Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Чандлер Рэймонд. Детективы -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  -
л на меня, полуоткрыв рот. Зубы у него были прекрасные, только уж больно хороши, чтобы быть настоящими. - Я человек занятой, братец. Так было проще и быстрее. Выпьете что-нибудь? - Конечно, выпью. Он нежно сжал ладонями голову кошки, потом оттолкнул ее и положил руки на подлокотники кресла. Он сдавил их так, что лицо у него слегка покраснело, и с усилием поднялся на ноги. Вперевалку Дорр подошел к встроенному бару и извлек приземистый графин и два стакана с золотыми прожилками. - Льда сегодня нет, - объявил он, возвращаясь к столу. - Придется пить так. Он налил, жестом пригласил меня взять стакан, взял свой и сел. Сел со стаканом и я. Дорр зажег длинную коричневую сигару, подвинул сигарную коробку на пару дюймов в мою сторону, откинулся и уставился на меня в полном блаженстве. - Вы тот самый парень, который показал против Мэнни Тиннена, - сказал он. - Это не дело. Я пригубил виски. Он был достаточно хорош, чтобы пить маленькими глотками. - Жизнь иногда сложная штука, - продолжал Дорр тем же ровным, расслабленным голосом. - Политика - занятие интересное, но сильно действует на нервы. Вы же меня знаете. Я человек крутой и добиваюсь, чего мне нужно. Теперь у меня не так уж много желаний, но если я чего-нибудь хочу, то всерьез. И не слишком при этом миндальничаю. - Репутация у вас известная, - вежливо согласился я. Глаза Дорра блеснули. Он огляделся в поисках кошки, притянул ее к себе за хвост, перевалил на бок и стал гладить ей живот. Кошке это как будто нравилось. Дорр посмотрел на меня и довольно мягко сказал: - Вы прикончили Лу Харджера. - Почему вы так решили? - спросил я без особых эмоций. - Вы прикончили Лу Харджера. Может, он этого заслуживал - но сделали это вы. У него дырка в сердце тридцать восьмого калибра. А у вас того же калибра пушка, и стреляете вы, как известно, без промаха. Вчера вечером вы были с Харджером в Лас Олиндасе и видели, как он выиграл кучу денег. Предполагалось, что вы будете его охранять, но вам пришла мысль получше. Вы догнали его и эту девушку в Уэст-Симарроне, влепили в Харджера пулю и забрали деньги. Я допил виски, встал и налил себе еще. - С девушкой вы договорились, - продолжал Дорр. - Но что-то у вас не сладилось, и она решила вас перехитрить. Впрочем, это не так важно, потому что полиция нашла около Харджера ваш пистолет. А деньги у вас. - И уже подписан ордер на арест? - Нет, я пока не велел... И пистолет ваш еще не приобщили к делу... Вы же знаете - у меня много друзей. - Возле заведения Каналеса меня оглушили, - начал я медленно. - Так мне и надо. Забрали пушку. Я не догнал Харджера и больше вообще его не видел. Сегодня утром Девушка явилась ко мне с деньгами в конверте и рассказала, что Харджера застрелили у нее на квартире. Деньги она оставила мне на хранение. Я не совсем поверил в ее рассказ, но то, что она принесла деньги, о многом говорит. И Харджер был мне другом. Я начал расследование. - Лучше бы вы предоставили это дело полиции, - заметил Дорр с усмешкой. - Не исключено, что с девушкой повели нечестную игру. Кроме того, у меня появился шанс немного заработать вполне законным путем. Такое случалось даже в Сан-Анджело. Дорр ткнул пальцем в морду кошке. Она меланхолично куснула палец, отодвинулась на край стола и стала вылизывать заднюю лапу. - Двадцать два куска, и девица отдает их вам на хранение, - сказал Дорр. - Очень на баб похоже... Деньжата у вас, - продолжал Дорр. - Харджера убили из вашего пистолета. Девушка пропала, но я могу ее разыскать - по-моему, если понадобится, из нее выйдет неплохой свидетель. - Игра в Лас Олиндасе была нечестная? - спросил я. Дорр допил виски и снова сунул в рот сигару. - Конечно, - небрежно сказал он. - Тут был замешан крупье, Пина его зовут. К рулетке был подведен провод, чтобы можно было останавливать ее на двойном зеро. Старый трюк. Медная кнопка на полу, медная кнопка на подошве у Пины, провода идут по ноге, в кармане брюк батареи. Старый трюк. - Каналес вел себя так, словно не знал об этом, - заметил я. - Он знал, что рулетка с фокусом. Но не знал, что его главный крупье играет за другую команду, - хихикнул Дорр. - Не хотел бы я быть на месте Пины, - вставил я. Дорр небрежно помахал сигарой. - О нем уже позаботились... Игра была спокойная и осторожная. Ставки не слишком большие, да Харджер с девчонкой и не выигрывали все время. Просто не могли. Даже с проводами такое не выходит! - Вы чертовски много об этом знаете, - сказал я, пожав плечами и поворачиваясь в кресле. - Неужели все это только затем, чтобы меня прижать? - Да нет! - ухмыльнулся он. - Кое-что вышло само собой, так часто бывает. - Он снова помахал сигарой, и бледно-серый завиток дыма проплыл мимо его хитрых маленьких глазок. Из комнаты рядом доносились приглушенные голоса. - У меня есть связи, и этих людей надо ублажать, даже если мне не всегда по вкусу их шалости, - добавил он искренне. - Людей вроде Мэнни Тиннена? - спросил я. - Хорошо, мистер Дорр. Что же вы от меня хотите? Чтобы я покончил с собой? Он засмеялся - толстые плечи затряслись - и протянул в мою сторону маленькую ладонь. - Этого у меня и в мыслях не было, - сказал он, став серьезным, - такие дела по-другому делаются. Убийство Шэннона так всех взбудоражило, что эта сволочь, прокурор, не прочь и без вашей помощи осудить Тиннена... А слух, что вас пристукнули, чтобы заткнуть рот, ему будет только на руку. Я встал с кресла, подошел и наклонился к Дорру, опершись о стол. - Без шуточек! - сказал он резко, срывающимся голосом. Рука его скользнула к ящику стола и приоткрыла его. Глядя на его руку, я улыбнулся, и он снял ее с ящика, в котором виднелся револьвер. - Но ведь я уже дал показания присяжным. - Все делают ошибки, - Дорр откинулся в кресле и улыбнулся. - Даже сообразительные частные сыщики. Вы могли бы передумать и сообщить об этом письменно. - Нет, - возразил я. - Тогда меня обвинят в даче ложных показаний, из этого мне не выпутаться. Пусть лучше обвинят в убийстве, глядишь, еще выпутаюсь. Особенно если это будет нужно Фенвезеру. Он не захочет замарать меня как свидетеля: дело Тиннена для него слишком важное. - Что ж, попробуйте выпутаться, братец, - ответил Дорр ровным голосом.Но после этого на вас будет столько грязи, что никакой суд не вынесет Мэнни приговор, основываясь на ваших показаниях. - А как насчет двадцати двух тысяч? - Я медленно протянул руку и почесал кошку за ухом. - Они могли бы остаться у вас, если вы захотите сыграть как надо. В конце концов, это не мои деньги, а если Мэнни оправдают, я мог бы добавить немножко и из своих. - А кто же убил Лу Харджера, Дорр? - спросил я, не глядя на него и продолжая заниматься кошкой. Она замурлыкала, когда я осторожно взял ее на руки. Он покачал головой. - Славная у вас кошка, - взглянул я на него с улыбкой. Дорр облизал губы. - По-моему, вы этой негодяйке понравились, - усмехнулся он. Эта мысль, видимо, доставила ему удовольствие. Я кивнул - и швырнул кошку ему в лицо. Он взвизгнул, но взмахнул руками, чтобы ее поймать. Кошка вывернулась в воздухе и, падая, располосовала когтями Дорру щеку, словно кожуру банана. Он заверещал как резаный. В комнату ворвались Бизли и человек с квадратным лицом, но я успел выхватить из ящика револьвер и приставить его к затылку Дорра. Секунду длилась немая сцена. Потом кошка метнулась на пол и забилась под стол. Бизли вскинул свой короткоствольный пистолет, но, казалось, не знал, что делать дальше. Еще сильнее прижав револьвер к затылку Дорра, я сказал: - Фрэнки достанется первому, ребята... Я не шучу. - Осторожней, - промычал Дорр, обращаясь к своим бандитам. Он достал платок из нагрудного кармана и приложил его к разодранной щеке. Человек с перекошенным ртом стал красться вдоль стены. - Я не блефую! Стоять на месте, гады! - выкрикнул я. Криворотый остановился. Дорр слегка повернул голову и попытался через плечо заговорить со мной. Я видел только часть его лица и не мог различить выражения, но испуганным он не казался. - Так вы ничего не добьетесь, - сказал он. - Мне вас прикончить было легче легкого - стоило только захотеть. А теперь что? Если вы кого-нибудь застрелите, то попадете в еще худшую передрягу. По-моему, вы окончательно влипли. Я немножко подумал. Бизли глядел на меня довольно безразлично, словно все это было для него обычным делом. Я прислушался - за дверьми было как будто тихо. Дорр чуть отодвинулся от ствола и промычал: - Ну? - Я ухожу, - сказал я им. - У меня пушка, и похоже, я сумею кого-нибудь прихлопнуть, если понадобится. Мне не очень-то этого хочется. Если вы, Дорр, прикажете Бизли бросить мне ключи от машины, а этому - вернуть мой пистолет, я постараюсь забыть о случившемся. - А потом что? - Дорр лениво пожал плечами. - Поразмыслите на досуге насчет вашего же предложения, - сказал я. - Если обеспечите мне хорошее прикрытие, я, может, еще и сыграю на вашей стороне... Коль у вас такая сила, несколько часов ничего не изменят. - Это мысль, - сказал Дорр и хмыкнул. Потом добавил, обращаясь к Бизли: - Убери свою пушку и отдай ему ключи. И его пистолет - тот, что у него забрали сегодня. Со вздохом Бизли осторожно сунул руку в карман брюк и через всю комнату бросил футляр с ключами на угол стола. Криворотый порылся у себя в боковом кармане, достал мой пистолет, бросил его на пол и отшвырнул от себя ногой. Выйдя из-за спины у Дорра, я взял ключи, поднял пистолет и боком двинулся к двери. Дорр следил за мной пустыми глазами. Бизли поворачивался вслед за мной и отступил от двери, когда я подошел ближе. Второй с трудом сохранял хладнокровие. Дорр задумчиво произнес: - Вы как мячик на резинке: чем дальше его оттянуть, тем быстрее он вернется обратно. - А если резинка слегка подгнила? - ответил я и, повернув ключ в двери, напрягся в ожидании выстрела. Выстрела не последовало. Моя игра была фальшивой, как позолота на обручальных кольцах, которые покупают на один выходной день. Блеф сработал, потому что Дорр допустил это. Вот и все. Я вышел из дома, завел "мармон" и развернулся. Меня заносило на поворотах. С трудом выкручивая руль, я погнал вниз по склону и выехал на шоссе. Погони как будто не было. Когда я добрался до бетонного моста, было уже около двух. Какое-то время я ехал, придерживая руль одной рукой и вытирая пот с затылка. Глава 7 К моргу от главного вестибюля вел длинный, светлый коридор, в конце которого в облицованной мрамором стене были две двери. Я вошел в одну из них и попал в небольшой уютный кабинет. Человек с голубыми глазами и рыжими волосами, разделенными пробором точно посередине, перебирал за столом какие-то бланки. Он поднял голову, оглядел меня и внезапно улыбнулся. - Привет, Лэндон... Помните дело Шелби? ? обратил ся я к нему. Ярко-голубые глаза блеснули. Он встал и обошел вокруг стола, протягивая руку. - Конечно. Чем могу?.. - Внезапно он запнулся и щелкнул пальцами. - Черт! Вы тот парень, который нашел тогда пистолет. - Я вот зачем пришел, - сказал я, выбрасывая окурок в коридор через открытую дверь. - У вас тут парень по имени Луис Харджер... Его подобрали в Уэст-Симарроне то ли ночью, то ли сегодня утром. Можно посмотреть? - Кто же вам мешает? - ответил Лэндон. Через кабинет он провел меня в соседнее помещение - белая краска, белая плитка, стекло, яркий свет. Вдоль стены стоят в два этажа большие металлические ящики со стеклянными окошечками, за которыми видны были укутанные в белое длинные свертки, а позади - заиндевевшие трубы. Посреди комнаты на столе лежало тело, покрытое простыней. Лэндон небрежно откинул простыню с безмятежного желтоватого лица. Длинные черные волосы разметались по подушке, полуоткрытые глаза равнодушно смотрели в потолок. Подойдя поближе, я взглянул на лицо покойного. Лэндон стянул простыню пониже и постучал костяшками пальцев по груди: звук был глухой, словно стучали по доске. Слева на груди было отверстие. - Чистая работа, - сказал Лэндон. Я отвернулся и достал сигарету. - Кто его опознал? - По вещам в карманах, - ответил Лэндон. - Конечно, сейчас проверяем отпечатки пальцев. Ваш знакомый? - Да. Мы вернулись в кабинет, и Лэядон снова уселся за стол. Он порылся в бумагах, отобрал одну из них и стал читать. Потом сказал: - Его обнаружила патрульная машина в двенадцать тридцать пять ночи на обочине старой дороги в Уэст-Симарроне, в четверти мили от развилки. Там мало кто ездит, но патруль время от времени наведывается, ловит парочки, которые занимаются любовью в машинах. - Можете сказать, как давно он умер? - спросил я. - Не слишком давно. Когда его нашли, он был еще теплый, а ночи сейчас прохладные. Я взял в рот незажженную сигарету. - Держу пари - вы извлекли из него длинную пулю тридцать восьмого калибра, - сказал я. А вы откуда знаете? - спросил Лэндон живо. Не трудно догадаться. По отверстию. Я поблагодарил Лэндона, вышел в коридор и закурил. Потом вернулся к лифтам, поднялся на седьмой этаж и прошел по точно такому же, как внизу, коридору к тесным, убого обставленным кабинетам, где работали следователи Фенвезера. Я открыл одну из дверей и вошел. За письменным столом у стены сидел грузный Берни Олз, старший следователь. Тот самый, к которому велел идти Фенвезер, если я попаду в передрягу. Это был блондин среднего роста, с кошачьими повадками. Брови у него были седые, раздвоенный подбородок сильно выдавался вперед. У другой стены стоял еще один стол, пара жестких стульев, медная плевательница на резиновом коврике. Больше в комнате ничего не было. Олз небрежно кивнул мне, вылез из-за стола и запер дверь на задвижку. Потом достал из ящика плоскую жестянку с тонкими сигарами, закурил, подтолкнул жестянку по столу ко мне и уставился на меня исподлобья. Я уселся и стал покачиваться на задних ножках стула. - Ну? - промычал Олз. - Это Лу Харджер, - сказал я. - Я все думал, может, не он. - Какого черта вы так думали. И я мог бы вам сказать, что это Харджер. Кто-то подергал ручку двери, потом постучал. Олз не обратил на это внимания. От двери отошли. Я медленно произнес: - Его убили между половиной двенадцатого и половиной первого. Эту работенку можно было провернуть только там, где его нашли. Убить его так, как показывает девушка, они бы не успели. И я бы не успел тоже. - Ну да. Может, вам удастся это доказать. А может, вам даже удастся доказать, что его не прикончил вашим оружием кто-нибудь из ваших друзей. - Вряд ли мой друг взял бы для этого мое оружие - если, конечно, он мне друг. Олз хмыкнул и кисло улыбнулся. - Это всякому в голову придет. Может, потому он так бы и поступил. Я опустил ножки стула на пол и уставился на него. - Стал бы я заявляться сюда и рассказывать вам про Деньги и про пистолет - про все, что меня с этим делом связывает! - Еще как стали бы, - Олз был очень спокоен, - ведь могли бы, черт возьми, сообразить, что кое-кто нам уже все выложил. - Да, Дорр времени зря не теряет. - Потушив сигарету пальцами, я швырнул ее в сторону плевательницы и встал. - Ладно. Ордера на мой арест еще нет - пойду дальше рассказывать свою историю. - Присядьте-ка на минутку, - остановил меня Олз. Я сел. Он вынул сигару изо рта и резко отбросил. Она покатилась по коричневому линолеуму и осталась дымиться в углу. Положив локти на стол, Олз забарабанил по нему пальцами обеих рук. Выпятил нижнюю губу и прижал ею верхнюю. - Дорр, должно быть, знает, что вы уже здесь, - заявил он. - Вы не сидите за решеткой только потому, что они еще не решили: может, вас лучше просто прихлопнуть. Если Фенвезер проиграет на выборах, я тоже погорю - из-за того, что вожусь с вами. - Если Мэнни Тиннена осудят, он на выборах не проиграет, - заметил я. Олз вынул из жестянки еще одну сигару и закурил. Взял со стола шляпу, повертел и нахлобучил на голову. - Зачем рыженькой надо было водить вас за нос с убийством у нее дома, с мертвецом на полу - зачем она ломает всю эту комедию? - Им нужно было, чтобы я туда поехал. Думали, что я съезжу, посмотрю, не оставили ли там револьвер, или просто захочу проверить ее рассказ. Они меня выманили туда, чтобы легче было проследить, не приставлены ли ко мне ребята Фенвезера. - Это только догадка, - кисло промолвил Олз. - Конечно, - согласился я. Олз плотно уперся ногами в пол и положил руки на колени. Сигара подрагивала у него в углу рта. - Хотел бы я познакомиться с ребятами, которые выпускают из рук двадцать два куска, только чтобы сочинить красивую сказку, - ехидно сказал он. Я снова встал и пошел к двери. - Что за спешка? - спросил Олз. Я обернулся и пожал плечами, равнодушно глядя на него. - Да вам вроде неинтересно. Поднявшись со стула, он устало сказал: - Этот таксист, скорее всего, мелкий жулик. Но может лучиться, что ребята Дорра про него просто забыли. Поедем-ка к нему, пока у него память не отшибло. Глава 9 Гараж компании "Зеленое такси" находился на Девиверас-стрит, в трех кварталах к востоку от Мэйн-стрит. Я остановил "мармон" у пожарного крана и вылез. Олз проворчал: - Побуду здесь. Погляжу, нет ли за нами хвоста. В полумраке огромного гулкого гаража, куда я вошел, яркими цветными пятнами бросались в глаза несколько свежепокрашенных машин. За стеклянной стенкой в маленьком грязном закутке сидел небритый человек в котелке и красном галстуке и стругал себе на ладонь плиточный табак. - Вы диспетчер? - спросил я. - Угу. - Я ищу одного вашего шофера - Тома Снайда. Он положил нож, плитку и стал разминать наструганный табак пальцами. - А в чем дело? - настороженно спросил он. - Да ни в чем. Я его друг. - Еще один друг? Он работает в вечернюю смену, мистер. Так что уже ушел, наверное. Ренфри-стрит, семнадцать - двадцать три. Это у озера Грей. - Спасибо. А телефон? - Нет телефона. Я вытащил из внутреннего кармана сложенную карту города и развернул на столе у него под носом. Ему это не понравилось. - Вон на стене большая, - проворчал он и стал набивать короткую трубку. - Я привык к этой, - сказал я, склонившись над своей картой в поисках Ренфри-стрит. Потом оторвался от карты и внезапно посмотрел в лицо человеку в котелке. - Что-то чертовски быстро вы вспомнили этот адрес. Он сунул трубку в рот, крепко закусил мундштук и заложил пальцы в карман расстегнутого жилета. - Да тут пара типов недавно его спрашивала. Я лихорадочно сложил карту и уже на ходу запихнул ее в карман. Прыжками я пересек тротуар, плюхнулся на сиденье и включил стартер. - Нас обошли, - бросил я Берни Олзу. - Двое ребят недавно разнюхивали здесь же адрес этого парнишки... Олз схватился за дверцу и выругался, когда на повороте взвизгнули шины. Я вцепился в руль и погнал изо всех сил. На Мэйн-стрит дорогу нам преградил красный свет. Я вильнул к бензоколонке, проехал насквозь, выскочил на Центральную уже за светофором и подрезал несколько машин, чтобы успеть сделать правый поворот. Цветной полисмен засвистел и попытался рассмотреть номер моего "мармона". Я резко повернул направо и прибавил газу. Склад, рынок, большой газгольдер, снова скл

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору