Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
да, ключ торчал в замке зажигания,
крылья не были повреждены. Конни не решился привести свою угрозу в
исполнение. Я поехал назад в Голливуд и поднялся к себе в квартиру. Было
поздно, почти полночь.
Холл, выкрашенный в два цвета - зеленый и слоновой кости,- был пустым и
спокойным. Стояла тишина, только где-то звонил телефон. Он звонил
настойчиво, звонок становился тем громче, чем ближе я подходил к своей
двери. Я отпер дверь - это был мой телефон.
Я прошел в темноте через комнату и поднял трубку. Звонил Деррис
Кингсли.
Его голос казался сдавленным и утомленным.
- Господи, куда вы делись? - накинулся он на меня.? Я уже несколько
часов пытаюсь вас найти.
- Ладно. Вот я здесь. Что горит?
- Я получил известие о Кристель.
Я крепко обхватил трубку, стараясь не дышать.
- Дальше! - сказал я.
- Я нахожусь вблизи от вас. Могу быть у вас через пять-шесть минут.
Приготовьтесь к отъезду.
Он замолчал.
Я продолжал сжимать трубку в руке. Потом медленно положил ее и
посмотрел на руку. Пальцы свело, словно я все еще держал ее.
"29"
Раздался тихий, полуночный стук в дверь. Я открыл. Кингсли в своем
кремовом спортивном костюме показался мне большим, как лошадь. У него на шее
под поднятым воротником был платок в желто-зеленую клетку.
Красновато-коричневая спортивная шляпа была низко надвинута на лоб, из-под
полей смотрели глаза, похожие на глаза больного зверя.
С ним была мисс Фромсет. На ней были светлые фланелевые брюки, сандалии
и темно-зеленый жакет. Она была без шляпы, ее волосы блестели. Серьги в ее
ушаз имитировали маленькие цветы гардении, по два цветка в каждом ухе. И
запах сандала, "Королевы духов?, вошел: вместе с нею.
Я закрыл дверь, указал на кресло и сказал:
- Я думаю, глоток виски не повредит?
Мисс Фромсет уселась, положила ногу на ногу и оглянулась в поисках
сигарет. Найдя их, медленными и ленивыми движениями прикурила и немного
мрачно улыбнулась в потолок. Кингсли стоял посреди комнаты, покусывая нижнюю
губу. Я пошел на кухню, приготовил коктейли и предложил их гостям. Со своим
стаканом я уселся в углу, около шахматного столика. Кингсли спросил:
- Где вы были и что с вашей ногой?
- Резиновая дубинка одного полицейского,- ответил я.? Маленький сувенир
на память о полиции Бэй-Сити. Там это входит в комплекс местного
гостеприимства. Где я был? В тюрьме, за езду в состоянии опьянения. И если я
правильно истолковываю ваше выражение лица, мне предстоит вскоре снова там
оказаться.
- Не понимаю, о чем вы говорите,- фыркнул он.? Не имею ни малейшего
понятия. Вы выбрали неподходящее время для шуток.
- Как вам будет угодно,- сказал я.? Итак, что вы о ней слышали? Где
она?
Он сел, не выпуская из рук стакана, и достал из кармана пиджака
конверт, длинный узкий конверт.
- Вы должны поехать к ней и передать ей это,-? сказал он.? Пятьсот
долларов. Она требовала больше, но это все, что мне удалось в этот час
достать. Еще слава богу, что мне в клубе согласились оплатить чек. Ей надо
немедленно уезжать из города.
Я спросил:
- Из какого города?
- Из Бэй-Сити или еще откуда-то. Я не знаю. Вы встретитесь с нею в
кафе, которое называется "Павлиний погребок?, на Восьмой улице.
Я посмотрел на мисс Фромсет, она все еще разглядывала потолок. Словно
они приехали сюда просто лишь бы покататься на машине.
Кингсли положил конверт на шахматный столик. Я заглянул внутрь. Там
лежали деньги. По крайней мере, хоть это было правдой. Я оставил его на
полированной крышке столика, инкрустированной коричневыми и желтыми
квадратами, и спросил:
- Но вы ведь говорили, что она может получать свои деньги сама, в любой
момент? В любом отеле ей охотно разменяют чек. Или, может быть, на ее
банковский счет наложен арест?
- Только не говорите так,- тяжеловесно сказал Кингсли.? Она находится в
трудном положении. В каком - я и сам не знаю. Может быть, на нее уже
объявлен розыск... Вы не знаете?
Я не знал. У меня не было времени, чтобы слушать полицейские
радиопередачи. Я и без того слишком много общался с полицией.
Кингсли продолжал:
- Ну, может быть, она сейчас не решается выписать чек. Раньше это
действительно было просто. А теперь - нет.? Он поднял глаза и посмотрел на
меня самым невыразительным взглядом, какой только можно себе представить.
- Ладно. Не будем искать причин там, где их, возможно, вообще нет,-
сказал я.? Значит, она в Бэй-Сити. Вы говорили с ней?
- Нет. С ней говорила мисс Фромсет. Она позвонила в контору. Как раз в
тот момент, когда меня посетил этот капитан Уэббер. Естественно, мисс
Фромсет постаралась побыстрее закончить разговор. Она попросила сказать
номер телефона, по которому я смог бы позднее позвонить. Но Кристель
отказалась назвать номер телефона.
Я посмотрел на мисс Фромсет. Наконец она медленно оторвалась от
разглядывания потолка и теперь смотрела на мой пробор. В ее глазах ничего
нельзя было прочитать. Они были как закрытые гардины.
Кингсли продолжал:
- Я не хотел с ней говорить. Она тоже не хотела со мной говорить. Я не
хотел ее видеть. Я думаю, нет сомнений, что это она застрелила Лэвери.
Уэббер, по-видимому, совершенно в этом уверен.
- Это ничего не означает,- возразил я.? Что он говорит и что думает "
далеко не одно и то же. Итак, она позвонила вторично. Когда?
- Было уже около половины седьмого,- сказал Кингсли.? Мы сидели в
конторе и ждали ее звонка,- он повернулся к девушке.? Рассказывайте дальше
вы...
- Я сняла трубку в кабинете мистера Кингсли. Мистер Кингсли сидел
рядом, но в разговоре не участвовал. Она потребовала, чтобы ей принесли
денег в этот "Павлиний погребок?, и спросила, кто это сделает.
- У нее был испуганный голос?
- Ничуть! Она была абсолютно спокойна и холодна, я бы сказала, холодна
как лед. Она все тщательно продумала. Она была готова к тому, что деньги
привезет кто-то, ей не знакомый. Казалось, она была заранее уверена, что
Деррис... что мистер Кингсли сам не поедет.
- Можете спокойно говорить Деррис,- заметил я.? Я догадываюсь, кого вы
имеете в виду.
Она легко улыбнулась.
- Итак, она будет заходить в этот "Павлиний погребок?, через каждые
пятнадцать минут после полного часа. В пятнадцать минут девятого, десятого и
так далее... Я... я предложила, чтобы поехали вы. Я вас точно ей описала. И
вы должны надеть шейный платок Дерриса, его я тоже описала. В кабинете в
шкафу было несколько вещей, платок мне сразу бросился в глаза. Его не
перепутаешь.
Да, не перепутаешь. Несомненно. Яичница с петрушкой. Все равно что
явиться в винный погребок с красно-бело-зеленым мельничным колесом под
мышкой.
- Надо сказать, что для запуганной девушки вы рассуждаете вполне
здраво,- заметил я.
- Я полагаю, что момент для шуток выбран неудачно,- резко вмешался
Кингсли.
- Вы уже говорили что-то в этом духе,- возразил я.? Я нахожу, что вы
чертовски наивны, предполагая, что я пойду в этот погребок, чтобы отнести
деньги лицу, которое, как мне известно, разыскивается полицией.
Его лицо подергивалось.
- Согласен, это определенный перебор,- сказал он.? А вы сами что
думаете?
- Если об этом станет известно, мы все трое окажемся сообщниками. Для
супруга разыскиваемой женщины и его секретарши найдутся смягчающие
обстоятельства. Но то, что уготовано мне, никак не назовешь увеселительной
прогулкой!
- Я намерен это компенсировать, насколько в моих силах,- сказал он.? А
если она невиновна, как вы утверждаете, то мы не окажемся сообщниками.
- Хорошо, предположим,- возразил я.? Если бы я был убежден в ее
виновности, то я бы вообще не стал с вами на эту тему разговаривать. Кроме
того, имеется дополнительная возможность. Если я приду к убеждению, что
убийство совершено ею, то всегда смогу передать ее полиции.
- Едва ли она станет вам признаваться. Я взял конверт и спрятал его в
карман.
Скажет все, если захочет получить деньги.? Я посмотрел на часы.? Если я
поеду сейчас же, то успею к пятнадцати минутам второго. В такой час встреча
будет особенно уютной.
- Она выкрасила волосы в темный цвет,- сказала мисс Фромсет.? Вы должны
об этом знать.
- Вряд ли это поможет мне поверить, что она - несчастная жертва
случая.? Я опорожнил свой стакан и встал. Кингсли тоже допил одним глотком,
поднялся, снял с шеи платок и протянул его мне.
- Чем это вы заслужили немилость полиции? - спросил он.
- Тем, что попытался реализовать сведения, которые мне любезно сообщила
мисс Фромсет. Я разыскивал человека по фамилии Талли, который расследовал
дело о смерти Флоренс Элмор. Это и привело к небольшому конфликту. Полиция
наблюдала за его домом. Талли был частным детективом, работавшим по заданию
Грей-сонов.
Глядя на высокую черноволосую девушку, я добавил:
- Вы, вероятно, в состоянии объяснить ему всю ситуацию. В данную минуту
не это самое важное. У меня нет на это времени. Вы подождете меня здесь?
- Нет,- покачал головой Кингсли.? Мы поедем ко мне домой и там будем
ожидать вашего звонка. Мисс Фромсет встала и зевнула.
- Нет, я очень устала, Деррис. Я поеду и лягу спать.
- Вы поедете со мной,- сказал он резко.? Вы должны помочь мне, иначе я
окончательно сойду с ума.
- Где вы живете, мисс Фромсет? - спросил я.
- На площади Сансет, Бристон Тауэр. Квартира 716. А что? - Она смотрела
на меня задумчиво.
- Может случиться, что мне потребуется это знать.
Выражение лица Кингсли было мрачным, а глаза его по-прежнему сохраняли
взгляд больного зверя. Я повязал на шею его платок и зашел на кухню, чтобы
погасить свет. Когда я вернулся, они оба стояли у двери. Кингсли обнял ее за
плечи. У нее действительно был очень усталый вид.
- Ну что же, будем надеяться,- начал он, но не закончил, сделал быстрый
шаг ко мне и протянул руку:
- Вы отличный парень, Марлоу. Спасибо.
Я посмотрел на него с недоумением. Они вышли.
Подождав, пока не поднялся лифт и они не вошли в него, я спустился по
лестнице в гараж, чтобы снова разбудить мой бедный "крайслер?.
"30"
"Павлиний погребок? находился в узком доме, рядом с магазином
сувениров, в витрине которого поблескивали в свете уличных фонарей маленькие
хрустальные зверюшки. Передняя стена погребка была облицована глазурованным
кирпичом, в центре был изображен пестрый павлин.
Я вошел в бар и уселся в маленькой нише. Свет был желтым, как янтарь,
кожа кресел - красная, столики, стоявшие в нишах, имели крышки из
полированного металла. За одним столом сидело четверо солдат, они пили пиво,
и глаза их уже порядочно остекленели. Несмотря на пиво, они явно скучали.
Напротив них расположилась небольшая компания из двух дам и двух потрепанных
кавалеров, вели они себя шумно, и это был единственный источник шума в
погребке. Не было видно никого, кто бы походил на Кристель Кингсли, какой я
ее себе представлял. Морщинистый официант положил передо мной салфетку с
изображением павлина и поставил коктейль. Потягивая его маленькими глотками,
я поглядывал на янтарно-желтый циферблат настенных часов. Пятнадцать минут
второго минуло. Один из мужчин, сидевших с дамами, внезапно встал и вышел,
второй кавалер спросил:
- Ты зачем его так обругала? Пронзительный голос ответил:
- Обругала? Вот это мне нравится! Он неприлично себя ведет, парень!
Мужчина ответил скучающим тоном:
- Ну, это еще не причина, чтобы ругаться!
Один из солдат внезапно рассмеялся, потом своей загорелой рукой стер
смех с лица и снова утопил взгляд в пивной кружке. Я потихоньку потирал
колено. Оно было горячим и распухшим, но, по крайней мере, онемелость
прошла.
Вошел продавец газет - маленький бледный мексиканский мальчик с
большими черными глазами. Проходя вдоль ниш, он пытался сбыть пару вечерних
газет до того как бармен выставит его за дверь. Я купил газету и посмотрел,
нет ли в ней интересной уголовной хроники. Ничего такого не было.
Я сложил газету и вдруг увидел стройную темноволосую женщину в длинных
черных брюках, желтой блузе и сером пальто, появившуюся неизвестно откуда и
проходившую мимо моей ниши, не глядя в мою сторону. Я попытался сообразить,
то ли мне знакомо это лицо, то ли мне просто приелся этот стандартный тип
чрезмерно стройных, терпких красоток, которых я уже видел тысячами. Она
вышла на улицу. Пару минут спустя опять появился мексиканец-газетчик, бросил
осторожный взгляд на бармена и направился прямо к моей нише.
- Вас, мистер,- прошептал он, и его большие черные глаза
многозначительно заблестели. Он приглашающе махнул рукой и протопал к
выходу. Я допил коктейль и пошел за ним. Женщина стояла перед витриной и
разглядывала сувениры. Когда я появился, она скосила глаза в мою сторону. Я
подошел к ней.
Она еще раз осмотрела меня. Лицо у нее было бледным и усталым, волосы
темными. Не поворачивая головы, она заговорила, обращаясь к витрине.
- Пожалуйста, дайте деньги.? Стекло слегка запотело от ее дыхания.
- Сначала я должен убедиться, кто вы.
- Вы же знаете, кто я,- сказала она тихо.? Сколько вы принесли?
- Пятьсот.
- Этого мало. Быстрее давайте их сюда! Я жду вас уже целую вечность.
- Где я могу с вами поговорить?
- Нам не о чем говорить. Вы отдаете мне деньги и идете своей дорогой.
- Не так-то это просто. То, что я сейчас делаю, сопряжено с большим
риском. Я желаю в виде компенсации по меньшей мере знать, что происходит и
как мне надо держаться.
- Черт бы вас побрал! - сказала она в бешенстве.? Почему он не приехал
сам? Я не желаю ни с кем говорить, я хочу лишь как можно скорее уехать
отсюда.
- Вы же не захотели, чтобы он приезжал. Даже говорить с ним по телефону
не пожелали.
- Это верно,- ответила она быстро и откинула голову.
- Но со мной вам придется поговорить,- сказал я.? Я не так удобен в
общении, как он. Вы поговорите либо со мной, либо с полицией. У вас нет
выхода.? Я частный детектив и должен сам заботиться о собственной
безопасности.
- Смотрите-ка, вот, оказывается, каковы частные детективы! - Ее голос
был тихим и ироничным.
- Ваш муж поступил так, как считал лучше. Ему было не просто найти
правильное решение.
- Так о чем вы хотите со мной поговорить?
- О вас самой и о том, что вы сделали, и где были, и что собираетесь
делать. Это и тому подобное. Мелочи - но для меня важные.
Она подышала на стекло и подождала, пока растаял маленький запотевший
кружок.
- Я думаю, для вас было бы гораздо лучше,- сказала она тем же холодным
голосом,- просто отдать деньги и предоставить мне самой справляться с моими
заботами.
- Нет.
Она снова бросила на меня быстрый взгляд. Потом нетерпеливо пожала
плечами в своем сером пальто.
- Ну что ж, если вы предпочитаете так... Я живу в "Гренаде?, это в паре
кварталов отсюда по Восьмой улице, номер 618. Дайте мне десять минут. Будет
лучше, если я войду одна.
- У меня машина.
- Нет, лучше я пойду сама.? Она повернулась, дошла до угла, пересекла
бульвар и исчезла за шеренгой деревьев. Я уселся в машину и подождал десять
минут.
"Гренада? оказалась отвратительным серым зданием на перекрестке.
Стеклянная дверь выходила прямо на тротуар. Я завернул за угол и увидел
светящийся матовый шар с надписью "Гараж?. Пологий спуск вел в пропитанный
резиновым запахом подвал, где рядами стояли машины. Из застекленной конторки
появился худощавый негр и посмотрел на "крайслер?.
- Сколько стоит оставить его ненадолго? Мне нужно в гостиницу.
Он осклабился:
- Уже довольно поздно, мистер. И пыль надо протереть. Все вместе - один
доллар.
- Это - по прейскуранту?
- Все вместе один доллар,- упрямо повторил он.
Я вылез. Он дал мне номерок, я дал ему доллар. Не дожидаясь вопроса, он
сказал, что лифт находится позади конторки, рядом с мужским туалетом.
Я поднялся на шестой этаж и огляделся. Было тихо, из открытого в конце
коридора окна веял морской воздух. Внутри отель казался вполне приличным.
Конечно, пара доступных девушек найдется во всяком отеле. Этим и объяснялся
доллар для негра. Видать, этот парень - отличный знаток людей!
Я стоял перед дверью номера 618. Помедлив несколько секунд, тихо
постучал.
"31"
Она все еще была в пальто и стояла рядом с дверью. Я прошел мимо нее в
квадратную комнату с широкой кроватью у стены и минимумом прочей мебели.
Маленькая лампа на подоконнике бросала приглушенный свет. Окно было открыто.
Женщина сказала:
- Итак, садитесь и говорите.? Она заперла дверь и села в уродливое
кресло-качалку в противоположном углу комнаты. Я уселся на диван.
Справа от меня находился открытый дверной проем, завешенный зеленой
портьерой. По-видимому, он скрывал вход в ванную комнату.
Скрестив руки на груди, женщина откинула голову на спинку качалки. Ее
глаза из-под длинных накрашенных ресниц изучали меня. Брови были тонкими,
выгнутыми и такими же темными, как волосы. Спокойное замкнутое лицо. Полное
таинственности. Оно не выглядело как лицо человека, способного выставлять
свои чувства напоказ.
- У меня было совсем другое представление о вас,- сказал я.? По
описанию Кингсли.
Ее губы слегка скривились. Она не ответила.
- И по описанию Лэвери,- продолжал я.? Это доказывает, что разные люди
говорят на разных языках.
- Для подобных разговоров у меня нет времени,- перебила она.? Что вы
хотите знать?
- Он нанял меня, чтобы вас найти. Я старался это сделать. Предполагаю,
вам это известно?
- Да, от его секретарши. Она сказала по телефону, что ваша фамилия
Марлоу, и описала мне шейный платок.
Я снял платок, свернул его и засунул в карман. Потом сказал:
- Я узнал кое-что о местах ваших остановок. Не очень много. Мне
известно, что вы оставили машину в отеле в Сан-Бернардино и встретились там
с Лэвери. Я знаю, что вы послали телеграмму из Эль-Пасо. А что вы делали
потом?
- Мне ничего от вас не нужно, кроме денег, которые мне послал Кингсли.
Не вижу оснований, почему вас должны интересовать мои дела и пути.
- Не буду спорить с вами по этому поводу,- сказал я.? Вопрос лишь в
одном: нужны вам деньги или нет?
- Ну, хорошо. Мы поехали с Лэвери в Эль-Пасо,- начала она усталым
голосом.? Тогда я собиралась выйти за
него замуж. Поэтому и послала телеграмму. Вы читали телеграмму?
- Да.
- Ну а потом я изменила свои намерения. Попросила; Лэвери уехать домой
и оставить меня одну. Он устроил мне сцену.
- И уехал один?
- Да. Почему бы нет?
- И что вы делали потом?
- Отправилась в Санта-Барбару и несколько дней провела там. Немного
больше недели. Потом в Пасадене. То же самое. Потом в Голливуде. Потом
приехала сюда, это все.
- И все это время вы были в одиночестве?
Она немного помедлила, потом сказала:
- Да.
- Без Лэвери? Все время без него?
- После того, как он уехал.
- И какова была ваша цель?
- Что значит, какова цель?
- Зачем вы ездили по этим городам, не давая о себе вестей. Разве вы не
знали, что ваш муж в большой тревоге?
- Ах, не говорите о моем муже,- сказала она холодно.? Признаюсь,