проигрывал. Это меня чуть не доконало. На что я гожусь, если фортуна повернулась ко мне спиной? Но вот я выиграл - и вроде бы все в порядке. Можно задрать хвост трубой и снова чувствовать себя человеком, а не побитой собакой. Деньги - это тоже важно, но дело не в них, а в том, как я себя чувствовал. Я все проигрывал и проигрывал. Понимаешь? Я уверенность в себе потерял. И вот, когда я уже подумал, что избавился от этого наваждения, Берни задает стрекача. Я этого не потерплю. Иначе мне крышка. Я его разыщу. Я и так поеду за ним, но ты здорово мне поможешь, если обеспечишь бумажкой. Мэдвиг потрепал Неда по щеке. - Ну и ну! - сказал он. - Конечно, я все устрою. Не хотел бы я, чтобы ты в это ввязывался, но раз такое дело, лучше всего сделать тебя специальным следователем окружной прокуратуры. Ты вроде будешь в подчинении у Фарра, но нос в твои дела он совать не посмеет. Миссис Мэдвиг встала и собрала со стола. - Если бы я не взяла себе за правило не вмешиваться в мужские дела, - сказала она строго, - я сказала бы вам парочку теплых слов. Занимаются бог знает какими делами, которые очень просто могут их впутать в бог знает какие неприятности. Нед ухмылялся до тех пор, пока она не вышла из комнаты. Когда они остались одни, он словно стер ухмылку с лица и сказал: - Ты можешь устроить, чтобы все было готово к полудню? - Ага, - согласился Мэдвиг, вставая. - Я позвоню Фарру. И если тебе еще что понадобится, ты знаешь - я к твоим услугам. - Ага, - сказал Нед. Мэдвиг вышел из комнаты. Вошла Джун и начала убирать со стола. - Мисс Опаль спит? - спросил Нед. - Нет, сэр. Я только что отнесла ей чай с сухариками. - Пожалуйста, узнайте, можно ли мне заглянуть к ней на минутку. - Сейчас, сэр! Когда негритянка вышла, Нед встал из-за стола и начал мерить шагами комнату. Щеки у него горели. Он остановился, только когда снова вошел Мэдвиг. - Порядок, - сообщил Мэдвиг. - Если не будет Фарра, зайдешь к Барбероу. Он все оформит, и ему не обязательно объяснять, что к чему. - Спасибо, - сказал Нед и оглянулся на стоящую в дверях Джун. - Она говорит, чтобы вы зашли, - сказала негритянка. IX Комната Опаль Мэдвиг была выдержана в голубых тонах. Когда Нед вошел, Опаль в серебристо-голубом халатике лежала на высоко взбитых подушках. Она была такая же голубоглазая, как отец и бабушка, с такими же, как у них, четкими чертами лица и длинными ногами. Ее розовая кожа была нежной, как у ребенка. Сейчас ее покрасневшие глаза припухли от слез. Бросив сухарик на поднос, Опаль протянула Неду руку и улыбнулась, показав крепкие, белые зубы. - Привет, Нед! - Голос ее дрожал. Он не стал пожимать ей руку, а лишь слегка шлепнул по ней ладонью. - Привет, малышка! - Он сел в ногах кровати, закинул одну за другую длинные ноги и вытащил из кармана сигару. - Тебе не станет хуже от дыма? - Нет, курите, пожалуйста, - разрешила она. Нед кивнул, положил сигару назад в карман и серьезно посмотрел ей прямо в лицо. Его глаза светились сочувствием. Голос звучал глухо: - Я знаю, малышка, это тяжело. Она уставилась на него по-детски невинным взглядом. - Нет, что вы! Голова почти прошла, да и не так уж страшно она болела. - Голос ее стал тверже. Нед криво усмехнулся. - Я уже стал чужим? Между бровей у нее пролегла небольшая складка. - Я не понимаю, о чем вы, Нед. Сурово глядя на нее, он процедил сквозь зубы: - Я - о Тейлоре. Поднос на ее коленях покачнулся, но лицо не изменило выражения. - Да, но, видите ли, я не встречалась с ним уже несколько месяцев, с тех пор, как папа... Нед Бомонт резко поднялся. - Ну что ж, отлично, - бросил он через плечо, направляясь к двери. Девушка молчала. Он вышел из комнаты и спустился вниз. Поль Мэдвиг надевал в холле пальто. Он сказал: - Я еду в центр, в контору, мне нужно уладить дело с контрактами по канализации. Если хочешь, я тебя подброшу к Фарру. - Прекрасно, - сказал Нед, но тут сверху раздался голос Опаль: - Нед, Нед! - Сейчас! - крикнул оя ей, потом обернулся к Мэдвигу: - Если ты торопишься, не жди. Мэдвиг взглянул на часы. - Мне нужно бежать. Увидимся вечером, в клубе. - Угу, - пробормотал Нед и снова пошел наверх. Поднос стоял теперь в ногах кровати. - Закройте дверь, - попросила девушка. Когда он выполнил просьбу, она подвинулась и освободила ему место рядом с собой. - Зачем вы так?.. - спросила она с упреком. - Ты не должна мне врать, - заявил он мрачно, присаживаясь на кровать. - Но, Нед... - Ее голубые глаза буравили Неда. - Когда ты последний раз видела Тейлора? - спросил он. - Вы хотите знать, когда я с ним говорила? - И лицо и голос казались искренними. - Да уж несколько недель прошло, как... - Ну что ж! - Нед снова поднялся. Ему оставался один шаг до двери, когда она воскликнула: - Нед, не надо, мне и так тяжело! Он медленно повернулся, его лицо ничего не выражало. - Разве мы не друзья? - спросила она. - Ага, - ответил он без всякого энтузиазма. - Но об этом как-то забываешь, когда тебе врут. Она повернулась на бок, положила голову на подушку и беззвучно заплакала. По подушке расползлось влажное серое пятно. Он вернулся, сел рядом и обнял ее. Она положила голову к нему на плечо. Несколько минут Опаль плакала молча. Затем оттуда, где ее рот был прижат к его пиджаку, донеслись заглушенные слова: - Вы... вы знали, что я с ним встречалась? - Да. Она встревожилась, села прямо, - А папа знал? - Не думаю. Точно не знаю. Она снова опустила голову ему на плечо, я ее следующие слова была едва слышны: - О Нед, я вчера провела с ним полдня, до самого вечера. Он обнял ее еще крепче, но не сказал ни слова. - Кто, кто мог это сделать? - спросила она немного погод я. Он поежился. Внезапно она подняла голову. Теперь это уже была не слабая девушка. - Вы знаете, Нед? Он помедлил, провел языком по губам, а потом пробормотал: - Думаю, что знаю. - Кто?! - вскрикнула она. Он снова помедлил, затем, избегая ее взгляда, спросил, четко выдавливая каждое слово: - Ты обещаешь до времени никому об этом не рассказывать? - Да, - быстро ответила Опаль, но, когда Нед начал было говорить, она схватила его обеими руками за плечо. - Обождите. Я не могу ничего обещать, пока вы не пообещаете, что им это не сойдет с рук, что их поймают и накажут. - Этого я обещать не могу. Этого никто не может обещать. Она пристально вглядывалась в него, покусывая губы. - Хорошо, обещаю. Кто? - Он тебе когда-нибудь говорил, что должен много денег букмекеру, по имени Берни Диспейн? - Так это Диспейн?.. - Я так думаю, но ты мне ответь, он когда-нибудь говорил об этом... - Я знала, что у него неприятности. Но он не говорил, какие именно. Правда, он сказал, что поскандалил с отцом из-за каких-то денег и что он в отчаянье, - это его слова. - Он упоминал имя Диспейна? - Нет. А что между ними было? Почему вы думаете, что это Диспейн? - У него были долговые расписки Тейлора больше чем на тысячу долларов, а денег получить он никак не мог. Вчера Диспейн внезапно уехал. Сейчас его ищет полиция. - Он понизил голос, посмотрел на нее искоса. - Ты можешь кое-что сделать, чтоб помочь им поймать его. - Что я должна сделать? - Это, правда, не очень честно. Понимаешь, чтобы осудить Диспейна, нужны улики. Но ведь если он виноват, ты же согласишься помочь? Ну в общем надо сделать кое-что не совсем законное, чтобы наверняка прижать его. - Все, что угодно! Он вздохнул и покусал губу. - Что нужно сделать? - спросила она нетерпеливо. - Я хочу, чтобы ты достала мне одну из его шляп. - Что?! - Мне нужна одна из шляп Тейлора. Ты сможешь ее достать? Опаль ничего не понимала. - Но зачем, Нед? - Чтобы наверняка загнать Диспейна в угол. Это все, что я могу пока сказать. Сможешь ты ее достать или нет? - Я.... я думаю, что смогу, но я бы хотела... - Когда? - К вечеру, наверное, - сказал она, - но я бы хотела... Он снова прервал ее: - Тебе незачем знать все. Чем меньше людей знают об этом, тем лучше. То же самое про шляпу. - Он обнял ее и притянул к себе. - Ты его действительно любила, малышка, или только потому, что отец... - Я его любила. - Она всхлипнула. - Я совершенно уверена. Я уверена, [Image] Глава вторая. Фокус со шляпой. I [Image]Нед Бомонт, сдвинув на затылок шляпу, которая была ему маловата, прошел вслед за носильщиком через вокзал Грэнд-сентрал к выходу на 42-ю улицу, а оттуда к темно-вишневому такси. Он расплатился с носильщиком, сел в машину, назвал гостиницу неподалеку от Бродвея, в районе сороковых улиц, и, закурив сигару, откинулся на спинку сиденья. Пока такси медленно тащилось в потоке машин, направлявшихся к бродвейским театрам, Нед успел изжевать свою сигару. У Мэдисон-авеню зеленое такси, выскочившее из-за угла на красный свет, врезалось на полном ходу в вишневое такс

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору