Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Хэммет Даниел. Мальтийский сокол -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  -
ней. Ничего не отрицай-просто не упоминай. И по телефону говорил я, а не ты. И о людях, связанных с этим человеком, ты ничего не знаешь. Ты ничего не знаешь и о нем, а о моих делах не можешь говорить до моего возвращения. Поняла - Да, Сэм. Кто... ты знаешь, кто он Спейд ухмыльнулся по-волчьи. - Угу, - сказал он. - Предполагаю, что это Джакоби, капитан "Ла Пало- мы". - Он надел шляпу. Внимательно оглядел мертвеца и всю комнату. - Быстрее, Сэм, - умоляла девушка. - Ухожу, - произнес он рассеянно. - Не мешает до прихода полиции уб- рать с пола стружку. И может, тебе следует дозвониться до Сида. Нет. - Он потер подбородок. - Пока не будем его впутывать в это. Так лучше. Я бы на твоем месте запер дверь до их прихода. - Он отнял руку от подбо- родка и погладил ее по щеке. - Ты чертовски хороший человек, душа моя, - сказал он и вышел. 17. СУББОТНИЙ ВЕЧЕР Со свертком под мышкой, украдкой поглядывая по сторонам, Спейд быстро прошел переулком и узким двором от своей конторы до угла Кирни-стрит и Пост-стрит, где остановил такси. Он доехал до автовокзала "Пиквик-стейдж" на Пятой улице. Там он сдал птицу в камеру хранения, положил квитанцию в конверт с маркой, прежде чем заклеить, написал на нем "М. Ф. Холланд" и номер абонентного ящика на центральном почтамте Сан-Франциско, а потом опустил конверт в почто- вый ящик. Взял еще одно такси и отправился в "Александрию". Подойдя к номеру 1. - К, Спейд постучал. Дверь открылась только после второго стука; открыла ее маленькая светловолосая девушка в блестящем желтом халате; лицо ее было бледным и безжизненным, держась двумя руками за ручку двери, она с трудом выдохнула из себя: - Мистер Спейд Спейд ответил "да" и успел подхватить ее, когда она качнулась. Одной рукой Спейд перехватил тело девушки повыше, а другой попытался взять ее за ноги, но она пришла в себя, воспротивилась, и ее полуоткры- тые, почти безжизненные губы пробормотали: - Нет! Не тро... ме... Тогда Спейд повел ее в комнату. Захлопнув дверь ногой, он стал водить ее по зеленому ковру от стены к стене. Одной рукой он обнимал ее ма- ленькое тело, а другой крепко обхватил ее руку, помогал девушке сохра- нять равновесие и направлял вперед, стараясь, чтобы ее заплетающиеся но- ги все же несли какую-то часть ее веса. Так они и шагали взад и вперед: она-спотыкаясь, неловко, он-твердо и уверенно. Лицо ее было белее мела, глаза закрыты; он же смотрел на все с хмурой сосредоточенностью, стара- ясь ничего не упустить из виду. И не переставая монотонно говорил: - Вот так. Левой, правой, левой, правой. А теперь в другую сторону. Вот так. Раз, два, три, четыре, раз, два, три, четыре. - Когда они дошли до стены, он встряхнул ее. - А теперь обратно. Раз, два, три, четыре. Держи голову выше. Вот так. Молодец. Левой, правой, левой, правой. А те- перь обратно. - Он опять встряхнул ее. - Умница. Шагай, шагай, шагай, шагай. Раз, два, три, четыре. А теперь обратно. - Он встряхнул ее сильнее и ускорил шаг. - Вот и чудно. Левой, правой, левой, правой. Мы спешим. Раз, два, три... Она вздрогнула и шумно сглотнула слюну. Спейд принялся растирать ей руку и бок, потом наклонился к ее уху: - Чудесно. Молодчина. Раз, два, три, четыре. Быстрее, быстрее, быст- рее, быстрее. Хорошо. Шагай, шагай. Вверх, вниз, вверх, вниз. Вот так. Поворачиваем. Левой, правой, левой, правой. Что они с тобой сделали-на- качали наркотиком Дали ту же дрянь, что и мне Веки ее дрогнули на миг, но золотисто-карих глаз она так и не откры- ла. Лишь прошептала еле различимое "да". Они продолжали ходить по комнате: девушке теперь приходилось чуть ли не бегать; Спейд мял и тер ее кожу сквозь желтый шелк и говорил без ос- тановки, не переставая внимательно следить за ней. - Левой, правой, левой, правой, левой, правой, поворот. Молодчина. Раз, два, три, четыре, раз, два, три, четыре. Выше голову. Вот так. Раз, два... Веки снова дрогнули и чуть открылись, обнажив на секунду мутные гла- за, зрачки которых вяло двигались из стороны в сторону. - Прекрасно, - сказал он твердым, уже не монотонным голосом. - Не закрывай. Открой глаза шире... шире! - Он встряхнул ее. Она застонала и с трудом открыла глаза, хотя взгляд ее оставался мут- ным. Он поднял руку и несколько раз ударил ее по щекам. Она снова засто- нала и попыталась вырваться, но другой рукой он продолжал крепко держать ее-они по. прежнему ходили от стены к стене. - Не останавливайся, - приказал он грубо и тут же спросил: - Кто ты Заплетающимся языком она произнесла: - Реа Гутман. - Дочь - Да. - Теперь она уже говорила чуть увереннее. - Где Бриджид Девушка конвульсивно дернулась и схватила его за руку. Он быстро от- дернул ее-на тыльной стороне виднелась тонкая красная царапина около дюйма длиной. - Что за черт-прорычал он и начал осматривать ее руки. В левой руке не было ничего. Силой раскрыв сжатую в кулак правую, он увидел стальную трехдюймовую булавку с нефритовой головкой. - Что за черт-снова прорычал он и сунул булавку ей под нос. Увидев булавку, она захныкала и распахнула халат. Под ним была кремо- вая пижама; она откинула левую полу пижамной куртки и показала ему под своей левой грудью красные царапины и точки, оставленные булавкой. - Не заснуть... ходить... до вашего прихода... Она сказала, вы приде- те... так долго. - Девушка покачнулась. Спейд прижал ее сильнее левой рукой к себе и сказал: - Пошли. Она попыталась вырваться и снова сумела встать лицом к нему. - Нет... сказать вам... спать... спасите ее... - Бриджид-спросил он. - Да... ее отвезли... Бер... Берлингейм... двадцать шесть... Анчо... быстрее... будет поздно-...Она уронила голову на плечо. Спейд грубо схватил ее за подбородок. - Кто отвез ее туда Твой отец - Да... Уилмер... Кэйро. - Лицо ее исказилось от напряжения, веки дрогнули, но не открылись. - Убьют ее. - Она снова уронила голову, и он снова поднял ее за подбородок. - Кто застрелил Джакоби Она, казалось, не слышала вопроса. Силясь поднять голову и открыть глаза, она промямлила: - Быстрее... она... Он зверски тряхнул ее. - Не засыпай до прихода врача. От страха у нее открылись глаза и на мгновение прояснился взгляд. - Нет, нет, - крикнула она хрипло. - Отец... убьет меня... покляни- тесь... он... не узнает... я сделала... для нее... обещайте... не скаже- те... спать... хорошо... утром... Он снова тряхнул ее. - Ты уверена, что справишься без врача - Да. - Голова ее снова упала на плечо. - Где твоя кровать Она попыталась поднять руку, но не смогла. Потом, устало вздохнув, обмякла и начала падать. Спейд подхватил ее, поднял на руки и, без труда прижимая к груди, направился к ближайшей из трех дверей. Он повернул ручку до отказа, пин- ком открыл дверь и оказался в коридорчике, который мимо открытой двери ванной вел в спальню. Заглянув в ванную, убедился, что она пуста, и по- нес девушку в спальню. Там тоже никого не было. Судя по разбросанной одежде и вещам на шифоньере, спальня принадлежала мужчине. Спейд возвратился с девушкой на руках в комнату с зеленым ковром и попытал удачи в комнате напротив. Он снова оказался в коридорчике и мимо еще одной пустой ванной прошел в спальню, которая, судя по всему, при- надлежала даме. Откинув одеяло, он положил девушку на кровать, разул ее, приподнял, чтобы снять желтый халат, поправил подушку под головой и ук- рыл одеялом. Открыв окна, посмотрел на спящую. Дышала она тяжело, но достаточно ровно. Он нахмурился и, сжав губы, огляделся. Комната погружалась в су- мерки. Он молча постоял минут пять. Наконец, недоуменно пожав своими мо- гучими плечами, вышел, оставив наружную дверь незапертой. Спейд вошел в здание телефонно-телеграфной компании "Пасифик" на Пау- элл-стрит и попросил телефонистку соединить с номером "Давенпорт двад- цать-двадцать". - Больницу "Скорой помощи", пожалуйста... Алло, в номере 1. - К отеля "Александрия" лежит девушка, которую накачали наркотиками... Да, пошлите кого-нибудь осмотреть ее... Это мистер Хупер из "Александрии". Он положил трубку на рычаг и рассмеялся. Потом назвал другой номер и сказал в трубку: - Алло, Фрэнк, это Сэм Спейд... Ты можешь дать мне машину с водите- лем, который умеет держать язык за зубами-. Надо съездить за город... На пару часов... Хорошо. Пусть он поскорее приезжает за мной в закусочную "Джонз" на Эллис-стрит. Потом попросил соединить его со своей конторой, молча подержал трубку около уха и опустил ее на рычаг. Оттуда Спейд отправился в закусочную "Джонз", попросил официанта по- быстрее принести ему отбивную с жареным картофелем и свежими помидорами, торопливо поел и уже пил кофе и курил сигарету, когда к его столу подо- шел довольно молодой коренастый человек в клетчатой кепке, надвинутой на светлые глаза. Грубоватое лицо вошедшего осветилось приветливой улыбкой. - Все готово, мистер Спейд. Она по горло нажралась бензину и урчит от нетерпения. - Прекрасно. - Спейд проглотил остатки кофе и вышел из закусочной вместе с коренастым человеком. - Знаешь в Берлингейме улицу, переулок или бульвар Анчо - Нет, но если она там есть, обязательно найдем. - Давай так и сделаем, - сказал Спейд, садясь на переднее сиденье в темный "седан". - Нам нужен дом двадцать шесть, и чем скорее, тем лучше, но торжественного прибытия к парадной двери изображать не будем. - Усек. Полдюжины кварталов они проехали молча. Наконец водитель сказал: - Вашего компаньона, я слышал, убили, это верно - Угу. Водитель прищелкнул языком. - Тяжелая у вас работа. Моя куда спокойнее. - И таксисты не живут вечно. - Это верно, - согласился коренастый мужчина, - но неужели мне тоже придется умирать Спейд рассеянно смотрел вперед и на все последующие вопросы-пока во- дитель не оставил попытки завязать беседу-отвечал односложно. В первой же аптеке Берлингейма водитель узнал, где находится Ан- чо-авеню. Десять минут спустя он остановил "седан" около темного перек- рестка, выключил фары и махнул рукой вперед. - Вон там, - сказал он. - На другой стороне, третий или четвертый дом. Спейд сказал: "Ладно"-и вышел из машины. - Не глуши мотор. Возможно, уезжать нам придется в спешке. Перед вторым от угла домом Спейд остановился. На громадном по сравне- нию с забором воротном столбе висела табличка из светлого металла, на которой можно было с трудом разобрать цифры . и 6. Над ней была прикреп- лена еще одна табличка. Подойдя вплотную, Спейд разглядел объявление: "Продается и сдается внаем". Ворот между столбами не было. По бетонной дорожке Спейд подошел к дому. Пару минут постоял неподвижно около крыльца. Из дома не доносилось ни звука. Если не считать еще одной блек- лой таблички, прикрепленной к двери, дом выглядел непроницаемо черной большой коробкой. Спейд поднялся по ступеням к двери и прислушался. Ни звука. Попытался заглянуть внутрь сквозь стекло двери. Хотя занавесок не было, их прек- расно заменял внутренний мрак. На цыпочках Спейд подкрался к одному ок- ну, потом-к другому. Непроницаемая тьма. Спейд попытался открыть окна. Они были заперты. Дернул дверь. Тоже заперта. Спейд спустился с крыльца и, осторожно нащупывая ногой темную незна- комую землю, по зарослям сорняков обошел дом. Боковые окна были слишком высоки-он не смог до них дотянуться. Задняя дверь и еще одно окно рядом с ней также оказались заперты. Спейд вернулся к воротам и, прикрывая ладонью огонек зажигалки, расс- мотрел получше объявление: "Продается и сдается внаем". На табличке были напечатаны имя и адрес торговца недвижимостью из Сан-Матео, а ниже синим карандашом нацарапано: "Ключ в доме 31". Спейд возвратился к седану и спросил водителя: - Фонарик есть - А как же! - Он дал фонарик Спейду. - Помощь нужна - Может, и понадобится. - Спейд сел в машину. - Мы сейчас подъедем к дому тридцать один. Фары можешь включить. Дом тридцать один оказался квадратным серым зданием, стоящим наиско- сок от двадцать шестого. Окна нижнего этажа были освещены. Спейд подошел к крыльцу и позвонил. Дверь открыла темноволосая девочка лет четырнадца- ти-пятнадцати. Спейд, поклонившись, сказал с улыбкой: - Мне нужен ключ от дома двадцать шесть. - Сейчас позову папу, - сказала она и, крикнув: "Папа!", скрылась в доме. Появился пухлый краснолицый мужчина с лысиной и большими усами, в ру- ках он держал газету. Спейд сказал: - Мне хотелось бы получить ключ от двадцать шестого дома. Пухлый мужчина смотрел на Спейда недоверчиво. - Электричество отключили, - сказал он. - Вы там ничего не увидите. Спейд хлопнул себя по карману. - У меня есть фонарик. Выражение лица пухлого мужчины стало еще недоверчивее. Он нервно от- кашлялся и смял в руке газету. Спейд показал ему свою визитную карточку, сунул ее обратно в карман и тихо произнес: - У меня есть сведения, что там могут кое-что прятать. Пухлый мужчина мгновенно оживился. - Обождите минутку, - сказал он. - Я пойду с вами. Вскоре он возвратился, держа в руках медный ключ с черно-красной бир- кой. Когда они проходили мимо машины, Спейд позвал водителя, и тот при- соединился к ним. - Кто-нибудь приезжал смотреть дом в последнее время-спросил Спейд. - Да вроде бы нет, - ответил пухлый мужчина. - Уже пару месяцев никто не обращался ко мне за ключом. Мужчина с ключом шел впереди, пока они не поднялись на крыльцо дома двадцать шесть. Тут он сунул ключ в руку Спейда, пробормотал: "Ну вот мы и пришли"-и отступил в сторону. Спейд отпер дверь и распахнул ее. Тишина и темень. Держа незажженный фонарь в левой руке, Спейд вошел в дом. За ним, не отставая, последовал таксист, а уж потом, на некотором расстоянии, пухлый мужчина. Они обыс- кали дом от подвала до чердака. В доме никого не было, и все говорило о том, что уже многие недели сюда никто не заходил... Со словами "Спасибо, путешествие закончено" Спейд вышел из "седана" напротив "Александрии". В холле он подошел к конторке портье, стоявший за ней высокий молодой человек с загорелым серьезным лицом сказал: - Добрый вечер, мистер Спейд. - Добрый вечер. - Спейд отозвал молодого человека в сторону. - Гутма- ны из 1. - К... они у себя Молодой человек ответил: "Нет", бросив быстрый взгляд на Спейда. По- том отвернулся в раздумье, снова посмотрел на Спейда и прошептал: - Странные вещи происходили сегодня вечером с этими Гутманами, мистер Спейд. Кто-то позвонил в больницу "Скорой помощи" и сказал, что в их но- мере лежит больная девушка. - А ее там не было - Нет, там вообще никого не было. Они все уехали раньше. Спейд заметил: - Что поделаешь, какие-то поганцы развлекаются. Спасибо. Он вошел в телефонную будку, назвал номер и сказал в трубку: - Алло... Миссис Перин-. Эффи дома-. Да, пожалуйста... Спасибо... Привет, ангел мой! Чем порадуешь-. Прекрасно! Прекрасно! Расскажешь при встрече. Я буду у тебя минут через двадцать... Ладно. Полчаса спустя Спейд звонил в дверь двухэтажного кирпичного дома на Девятой авеню. Дверь открыла Эффи Перин. Даже улыбка на мальчишеском ли- це не могла скрыть ее усталости. - Привет, босс, - сказала она. - Входи. - Понизив голос, добавила: - Если мама что-нибудь скажет тебе, Сэм, будь паинькой. Она сейчас сама не своя. Спейд ободряюще ухмыльнулся и похлопал ее по плечу. Она схватилась за его рукав: - Мисс О-Шонесси - Нет, - рявкнул он. - Меня надули. Ты уверена, что это был ее голос - Да. Он скорчил гримасу. - Какой-то бред собачий. Она провела его в гостиную, вздохнула и, устало улыбаясь, плюхнулась на диван. Он сел рядом с ней и спросил: - Все в порядке О свертке не говорили - Ни слова. Я рассказала им то, что ты мне велел, и они, видимо, ре- шили, что звонок связан с этим делом и ты гоняешься за убийцей. - Данди был - Нет. Хофф О-Гар и еще кто-то, кого я не знаю. Говорил со мной и на- чальник окружного полицейского управления. - В участок тебя таскали - О да, и задавали мне тысячу вопросов, но все они были... как бы сказать-. шаблонными. Спейд потер ладони. - Прекрасно, - сказал он и тут же нахмурился. - впрочем, к встрече со мной они придумают много новых. Во всяком случае, вонючка Данди постара- ется, да и Брайан тоже. - Он повел плечами. - А кто-нибудь еще, кроме полицейских, появлялся - Да. - Она выпрямилась. - Приходил мальчишка... тот, что приносил послание от Гутмана. В контору он не входил, но полицейские оставили дверь открытой, и я заметила его в коридоре. - Ты ему ничего не сказала - Нет, конечно. Мы же с тобой договорились! Я не подала виду, что уз- нала его, и вскоре он исчез. Спейд ухмыльнулся. - Тебе чертовски повезло, душа моя, что фараоны пришли раньше. - Почему - Потому что это опасный гаденыш. Убитого действительно звали Джакоби - Да. Спейд пожал ей руку и встал. - Мне пора бежать. А ты ложись спать. У тебя уже глаза слипаются. Она поднялась с дивана. - Сэм, что.. Он не дал ей договорить, закрыв рот ладонью. - В понедельник поговорим, - сказал он. - Я хочу улизнуть, пока твоя матушка не устроила мне очередную взбучку за то, что я вымазал в грязи ее чистого ягненочка. Спейд подошел к своему дому в начале первого ночи. Как только он вставил ключ в дверь парадного, за спиной раздался быстрый перестук женских каблучков. Он отпустил ключ и мгновенно повернулся. По ступеням к нему поднималась Бриджид О-Шонесси. Она не столько обняла его, сколько повисла на нем и, задыхаясь, произнесла: - О, я думала, ты никогда не придешь! - По ее изможденному, осунувше- муся лицу время от времени пробегала судорога, дрожь била ее с головы до ног. Свободной рукой Спейд нащупал ключ, открыл дверь и почти внес девушку внутрь. - Ты ждала меня здесь-спросил он. - Да. - У нее перехватило дыхание, поэтому каждое слово она произно- сила отдельно. - В... подворотне... на... той... стороне. - Дойдешь сама-спросил он. - Или, может, тебя донести Она покачала головой. - Все... в порядке... мне... только... надо... сесть. Они поднялись на лифте и подошли к его квартире. Она отпустила его рукав и стояла рядом, тяжело дыша и прижимая руки к груди, а он тем вре- менем отпирал дверь. Войдя в квартиру, Спейд включил свет в прихожей. Захлопнув дверь, он снова обнял ее одной рукой и повел в гостиную. Нео- жиданно в гостиной зажегся свет. Девушка вскрикнула и прижалась к Спейду. В дверном проеме стоял толстяк Гутман и приветливо улыбался им. Сзади из кухни вышел мальчишка Уилмер. В его маленьких руках черные пистолеты выглядели неправдоподобно большими. Из ванной показался Кэйро. И у него в руке был пистолет. Гутман сказал: - Итак, сэр, сами можете убедиться, что все в сборе. Входите, устраи- вайтесь поудобнее и давайте поговорим. 18. КОЗЕЛ ОТПУЩЕНИЯ Спейд, обнимая Бриджид О-Шонесси, скупо улыбнулся и сказал: - Отчего же не поговорить Гутман сделал три неуклюжих шага назад, освобождая проход. Его жирные складки заколыхались. Спейд и девушка вошли вместе. За ними сле- дом-мальчишка и Кэйро. Кэйро остановился в дверях. Мальчишка спрятал один из своих пистолетов в карман и встал почти вплотную за спиной Спей- да. Спейд изловчился посмотреть через плечо на мальчишку. - Пошел вон. Меня ты обыскивать не будешь. Мальчишка сказал: - Не дергайся. Заткни пасть. Ноздри Спейда раздувались. Но голос был спокойным. - Пошел вон. Если ты хоть пальцем дотронешься до меня, без пистолета нам уже не обойтись. Спроси своего босса, щенок, хочет

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору