Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
дственники Тейлора Генри показали, что он вышел из дому около половины
десятого и...
Нед отложил газету, допил оставшийся в чашке кофе, поставил чашку с блюдцем
на столик рядом с кроватью и откинулся на подушки. Лицо у него было бледное
и утомленное. Он натянул одеяло до шеи, заложил руки за голову и мрачно
уставился на гравюру в простенке между окнами спальни.
Полчаса Нед лежал неподвижно, шевелились только веки. Потом он снова взял
газету и еще раз прочел статью. Чем дальше он читал, тем более недовольным
становилось его лицо. Отложив газету, он поднялся с кровати, медленно и
лениво накинул черно-коричневый с мелким узором халат поверх белой пижамы,
облегающей его худое тело, всунул ноги в коричневые домашние туфли и,
слегка покашливая, вышел в столовую.
Это была большая комната в старинном стиле, с высоким потолком, широкими
окнами, с огромным зеркалом над камином и обитой красным плюшем мебелью.
Вынув из шкатулки на столе сигару, он сел в огромное кресло. Ноги его
покоились в квадратном пятне позднего утреннего солнца, а дым сигары,
подплывая к солнечному лучу, внезапно становился густым и плотным. Нед
нахмурился и, вынув сигару, стал покусывать ногти.
В дверь постучали. Он настороженно выпрямился.
- Войдите.
Вошел официант в белой куртке.
- А, это вы! - протянул Нед разочарованно и опять откинулся на красный плюш
кресла.
Официант прошел в спальню, вышел оттуда с подносом грязной посуды и
удалился. Нед швырнул окурок в камин и направился в ванную. Когда он
вымылся, побрился и оделся, его походка обрела обычную живость, а лицо
посвежело.
VI
Было около полудня, когда Нед Бомонт, пройдя восемь кварталов, подошел к
бледно-серому многоквартирному дому на Линк-стрит. Нажав кнопку, он
подождал, пока щелкнет дверной замок, вошел в вестибюль и поднялся лифтом
на седьмой этаж.
Он позвонил в шестьсот одиннадцатую квартиру. Дверь тут же распахнулась. На
пороге стояла миниатюрная девушка лет девятнадцати с темными сердитыми
глазами и бледным сердитым лицом.
- Привет! - она улыбнулась и приветливо махнула рукой, как бы извиняясь.
Голос у нее был тонкий и пронзительный. Она была в меховой шубке, без
шляпы. Коротко остриженные блестящие волосы черным шлемом лежали на ее
круглой головке. В ушах девушки поблескивали сердоликовые сережки. Она
отступила назад, пропуская его в прихожую.
- А Берни уже встал? - спросил Нед, входя. Ее лицо снова исказила злоба.
- Грязный ублюдок! - взвизгнула она.
Нед, не оборачиваясь, захлопнул за собой дверь.
Девушка подошла к нему, схватила его за руки и начала их трясти.
- Знаешь, что я сделала ради этого подонка? - кричала она. - Я ушла из
дому! Да еще из какого дому! Ушла от матери, от отца, который считал меня
непорочной девой Марией! Они предупреждали меня, что он мерзавец. Все мне
это говорили и были правы, а я, дура, не слушала. Теперь-то я знаю, что он
такое. Он... - дальше пошли визгливые непристойности.
Нед, не двигаясь с места, угрюмо слушал девушку. Глаза у него стали
совершенно больные. Когда, запыхавшись, она на секунду умолкла, он спросил:
- Так что же он сделал?
- Сделал? Он сбежал от меня, чтоб... - Конец фразы был нецензурным.
Нед дернулся. Он заставил себя улыбнуться, но улыбка получилась какая-то
вымученная.
- Он ничего не просил передать мне? Девушка лязгнула зубами и приблизилась
к нему вплотную. Глаза ее округлились.
- Он вам что-нибудь должен?
- Я выиграл... - Он кашлянул. - Вчера в четвертом заезде я выиграл три
тысячи двести долларов.
Она презрительно засмеялась.
- Попробуйте получить их теперь! Вот! - она протянула к нему руки. На левом
мизинце блестело кольцо из сердолика. - И вот, - она потрогала свои
сердоликовые сережки, - вот все, что он мне оставил! Из всех моих
драгоценностей! Да и то потому, что они были на мне.
- И когда же это случилось? - спросил Нед странным, чужим голосом.
- Вчера вечером, хотя обнаружила я это только утром. Но вы не думайте, этот
сукин сын еще пожалеет, что встретился со мной! - Она засунула руку за
корсаж и поднесла к лицу Неда три смятые бумажки. Он потянулся было за
ними, но она отдернула руку и шагнула назад.
Нед пожевал губами и опустил руку.
- Вы читали сегодня в газете о Тейлоре Генри? - спросила она возбужденно.
- Да. - Хотя Нед ответил довольно спокойно, его грудь бурно вздымалась.
- Знаете, что это? - Она опять протянула ему мятые бумажки.
Нед отрицательно покачал головой. Глаза его сузились и заблестели.
- Это долговые расписки Тейлора Генри, - заявила она торжествующе. - На
тысячу двести долларов.
Нед хотел было что-то сказать, но сдержался, а когда, наконец, заговорил,
его голос звучал совершенно бесстрастно:
- Теперь, когда он мертв, они не стоят ни черта. Она снова сунула бумажки
за корсаж и совсем близко подошла к нему.
- Слушайте, - сказала она, - они никогда ни черта не стоили. Поэтому он и
мертв.
- Это твоя догадка?
- Как хотите, так и считайте. Мне-то что. Но только я вам вот что скажу:
Берни позвонил Тейлору в прошлую пятницу и сказал, что дает ему три дня
сроку.
Нед пригладил ногтем усики.
- А ты это не со злости? - спросил он осторожно.
Она скорчила гримасу.
- Конечно, меня злость берет. Оттого я и собираюсь отнести их в полицию. Но
если вы думаете, что я вру, вы последний идиот.
Неда не так легко было убедить.
- Где ты их взяла?
- В сейфе. - Она кивнула своей блестящей головкой в сторону комнаты.
- Когда он вчера смылся?
- Не знаю. Я пришла домой в половине десятого и ждала его почти всю ночь.
Только к утру я заподозрила неладное. Начала шарить по квартире и увидела,
что он забрал все деньги до последнего цента и все мои драгоценности, кроме
тех, что были на мне.
Нед снова пригладил усики ногтем большого пальца.
- Как ты думаешь, куда он мог поехать? Она топнула ногой и, замахав
кулаками, снова начала поносить сбежавшего Берни пронзительным, злым
голосом.
- Хватит, - сказал Нед. Он крепко схватил ее за запястье. - Если ты только
и можешь, что орать, так лучше отдай расписки мне, я сумею ими
распорядиться.
Она вырвала руки и закричала:
- Ничего я вам не дам! Никому я их не отдам, только полиции, черт бы вас
всех побрал!
- Ладно, валяй. Только куда же все-таки он мог уехать, Ли?
Ли злобно ответила, что куда он уехал, она не знает, но зато хорошо знает,
куда она послала бы его.
- Давай, давай! - сказал Нед устало. - Шуточки для нас сейчас первое дело.
Думаешь, он вернулся в Нью-Йорк?
- Откуда я знаю? - Внезапно глаза ее забегали. На щеках Неда выступили
красные пятна.
- Ну, что ты еще придумала? - спросил он подозрительно.
- Ничего, - ответила она невинным голоском. - А почему вы спрашиваете?
Он наклонился к ней и заговорил серьезно, веско подчеркивая каждое слово:
- Не воображай, что тебе удастся утаить эти расписки от полиции, Ли. Этот
номер не пройдет.
- А я и не думаю, - сказала она.
VII
Из аптеки, которая помещалась в первом этаже того же дома, Нед Бомонт
позвонил по телефону. Он вызвал полицейский участок и попросил лейтенанта
Дулана.
- Алло! Лейтенант Дулан? Я говорю по просьбе мисс Ли Уилшир. Она находится
сейчас в квартире Берни Диспей на, Линк-стрит, 1666. Похоже, что Диспейн
внезапно скрылся вчера вечером, оставив долговые расписки Тейлора Генри...
Да так... И еще она говорит, что слышала, как пару дней назад он угрожал
Тейлору... Да, она хочет вас видеть как можно скорее... Нет, нет, лучше
приезжайте или кого-нибудь пришлите... Да... Это не имеет значения. Вы меня
не знаете. Она попросила меня позвонить, потому что не хочет говорить из
его квартиры... - С минуту он молча слушал, затем повесил трубку и вышел из
аптеки.
VIII
Нед Бомонт подошел к аккуратному кирпичному домику в конце Темз-стрит и
позвонил. Лицо молодой негритянки, открывшей ему дверь, расплылось в
широкой, приветливой улыбке.
- Здравствуйте, мистер Бомонт! - сказала она, гостеприимно распахивая
дверь.
- Привет, Джун. Есть кто-нибудь дома?
- Да, сэр, они обедают.
Он прошел в столовую, где на столом, покрытым белой в красную клетку
скатертью, друг против друга сидели Поль Мэдвиг и его мать. Тут же стоял
третий стул. Тарелка и серебряный прибор перед ним были пустыми.
У матери Поля Мэдвига, высокой худой женщины лет семидесяти с лишним, были
светлые, тронутые сединой волосы. Ее голубые, ясные, такие же молодые, как
у сына, глаза стали еще моложе, когда она увидела входящего Неда. Тем не
менее она нахмурилась и сказала:
- Наконец-то! Никчемный ты мальчишка! Совсем забыл старуху!
В ответ Нед дерзко ухмыльнулся.
- Ладно, ма, я уже вырос, и у меня есть свои дела. - Он махнул рукой
Мэдвигу: - Привет, Поль!
- Садись. Джун наскребет тебе чего-нибудь поесть, - сказал Мэдвиг.
Нед нагнулся над худой рукой миссис Мэдвиг, собираясь поцеловать ее, но
старуха рассерженно отдернула руку:
- Где это ты научился таким фокусам?
- Я же сказал, что я вырос, - Нед повернулся к Мэдвигу. - Благодарю, я
недавно позавтракал. - Он посмотрел на пустой стул. - А где Опаль?
- Она лежит. Ей нездоровится, - ответила миссис Мэдвиг.
Нед кивнул, немножко обождал и, глядя на Мэдвига, вежливо спросил:
- Ничего серьезного, надеюсь?
Мэдвиг покачал головой.
- Что-то голова болит. Перетанцевала, наверное.
- Хорош отец! Даже не знает, отчего у дочери болит голова, - вставила
миссис Мэдвиг.
Вокруг глаз Мэдвига собрались морщинки.
- Ну, ма, веди себя прилично. - Он повернулся к Неду. - Что нового?
Нед сел на свободный стул.
- Верни Диспейя удрал вчера вечером с моим выигрышем.
Мэдвиг вытаращил глаза.
- В его квартире остались долговые расписки Тейлора Генри на тысячу двести
долларов, - продолжал Нед. Мэдвиг прищурился.
- Ли говорит, что он звонил Тейлору в пятницу и дал ему три дня сроку для
уплаты.
Мэдвиг потер подбородок.
- Кто эта Ли?
- Девчонка Берни.
- А-а! - И, видя, что Нед молчит, Мэдвиг спросил: - Он не сказал, что
собирается делать, если Тейлор не заплатит?
- Не знаю. - Нед положил руку на стол и наклонился к Мэдвигу. - Поль,
сделай меня на время шерифом или еще каким-нибудь официальным лицом, а?
- О господи! - воскликнул Мэдвиг, заморгав глазами. - Для чего тебе это?
- Я хочу найти этого парня. А с удостоверением мне будет легче. Меньше
шансов влипнуть в историю. Мэдвиг посмотрел на него с тревогой.
- Что это тебя так разобрало?
- А три тысячи двести пятьдесят долларов?
- Ну ладно, - сказал Мэдвиг медленно. - А вчера что тебе мешало жить, когда
ты еще не знал, что тебя обчистят? Нед нетерпеливо махнул рукой.
- Ты хочешь, чтобы я спотыкался о трупы и глазом не моргнув при этом? -
спросил он. - Но речь сейчас о друтом. Это теперь не в счет. Теперь мне
нужен тот парень. Я должен до него добраться. Должен. - Лицо его было
бледным, жестким. Голос звучал серьезно: - Слушай, Поль! Дело не только в
деньгах, хотя три двести на пороге не валяются. Но если бы их было всего
пять долларов, ничего бы не изменилось. Два месяца подряд я проигрывал. Это
меня чуть не доконало. На что я гожусь, если фортуна повернулась ко мне
спиной? Но вот я выиграл - и вроде бы все в порядке. Можно задрать хвост
трубой и снова чувствовать себя человеком, а не побитой собакой. Деньги -
это тоже важно, но дело не в них, а в том, как я себя чувствовал. Я все
проигрывал и проигрывал. Понимаешь? Я уверенность в себе потерял. И вот,
когда я уже подумал, что избавился от этого наваждения, Берни задает
стрекача. Я этого не потерплю. Иначе мне крышка. Я его разыщу. Я и так
поеду за ним, но ты здорово мне поможешь, если обеспечишь бумажкой.
Мэдвиг потрепал Неда по щеке.
- Ну и ну! - сказал он. - Конечно, я все устрою. Не хотел бы я, чтобы ты в
это ввязывался, но раз такое дело, лучше всего сделать тебя специальным
следователем окружной прокуратуры. Ты вроде будешь в подчинении у Фарра, но
нос в твои дела он совать не посмеет.
Миссис Мэдвиг встала и собрала со стола.
- Если бы я не взяла себе за правило не вмешиваться в мужские дела, -
сказала она строго, - я сказала бы вам парочку теплых слов. Занимаются бог
знает какими делами, которые очень просто могут их впутать в бог знает
какие неприятности.
Нед ухмылялся до тех пор, пока она не вышла из комнаты. Когда они остались
одни, он словно стер ухмылку с лица и сказал:
- Ты можешь устроить, чтобы все было готово к полудню?
- Ага, - согласился Мэдвиг, вставая. - Я позвоню Фарру. И если тебе еще что
понадобится, ты знаешь - я к твоим услугам.
- Ага, - сказал Нед.
Мэдвиг вышел из комнаты.
Вошла Джун и начала убирать со стола.
- Мисс Опаль спит? - спросил Нед.
- Нет, сэр. Я только что отнесла ей чай с сухариками.
- Пожалуйста, узнайте, можно ли мне заглянуть к ней на минутку.
- Сейчас, сэр!
Когда негритянка вышла, Нед встал из-за стола и начал мерить шагами
комнату. Щеки у него горели. Он остановился, только когда снова вошел
Мэдвиг.
- Порядок, - сообщил Мэдвиг. - Если не будет Фарра, зайдешь к Барбероу. Он
все оформит, и ему не обязательно объяснять, что к чему.
- Спасибо, - сказал Нед и оглянулся на стоящую в дверях Джун.
- Она говорит, чтобы вы зашли, - сказала негритянка.
IX
Комната Опаль Мэдвиг была выдержана в голубых тонах. Когда Нед вошел, Опаль
в серебристо-голубом халатике лежала на высоко взбитых подушках. Она была
такая же голубоглазая, как отец и бабушка, с такими же, как у них, четкими
чертами лица и длинными ногами. Ее розовая кожа была нежной, как у ребенка.
Сейчас ее покрасневшие глаза припухли от слез.
Бросив сухарик на поднос, Опаль протянула Неду руку и улыбнулась, показав
крепкие, белые зубы.
- Привет, Нед! - Голос ее дрожал. Он не стал пожимать ей руку, а лишь
слегка шлепнул по ней ладонью.
- Привет, малышка! - Он сел в ногах кровати, закинул одну за другую длинные
ноги и вытащил из кармана сигару. - Тебе не станет хуже от дыма?
- Нет, курите, пожалуйста, - разрешила она. Нед кивнул, положил сигару
назад в карман и серьезно посмотрел ей прямо в лицо. Его глаза светились
сочувствием. Голос звучал глухо:
- Я знаю, малышка, это тяжело.
Она уставилась на него по-детски невинным взглядом.
- Нет, что вы! Голова почти прошла, да и не так уж страшно она болела. -
Голос ее стал тверже. Нед криво усмехнулся.
- Я уже стал чужим?
Между бровей у нее пролегла небольшая складка.
- Я не понимаю, о чем вы, Нед.
Сурово глядя на нее, он процедил сквозь зубы:
- Я - о Тейлоре.
Поднос на ее коленях покачнулся, но лицо не изменило выражения.
- Да, но, видите ли, я не встречалась с ним уже несколько месяцев, с тех
пор, как папа...
Нед Бомонт резко поднялся.
- Ну что ж, отлично, - бросил он через плечо, направляясь к двери.
Девушка молчала.
Он вышел из комнаты и спустился вниз. Поль Мэдвиг надевал в холле пальто.
Он сказал:
- Я еду в центр, в контору, мне нужно уладить дело с контрактами по
канализации. Если хочешь, я тебя подброшу к Фарру.
- Прекрасно, - сказал Нед, но тут сверху раздался голос Опаль:
- Нед, Нед!
- Сейчас! - крикнул оя ей, потом обернулся к Мэдвигу: - Если ты торопишься,
не жди.
Мэдвиг взглянул на часы.
- Мне нужно бежать. Увидимся вечером, в клубе.
- Угу, - пробормотал Нед и снова пошел наверх. Поднос стоял теперь в ногах
кровати.
- Закройте дверь, - попросила девушка. Когда он выполнил просьбу, она
подвинулась и освободила ему место рядом с собой. - Зачем вы так?.. -
спросила она с упреком.
- Ты не должна мне врать, - заявил он мрачно, присаживаясь на кровать.
- Но, Нед... - Ее голубые глаза буравили Неда.
- Когда ты последний раз видела Тейлора? - спросил он.
- Вы хотите знать, когда я с ним говорила? - И лицо и голос казались
искренними. - Да уж несколько недель прошло, как...
- Ну что ж! - Нед снова поднялся.
Ему оставался один шаг до двери, когда она воскликнула:
- Нед, не надо, мне и так тяжело!
Он медленно повернулся, его лицо ничего не выражало.
- Разве мы не друзья? - спросила она.
- Ага, - ответил он без всякого энтузиазма. - Но об этом как-то забываешь,
когда тебе врут.
Она повернулась на бок, положила голову на подушку и беззвучно заплакала.
По подушке расползлось влажное серое пятно.
Он вернулся, сел рядом и обнял ее. Она положила голову к нему на плечо.
Несколько минут Опаль плакала молча. Затем оттуда, где ее рот был прижат к
его пиджаку, донеслись заглушенные слова:
- Вы... вы знали, что я с ним встречалась?
- Да.
Она встревожилась, села прямо,
- А папа знал?
- Не думаю. Точно не знаю.
Она снова опустила голову ему на плечо, я ее следующие слова была едва
слышны:
- О Нед, я вчера провела с ним полдня, до самого вечера.
Он обнял ее еще крепче, но не сказал ни слова.
- Кто, кто мог это сделать? - спросила она немного погод я.
Он поежился.
Внезапно она подняла голову. Теперь это уже была не слабая девушка.
- Вы знаете, Нед?
Он помедлил, провел языком по губам, а потом пробормотал:
- Думаю, что знаю.
- Кто?! - вскрикнула она.
Он снова помедлил, затем, избегая ее взгляда, спросил, четко выдавливая
каждое слово:
- Ты обещаешь до времени никому об этом не рассказывать?
- Да, - быстро ответила Опаль, но, когда Нед начал было говорить, она
схватила его обеими руками за плечо. - Обождите. Я не могу ничего обещать,
пока вы не пообещаете, что им это не сойдет с рук, что их поймают и
накажут.
- Этого я обещать не могу. Этого никто не может обещать.
Она пристально вглядывалась в него, покусывая губы.
- Хорошо, обещаю. Кто?
- Он тебе когда-нибудь говорил, что должен много денег букмекеру, по имени
Берни Диспейн?
- Так это Диспейн?..
- Я так думаю, но ты мне ответь, он когда-нибудь говорил об этом...
- Я знала, что у него неприятности. Но он не говорил, какие именно. Правда,
он сказал, что поскандалил с отцом из-за каких-то денег и что он в
отчаянье, - это его слова.
- Он упоминал имя Диспейна?
- Нет. А что между ними было? Почему вы думаете, что это Диспейн?
- У него были долговые расписки Тейлора больше чем на тысячу долларов, а
денег получить он никак не мог. Вчера Диспейн внезапно уехал. Сейчас его
ищет полиция. - Он понизил голос, посмотрел на нее искоса. - Ты можешь
кое-что сделать, чтоб помочь им поймать его.
- Что я должна сделать?
- Это, правда, не очень честно. Понимаешь, чтобы осудить Диспейна, нужны
улики. Но ведь если он виноват, ты же согласишься помочь? Ну в общем надо
сделать кое-что не совсем законное, чтобы наверняка прижать его.
- Все, что угодно!
Он вздохнул и покусал губу.
- Что нужно сделать? - спросила она нетерпеливо.
- Я хочу, чтобы ты достала мне одну из его шляп.
- Что?!
- Мне нужна одна из шляп Тейлора. Ты сможешь ее достать?
Опаль ничего не понимала.
- Но зачем, Нед?
- Чтобы наверняка загнать Диспейна в угол. Это все, что я могу пока
сказать. Сможешь ты ее достать или нет?
- Я.... я думаю, что смогу, но я бы хотела...
- Когда?
- К вечеру, наверное, - сказал она, - но я бы хотела... Он снова прервал
ее:
- Тебе незачем знать все. Чем меньше людей знают об этом, тем лучше. То же
самое про шляпу. - Он обнял ее и притянул к себе. - Ты его действительно
любила, малышка, или только потому, что отец...
- Я его любила. - Она всхлипнула. - Я совершенно уверена. Я уверена,
[Image]
Глава вторая. Фокус со шляпой.
I
[Image]Нед Бомонт, сдвинув на затылок шляпу, которая была ему маловата,
прошел вслед за носильщиком через вокзал Грэнд-сентрал к выходу на 42-ю
улицу, а оттуда к темно-вишневому такси. Он расплатился с носильщиком, сел
в машину, назвал гостиницу неподалеку от Бродвея, в районе сороковых улиц,
и, закурив сигару, откинулся на спинку сиденья. Пока такси медленно
тащилось в потоке машин, направлявшихся к бродвейским театрам, Нед успел
изжевать свою сигару.
У Мэдисон-авеню зеленое такси, выскочившее из-за угла на красный свет,
врезалось на полном ходу в вишневое такс