Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа

Разделы:
Бизнес литература
Гадание
Детективы. Боевики. Триллеры
Детская литература
Наука. Техника. Медицина
Песни
Приключения
Религия. Оккультизм. Эзотерика
Фантастика. Фэнтези
Философия
Художественная литература
Энциклопедии
Юмор





Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Хэммет Даниел. Проклятие Дэйнов -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  -
Дэниел ХЭММЕТ ПРОКЛЯТЬЕ ДЭЙНОВ ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. ДЭЙНЫ 1. ВОСЕМЬ БРИЛЛИАНТОВ Да, это был бриллиант - он блестел в траве метрах в двух от кирпичной дорожки. Маленький, не больше четверти карата, без оправы. Я положил его в карман и начал обыскивать лужайку, очень внимательно, только что на четвереньки не становился. Я осмотрел примерно два квадратных метра, и тут парадная дверь у Лег- гетов открылась. На крыльцо из тесаного камня вышла женщина и посмотрела на меня с благодушным любопытством. Женщина моих лет-около сорока, русая, с приятным пухлым лицом и ямоч- ками на румяных щеках. На ней было домашнее платье, белое в лиловых цве- точках. Я прервал поиски и подошел к ней. - Мистер Леггет дома? - Да. - Голос у нее был такой же безмятежный, как лицо. - Он вам ну- жен? Я сказал, что нужен. Она улыбнулась мне и лужайке: - Вы тоже сыщик? Я не стал отпираться. Она отвела меня в зелено-оранжево-шоколадную комнату на втором этаже, усадила в парчовое кресло и пошла за мужем в лабораторию. Дожидаясь его, я оглядел комнату и решил, что тускло-оранжевый ковер у меня под ногами, похоже, в самом деле восточный и в самом деле старинный, что ореховая мебель-не фабричной работы, а японские литографии на стенах отображены не ханжой. Эдгар Леггет вошел со словами: - Извините, что заставил ждать, - не мог прервать опыт. Что-нибудь выяснили Голос у Леггета оказался грубым и скрипучим, хотя говорил он вполне дружелюбно. Это был смуглый человек лет сорока пяти, среднего роста, стройный и мускулистый. Если бы не глубокие резкие морщины, избороздив- шие лоб и протянувшиеся от носа к уголкам рта, его темное лицо было бы красивым. Широкий морщинистый лоб обрамляли темные вьющиеся волосы, до- вольно длинные. Светло-карие глаза за очками в роговой оправе блестели неестественно ярко. Нос у него был длинный, тонкий, с высокой переноси- цей. Губы узкие, резко очерченные, нервные, а подбородок маленький, но твердый. Одет он был опрятно, в белую рубашку и черный костюм-и костюм сидел на нем хорошо. - Пока нет, - ответил я на его вопрос. - Я не полицейский-агентство "Континентал"... Наняты страховой компанией, и я только приступил. - Страховой компанией-Он удивленно поднял темные брови над темной оп- равой очков. - Да, а разве... - Ну конечно, - сказал он с улыбкой, прервав мои объяснения легким взмахом руки. Рука была длинная, узкая, с утолщавшимися на концах пальцами, некрасивая, как все натренированные руки. - Конечно. Камни должны быть застрахованы. Я об этом не подумал. Понимаете, алмазы не мои, а Холстеда. - Ювелиры Холстед и Бичем Страховая компания мне подробностей не со- общила. Вы их не купили, а взяли на время - Для опытов. Холстед узнал о моих работах по окраске готового стекла и заинтересовался, нельзя ли применить мои методы к алмазам нечистой во- ды-для устранения желтоватого и коричневого оттенка и усиления голубого. Он просил меня попробовать и пять недель назад дал для опытов эти камни. Восемь штук, не особенно ценные. Самый большой весил чуть больше полови- ны карата, были там и по четверти карата, и, за исключением двух, все-плохого оттенка. Их и украли. - Значит, опыты были неудачны-спросил я. - По правде говоря, я ничего не добился. Задача оказалась посложнее, алмазы-не стекло. - Где вы их держали - Обычно на виду-в лаборатории, разумеется. Но эти несколько дней-с последнего неудачного опыта-они были заперты в шкафчике. - Кто знал об опытах - Кто угодно, все-тайны тут никакой нет. - Их украли из шкафчика - Да. Сегодня утром мы встали-парадная дверь открыта, ящик взломан, а бриллиантов нет. Полицейские обнаружили вмятины и на кухонной двери. Они сказали, что вор проник через нее, а ушел через парадную. Ночью мы ниче- го не слышали. И ничего больше не пропало. - Утром, когда я спустилась, парадная дверь была приоткрыта. - Жена Леггета говорила с порога лаборатории. - Я пошла наверх, разбудила Эдга- ра, мы осмотрели дом, и оказалось, что бриллианты исчезли. Полицейские считают, что украл их, наверно, тот человек, которого я вчера видела. Я спросил, какого человека она видела. - Вчера ночью, около двенадцати, перед тем как лечь, я открыла окно в спальне. На углу стоял человек. Не могу сказать, даже теперь, что он выглядел как-то подозрительно. Стоял и как будто кого-то ждал. Смотрел в нашу сторону, но мне не показалось, что он наблюдает за домом. По виду лет сорока с лишним, плотный, коренастый-приблизительно вашего сложения, - бледный... и у него каштановые встопорщенные усы. В мягкой шляпе и пальто... Полицейские считают, что Габриэла видела того же самого чело- века. - Кто - Габриэла, моя дочь. Как-то раз она возвращалась домой поздно ночью-по-моему, в субботу ночью, - увидела здесь человека и подумала, что он спустился с нашего крыльца; но она не была в этом уверена и забы- ла о нем-вспомнила только после кражи. - Я бы хотел с ней побеседовать. Она дома Миссис Леггет пошла за дочерью. Я спросил Леггета: - В чем хранились бриллианты - Они были, конечно, без оправы и хранились в конвертиках-от Холстеда и Бичема, каждый в своем, а на конвертах карандашом написаны номер и вес камня. Конверты тоже исчезли. Жена Леггета вернулась с дочерью, девушкой лет под двадцать, в белом шелковом платье без рукавов. Среднего роста и на вид субтильнее, чем на самом деле. Волосы у нее были вьющиеся, как у отца, и не длиннее, чем у него, но более светлые, каштановые. Острый подбородок, белая, необычайно нежная кожа и большие зеленовато-карие глаза-все остальное в лице было удивительно мелкое-и лоб, и рот, и зубы. Я поднялся, когда нас представ- ляли друг другу, и спросил, какого человека она видела. - Я не уверена, что он шел от дома, - сказала она, - и даже с нашего участка. - Отвечала она угрюмо, как будто мои расспросы ей не нравились. - Я решила, что, может быть, и от нас, но видела только, как он шел по улице. - Как он выглядел - Не знаю. Было темно. Я сидела в машине, он шел по улице. Я его не разглядывала. Ростом с вас. Не знаю, может, это вы и были. - Не я. В субботу ночью - Да... то есть уже в воскресенье. - В котором часу - Ну... в три, в начале четвертого, - с раздражением ответила она. - Вы были одна - Не сказала бы. Я спросил, с кем она была, и в конце концов все же услышал имя: домой ее привез Эрик Коллинсон. Я спросил, где мне найти Эрика Коллинсона. Она нахмурилась, помялась и ответила, что он служит в биржевой конторе "Спир, Кемп и Даффи". Затем сказала, что подыхает от головной боли и на- деется, что я ее извиню, поскольку вопросов у меня к ней, видимо, больше нет. После чего, не дожидаясь моего ответа, повернулась и вышла из ком- наты. Когда она повернулась, я обратил внимание, что уши у нее без мочек и странно заостряются кверху. - А что ваши слуги-спросил я у миссис Леггет. - У нас только одна-Минни Херши, негритянка. Ночует она не здесь, и думаю, что никакого отношения к краже не имеет. Она у нас почти два го- да, за ее честность я ручаюсь. Я сказал, что хочу поговорить с Минни, и миссис Леггет позвала ее. Пришла маленькая жилистая мулатка с прямыми черными волосами и индейски- ми чертами лица. Она была очень вежлива и твердила, что к бриллиантам никакого отношения не имеет, да и о краже узнала только утром, когда пришла на работу. Она дала мне свой адрес-в негритянском районе Сан-Франциско. Леггет и его жена отвели меня в лабораторию, большую комнату, зани- мавшую почти целиком третий этаж. На беленых стенах между окнами висели таблицы. Голый дощатый пол. Рентгеновский аппарат-или что-то похожее, - еще четыре или пять аппаратов, кузнечный горн, широкая раковина, большой цинковый стол, несколько эмалированных поменьше, штативы, полки с хими- ческой посудой, металлические бачки-лаборатория загромождена изрядно. Шкафчик, откуда вор украл алмазы, был стальной, зеленый, с шестью ящиками, запиравшимися одним замком. Второй ящик сверху-в нем и лежали камни-был выдвинут. На ребре передней стенки остались вмятины от ломика или зубила. Остальные ящики были заперты. Леггет сказал, что когда взло- мали этот ящик, запор заклинило, и теперь придется звать слесаря, чтобы открыть остальные. Мы спустились по лестнице и через комнату, где мулатка работала пыле- сосом, прошли в кухню. Черная дверь и косяк хранили такие же отметины, как ящик, - видимо, от того же орудия. Осмотрев дверь, я вынул из карма- на алмаз и показал Леггету: - Он из тех Леггет взял его у меня с ладони двумя пальцами, поднес к свету, по- вертел и сказал: - Да. Вот мутное пятнышко на нижней грани. Где вы его нашли - Перед фасадом, в траве. - Ага, наш взломщик впопыхах обронил добычу. Я сказал, что сомневаюсь в этом. Леггет нахмурил за очками брови, посмотрел на меня прищурясь и резко спросил: - Вы что думаете-. - Думаю, что его подбросили. Уж больно много знал ваш взломщик. Знал, в какой ящик лезть. На остальные времени не тратил. У нас говорят: "Ра- ботал свой"-это облегчает дело, когда мы можем найти преступника не схо- дя с места; но ничего больше я здесь пока не вижу. На пороге появилась Минни, по-прежнему с пылесосом, и стала кричать, что она честная девушка и никто не имеет права ее обвинять, и пускай ее обыщут, если хотят, и квартиру обыщут, а если она цветная, то это еще не причина-и так далее, и так далее; расслышать удалось не все, потому что пылесос гудел, а сама Минни рыдала. Миссис Леггет подошла к ней, потрепала по плечу и сказала: - Ну хватит, хватит. Не плачь. Я знаю, что ты ни при чем, и все зна- ют. Ну хватит, хватит. В конце концов девушка унялась, и миссис Леггет услала ее наверх. Леггет сел на угол кухонного стола и спросил: - Вы подозреваете кого-то в доме - Кого-то, кто был в доме, - безусловно. - Кого - Пока никого. - Иными словами, - он улыбнулся, показав белые и почти такие же мел- кие, как у дочери, зубы, - всех... каждого из нас - Давайте посмотрим на лужайке, - предложил я. - Если найдем еще ал- мазы, я, пожалуй, откажусь от версии, что работал свой. На полпути к выходу мы повстречали Минни Херши в бежевом пальто и ли- ловой шляпке-она шла прощаться с хозяйкой. Она сказала со слезами, что не будет работать в таком месте, где ее подозревают в воровстве. Чест- ности у нее не меньше, чем у других, а то и побольше, чем у некоторых, и ее тоже нужно уважать, а если не уважают, она поищет работу в другом месте, она знает такие места, где ее не будут держать за воровку, после того как она проработала два года и ломтика хлеба с собой не унесла. Миссис Леггет и упрашивала ее, и убеждала, и журила, и пыталась прик- рикнуть, но все без толку. Служанка была не преклонна. Миссис Леггет посмотрела на меня со всей строгостью, какую могла придать своему добро- душному лицу, и укоризненно сказала: - Вот видите, что вы наделали. Я сказал, что сожалею, и вместе с хозяином ушел осматривать лужайку. Других алмазов мы не нашли. 2. ДЛИННОНОСЫЙ Часа два я истратил на соседей, пытаясь что-нибудь разузнать о чело- веке, которого видели жена и дочь Леггета. Об этом не прояснилось, зато я услышал о другом. Первой мне рассказала о нем некая миссис Прист- ли-бледная инвалидка, жившая за три дома от Леггетов. По ночам из-за бессонницы миссис Пристли нередко сидела возле окна на улицу. И дважды видела этого человека. Она сказала, что он высокий и, кажется, молодой, а на ходу выставляет вперед голову. Улица плохо осве- щена, и разглядеть цвет волос и одежду она не могла. Впервые она увидела его неделю назад. Пять или шесть раз, с интерва- лами минут в пятнадцать-двадцать, он прошел взад и вперед по другой сто- роне улицы, повернув лицо так, как будто искал чего-то на той стороне, где жила миссис Пристли и Леггеты. Первый раз в ту ночь она увидела его между одиннадцатью и двенадцатью, а последний раз-наверно, около часу. Через несколько дней-в субботу ночью. она увидела его опять, на этот раз он не ходил, а стоял на углу и наблюдал за улицей. Через полчаса он ушел, и больше она его не видела. Миссис Пристли знала Леггетов в лицо, но никакими сведениями о них не располагала-слышала только, что дочь у них немного взбалмошная. Люди они, кажется, симпатичные, но держатся особняком. Он поселился в доме в 1-1 году, один, с экономкой, некоей миссис Бегг-теперь она, насколько известно миссис Пристли, живет в Беркли у людей по фамилии Фримандеры. Миссис Леггет и Габриэла переехали сюда только в 1-3 году. Миссис Пристли сказала, что вчера ночью не сидела у окна и поэтому не видела того человека, которого заметила на углу миссис Леггет. Другой сосед, Уоррен Дейли, живший по другую сторону улицы, на углу, где миссис Пристли видела постороннего, застал у себя в вестибюле чело- века, запирая на ночь дверь, по-видимому, того же самого, в воскресенье. Когда я к ним зашел, самого Дейли не было дома, но жена его рассказала об этом происшествии, а потом соединила с ним по телефону. Дейли сказал, что человек стоял в вестибюле, то ли наблюдая за кем-то на улице, то ли от кого-то прячась. Как только Дейли открыл дверь, чело- век бросился бежать, не обращая внимания на крик Дейли: "Вы что тут де- лаете" Дейли сказал, что незнакомцу тридцать два-тридцать три года, одет прилично, в темное, и у него длинный, тонкий, острый нос. Вот и все, что мне удалось вытрясти из соседей. Я отправился на Монт- гомери-стрит в контору "Спира, Кемпа и Даффи" и спросил Эрика Коллинсо- на. Это был молодой блондин, высокий, плечистый, загорелый, нарядный, с красивым неумным лицом человека, досконально изучившего поло, стрельбу, летное дело или что-нибудь в этом роде-а может быть, и два подобных предмета, - и почти ничего кроме. Мы сели на пухлый кожаный диванчик в комнате для посетителей; рабочий день на бирже кончился, и комната была пуста, если не считать худосочного парня, менявшего цифры на доске. Я рассказал Коллинсону о краже и спросил, что за человека они с мисс Лег- гет видели в субботу ночью. - С виду обыкновенный, насколько мне удалось разглядеть. Было темно. Приземистый, плотный. Думаете, это он украл - Он шел от дома Леггетов-спросил я. - Во всяком случае, с участка. Вел себя нервно-мне показалось, он что-то там вынюхивал. Я хотел догнать его и спросить, что он здесь дела- ет, но Габи не позволила. Это мог быть знакомый ее отца. Его вы не спра- шивали Он водится со странными типами. - А не поздновато ли для гостя Он стал смотреть в другую сторону и поэтому я спросил: - Который был час - Да, пожалуй, полночь. - Полночь - А что Самое время. Час, когда разверзаются могилы и блуждают приз- раки. - Мисс Леггет сказала, что это было в четвертом часу ночи. - Вот видите! - ответил он, вежливо торжествуя, словно доказал мне что-то в споре. - Она полуслепая, а очки не носит, считает, что ей не идут. И вечно попадает впросак. В бридж с ней играть-наказание: путает двойки с тузами. Наверное, было четверть первого, она посмотрела на часы и перепутала стрелки. - Да, жаль, - сказал я. - Спасибо. - И пошел в магазин Холстеда и Би- чема на Гири-стрит. Уотт Холстед оказался любезным лысым толстяком с усталыми глазами и слишком тугим воротничком. Я объяснил ему, чем занимаюсь, и спросил, хо- рошо ли он знает Леггета. - Знаю его как порядочного клиента и наслышан как об ученом. Почему вы спрашиваете - История с кражей сомнительна... местами. - Нет, вы ошибаетесь. Ошибаетесь, если думаете, что человек его ка- либра может заниматься такими вещами. Слуга-пожалуйста, это возможно: такое часто бывает. Но Леггет-нет. У него репутация серьезного ученого, его работы по окраске удивительны... и, если сведения нашего кредитного отдела верны, человек он вполне обеспеченный. Я не хочу сказать, что он богач в современном смысле слова, но достаточно богат, чтобы не пач- каться из-за мелочей. Между нами говоря, мне известно, что сейчас на его счету в Национальном банке Симена более десяти тысяч долларов. Ну, а во- семь бриллиантов стоили от силы тысячу двести. тысячу триста. - В розницу Значит, вам они обошлись в пятьсот или шестьсот - Точнее сказать, - он улыбнулся, - в семьсот пятьдесят. - Как случилось, что вы дали ему алмазы - Он наш клиент-я вам уже говорил, - и когда я узнал, что он делает со стеклом, я подумал, что было бы замечательно применить тот же метод к алмазам. Фицстивен-это в основном от него я узнал об опытах Леггета со стеклом-отнесся к идее скептически, но я думал, что попробовать стоит... и сейчас так думаю... и убедил Леггета этим заняться. Фамилия Фицстивен показалась мне знакомой. Я спросил: - Это какой Фицстивен - Оуин, писатель. Вы его знаете - Да, но я не знал, что он здесь. Когда-то мы пили из одной бутылки. Вы его адрес знаете Холстед нашел его мне в телефонной книжке-писатель жил на Ноб-Хилле. От ювелира я отправился к Минни Херши. Район был негритянский, а это означало, что вероятность получить здесь точные сведения еще меньше, чем обычно. Выяснить мне удалось следующее. Девушка приехала в Сан-Франциско из Винчестера в Виргинии четыре или пять лет назад и последние полгода жила с негром Тингли по кличке Носорог. Один сказал мне, что имя его Эд, дру- гой-что Билл, но оба сошлись на том, что он молодой, большой, черный и что его легко узнать по шраму на подбородке. Мне сообщили, что кормят его Минни и бильярд, что малый он ничего, пока не взбесится, и тогда с ним сладу нет, что увидеть его я могу почти каждый вечер, только по- раньше, либо в парикмахерской Кролика Мака, либо в табачном магазине Гербера. Узнав, где находятся эти заведения, я вернулся в центр, в бюро уго- ловного розыска, размещавшееся во Дворце юстиции. Из ломбардной группы не было никого. Я перешел коридор и спросил у лейтенанта Дафа, отряжен ли кто на дело Леггета. Он сказал: - Найдите О'Гара. Я пошел посмотреть, нет ли О'Гара в общей комнате, хотя не мог по- нять, какое отношение он, сержант из отдела тяжких преступлений, может иметь к моей истории. Ни О'Гара, ни его напарника Пата Редди не было. Я закурил, попробовал угадать, кого убили, а потом решил позвонить Легге- ту. - После меня полицейские агенты у вас не появлялись-спросил я, услы- шав в трубке его грубый голос. - Нет, но недавно позвонили из полиции и попросили жену и дочь прийти на Голден-Гейт-авеню для опознания. Они вышли несколько минут назад. Я с ними не пошел, потому что не видел предполагаемого вора. - Куда именно на Голден-Гейт-авеню Номер дома он сказать не мог, но квартал запомнил-на углу Ван-Несс-авеню. Я поблагодарил его и отправился туда. В указанном квартале, перед подъездом небольшого дома, я увидел поли- цейского. Спросил у него, здесь ли О'Гар. - В триста десятой, - сказал он. Я поднялся на ветхом лифте. На третьем этаже, выходя из кабины, я столкнулся лицом к лицу с миссис Леггет и ее дочерью-они уходили. - Надеюсь, теперь вы убедились, что Минни ни при чем, - с укором ска- зала миссис Леггет. - Полиция нашла вашего человека - Да. Я сказал Габриэле: - Эрик Коллинсон говорит, что в субботу ночью вы вернулись в двенад- цать или в начале первого, не позже. - Эрик, - раздраженно бросила она, проходя мимо меня к лифту, - иди- от. Мать, шагнув в кабину, ласково упрекнула ее: - Ну что ты, милая. Я пошел по коридору к двери, где Пат Редди беседовал с двумя репорте- рами, сказал: "Здравствуйте", - протисну

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору Rambler's Top100 Яндекс цитирования