Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Чандлер Рэймонд. Детективы -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  -
ти и остатков дешевой пищи. Верховодила там не первой молодости женщина с грубым лицом и такими же манерами. Она подтвердила, что Хенри Эйхельбергер зарегистрирован у них как ищущий места личный шофер, и попросила оставить номер моего телефона, чтобы он мог мне позвонить. Однако стоило мне положить ей на стол десятидолларовую бумажку и заверить в совершеннейшем почтении к ней лично и ее славному заведению, как адрес был мне незамедлительно выдан. Он жил к западу от бульвара Санта-Моника, поблизости от того района, который раньше называли Шерман. Я выехал туда незамедлительно, опасаясь, что Хенри Эйхельбергер может случайно позвонить в агентство и его предупредят о моем визите. Под указанным в адресе номером дома я обнаружил паршивенькие меблированные комнаты, прямо под окнами которых пролегали железнодорожные пути, а в первом этаже располагалась китайская прачечная, В наем сдавались комнаты наверху, куда вела шаткая, покрытая пыльной дорожкой деревянная лестница. Где-то на полпути между этажами запахи прачечной сменились вонью керосина и застоявшегося табака. В начале коридора висела полка, на которой я обнаружил регистрационную книгу. Последняя запись была сделана карандашом неделя три назад, из чего несложно было заключить, что администрация не особенно обременяет себя формальностями. Рядом с книгой лежал колокольчик и табличка с надписью "Управляющий". Я позвонил и стал ждать. Через какое-то время до меня донеслись неторопливые шаркающие шаги, и передо мной появился мужчина, на котором были поношенные кожаные шлепанцы и потерявшие первоначальный цвет брюки. Через брючный ремень свисал необъятный живот. А лицу этого типа явно могла бы оказать добрую услугу китайская прачечная. - Здорово, - буркнул он. - Чего стоишь, записывайся в книгу. - Мне не нужна комната, - сказал я. - Я ищу Хенрн Эйхельбергера, который, насколько мне известно, обитает здесь у вас, хотя в вашем талмуде он не зарегистрирован. Вам известно, что это незаконно? - Тоже мне, умник, - усмехнулся толстяк. - Его комната там, в конце коридора. Номер восемнадцать. И он ткнул в полумрак коридора пальцем цвета пережаренного картофеля. - Будьте любезны, проводите меня, - сказал я. - Ты что, генерал-губернатор? - он захихикал, и живот запрыгал в такт.Ну ладно, ступай за мной, приятель. Мы проследовали вдоль мрачного коридора до крепкой деревянной двери, над которой располагалось заколоченное фанерой окошко. Толстяк громыхнул в дверь кулаком, но никто не отозвался. - Ушел куда-то, - прокомментировал этот простой факт управляющий. - Соизвольте отпереть дверь, - сказал я. - Придется войти и дожидаться Эйхельбергера там. - Черта лысого! - осклабился толстяк. - И вообще, кто ты такой? Откуда ты взялся? Вот это мне уже не понравилось. Мужик он был крупный, но фигура его вся полнилась воспоминаниями о выпитом пиве. Я огляделся по сторонам - в коридоре не было ни души. Коротким, без замаха ударом я послал толстяка на пол. Придя в себя, он сел и посмотрел на меня снизу вверх слезящимися глазками. - Это нечестно, парень, - сказал он, - Ты меня лет на двадцать моложе. - Открывай дверь. У меня нет желания препираться с тобой. - Ладно, гони пару долларов. Я достал из кармана две долларовые банкноты и помог толстяку подняться. Он запихнул деньги в задний карман брюк и достал оттуда же ключ. - Если позже услышишь какой-нибудь шум, не обращай внимания, - сказал я. - Ущерб будет сполна возмещен. Он кивнул и вышел, заперев дверь снаружи. Когда его шарканье затихло и наступила полная тишина, я огляделся по сторонам. Комната была маленькая и душная. Здесь стояли шкаф с выдвижными ящиками, простой деревянный стол, кресло-качалка и узкая металлическая кровать с облезшей эмалью, которую покрывала штопаная-перештопанная накидка. Окно прикрывали засиженные мухами занавески и жалюзи, у которых не хватало верхней планки. В углу на табуретке стоял оцинкованный таз и висели на крюке два несвежих вафельных полотенца. Ни туалета, ни ванной здесь, разумеется, не было. Не было даже гардероба. Его заменяла тряпка, занавешившая еще один угол комнаты. Отдернув ее, я увидел серый деловой костюм самого большого из существующих размеров, то есть моего (разница в том, что я не покупаю готового платья). Внизу стояла пара черных ботинок по меньшей мере сорок четвертого размера и дешевый фибровый чемодан. Обнаружив, что он не заперт, я не преминул его обыскать. Я просмотрел также все ящики и был немало удивлен тем, что вещи были сложены в них аккуратно. Другое дело, что вещей было немного и среди них мне не попалось жемчужного ожерелья. Я продолжил обыск, заглянув во все мыслимые и немыслимые места комнаты, но не нашел ничего достойного внимания. Присев на край постели, я закурил сигарету и стал ждать. Теперь мне уже было ясно, что Хенри Эйхельбергер либо круглый дурак, либо ни в чем не виновен. Ни его поведение, ни сам вид этой комнаты не предполагали, что он - личность, способная на такие хлопотные, но выгодные операции, как кража жемчуга. Я успел высадить четыре сигареты - больше, чем я выкуриваю обычно за целый день, - когда послышались шаги. Они были легкие и быстрые, но не крадущиеся. Ключ заскрежетал в замке, и дверь распахнулась. На пороге стоял мужчина и смотрел прямо на меня. Во мне 190 сантиметров роста, и вешу я приблизительно восемьдесят килограммов. Этот человек тоже был высок, но на вид должен был быть легче меня. На нем был синий летний костюм, который за неимением лучшего определения я бы назвал опрятным. Светлые густые волосы, шея, какими карикатуристы наделяют прусских капралов, широкие плечи и больше волосатые руки. По лицу видно, что ему пришлось в этой жизни выдержать немало крепких ударов. Его маленькие зеленоватые глазки разглядывали меня с выражением, которое в тот момент я принял за мрачный юмор. Сразу видно, с этим парнем шутки плохи, но меня его вид не испугал. Мы с ним примерно одинаковой комплекции, наши силы примерно равны, а уж в своем интеллектуальном превосходстве я не сомневался. Я спокойно поднялся и сказал: - Мне нужен некий Хенри Эйхельбергер. - А ты, собственно, как здесь оказался? - спросил он. - Это подождет. Повторяю, мне нужен Эйхельбергер. - Ну ты, комик, тебя, кажись, давно не учили, как себя вести, - и он сделал пару шагов мне навстречу. - Меня зовут Уолтер Гейдж, - сказал я. - Эйхельбергер - это ты? - Так я тебе и сказал. Я сделал шаг к нему. - Послушай, я жених мисс Эллен Макинтош, и мне стало известно, что ты пытался поцеловать ее. - Что значит пытался? - его рожа расплылась в гадкой ухмылке. Я резко выбросил вперед правую руку, и удар пришелся ему в челюсть. Мне казалось, что я вложил в него достаточную мощь, но он принял его хладнокровно. Я еще два раза ударил его левой, но тут сам получил жуткий удар в солнечное сплетение. Потеряв равновесие, я упал, хватаясь руками за воздух. Видимо, я ударился головой об пол. В тот момент, когда у меня снова появилась возможность поразмыслить, как побыстрее подняться, меня уже хлестали мокрым полотенцем. Я открыл глаза. Прямо над собой я увидел лицо Хенри Эйхельбергера, на котором было написано что-то вроде сочувствия. - Ну что, пришел в себя? - спросил он. - У тебя брюшной пресс слабенький, как ча?к у китайцев. - Дай мне бренди! - потребовал я. - И вообще, что случилось? - Так, ерунда. Твоя нога попала в дырку в ковре. Тебе действительно нужно выпить? - Бренди! - повторил я и закрыл глаза. - Ну что ж, можно. Надеюсь, у меня от возни с тобой не начнется новый запой. Дверь открылась и закрылась снова. Я лежал неподвижно, стараясь перебороть подступавшую тошноту. Время тянулось мучительно медленно. Дверь снова скрипнула и что-то твердое уперлось мне в нижнюю губу. Я открыл рот и в него полилось спиртное. Тепло моментально разлилось по моему телу, возвращая силы. Я сел. - Спасибо, Хенри, - сказал я. - Можно, я буду звать тебя просто Хенри? - Валяй, за это денег не берут. Я поднялся на ноги и встал перед ним. Он разглядывал меня с любопытством. - А ты неплохо выглядишь. Никогда бы не подумал, что ты окажешься таким хлипким. - Берегись, Эйхельбергер! - воскликнул я и со всей силы врезал ему в челюсть. Он тряхнул головой, в его глазах появилось беспокойство. Не теряя времени, я нанес ему еще три удара. - Отлично! Ты сам на это напросился! - заорал он и кинулся на меня. Честное слово, мне удалось уклониться от его кулака, но движение получилось, видимо, слишком быстрым, я потерял равновесие и упал, ударившись головой о подоконник. Влажное полотенце шлепнулось мне на лицо. Я открыл глаза. - Слушай, друг, - сказал Хенри, - ты уже отключался два раза. Давай-ка полегче, а? - Бренди! - прохрипел я. - Придется обойтись простым виски. Он прижал к моим губам стакан, и я стал жадно пить. Потом я снова поднялся на ноги и пересел на кровать. Хенри уселся рядом и похлопал меня по плечу. - Уверен, мы с тобой поладим, - сказал он. - Не целовал я твоей девушки, хотя, признаюсь, не отказался бы. Это все, что тебя тревожило? Он налил себе с полстакана виски из пинтовой бутыли, за которой выбегал в магазин, и со смаком опорожнил его. - Нет, не все, - сказал я. - Есть еще одно дело. - Выкладывай, но только без фокусов. Обещаешь? Крайне неохотно я дал ему это обещание. - Почему ты бросил работу у миссис Пенраддок? - спросил я его. Он пристально посмотрел на меня из-под своих густых, белесых бровей. Затем взгляд его опустился на бутылку, которую он держал в руке. - Как ты считаешь, меня можно назвать красавчиком? - Видишь ли, Хенри... - Только не надо пудрить мне мозги, - прервал меня он. - Нет, Хенри, - сказал я тогда, - красавчиком тебя действительно назвать трудно, но внешность у тебя бесспорно мужественная. Он снова до половины наполнил стакан и подал его мне. - Твоя очередь, - сказал он. И я осушил стакан, сам плохо соображая, что делаю. Когда я перестал кашлять. Хенри забрал у меня стакан, снова налил в него виски и выпил. Бутыль почти опустела. - Предположим, тебе понравилась девушка необыкновенной, неземной красоты. А у тебя такая рожа, как у меня. Лицо парня, которого воспитала улица, а образование дали грузчики в доках. Парня, который не дрался разве что с китами и товарными поездами, а остальных лупил за милую душу и, понятно, сам пропускал иной раз удар-другой. И вот он получает работу, где видит свою красавицу каждый день, зная, что шансов у него никаких. Что бы ты сделал в таком положении? Я решил, что лучше всего просто уйти. - Хенри, дай мне пожать твою руку, - сказал я. Мы обменялись рукопожатиями. - Вот я и свалил оттуда, - закончил он свой короткий рассказ. - А что мне еще оставалось? Он приподнял бутылку и посмотрел ее на свет. - Черт, ты совершил ошибку, когда заставил меня сбегать за этой жидкостью. Стоит мне начать пить, такой цирк начинается... Кстати, как у тебя с бабками? - Хватает, - ответил я. - Если тебе нужно виски, ты его получишь. Хоть залейся. У меня хорошая квартира на Франклин-авеню в Голливуде. Я, конечно, ничего не имею против этого твоего милого гнездышка, но все-таки давай переберемся ко мне. Там есть по крайней мере где вытянуть ноги. - Признайся, что ты уже пьян, - сказал Хенри, и во взгляде его маленьких глазок можно было прочесть восхищение. - Я еще не пьян, но действительно уже чувствую приятное воздействие твоего виски. Только прежде, чем мы отправимся, мне необходимо обсудить с тобой еще одну небольшую деталь. Я уполномочен вести переговоры о возвращении жемчужного ожерелья миссис Пенраддок законной владелице. Насколько мне известно, есть вероятность, что ты украл его. - Сынок, ты опять нарываешься, - сказал Хенрн ласково. - Это деловой разговор, и поэтому лучше обсудить все спокойно. Жемчуг фальшивый, так что, я думаю, нам с тобой будет нетрудно прийти к соглашению. Я ничего не имею против тебя лично, Хенри. Более того, я благодарен тебе за это целительное виски. И все-таки бизнес есть бизнес. Вернешь ли ты ожерелье, не задавая лишних вопросов, если я заплачу тебе пятьдесят долларов? Хенри расхохотался и помрачгел, но, когда он заговорил, в его голосе не было враждебности. - Так ты, сдается мне, считаешь меня идиотом? Я, по-твоему, украл какие-то побрякушки и теперь сижу здесь, дожидаясь, пока нагрянут "фараоны"? - Полицию об этом не ставили в известность, Хенри. И потом - ты мог догадаться, что жемчуг не настоящий... Давай, наливай... Он выплеснул в стакан почти все, что оставалось в бутылке, и я влил виски в себя с превеликим удовольствием. Затем я швырнул стаканом в зеркало, но промахнулся. Стакан, сделанный из толстого дешевого стекла, при ударе не разбился. Хенри расхохотался. - Ты над чем смеешься? - спросил я с подозрением. - Над этим кретином... Представляешь, как у него вытянется физиономия, когда он узнает... ха!.. Ну, про эти побрякушки... - То есть ты утверждаешь, что жемчуг взял не ты? - Вот именно. Вообще-то, надо бы мне поколотить тебя как следует. Ну да ладно, черт с тобой. Любому иногда приходит в голову дурацкие идеи. Нет, парень, я не брал жемчуга. А если бы взял, только б меня и видели... Я снова взял его руку и пожал ее. - Это все, что мне нужно было знать, - сказал я. - Теперь у меня словно камень с души свалился. Давай отправимся ко мне и там подумаем вместе, как нам найти это чертово ожерелье. Такая команда, как мы с тобой вдвоем, одолеет любого. - Ты меня не разыгрываешь? Я встал и надел шляпу. - Нет, Хенри, я предлагаю тебе работу, в которой, как я понимаю, ты сейчас нуждаешься. А заодно и все виски, которое можно найти в этом городе. Пошли. Ты можешь вести машину в этом состоянии? - Дьявол, конечно! Я ведь совсем не пьян. - Хенри был явно удивлен моим вопросом. Мы прошли полутемным коридором, в конце которого вдруг возник толстяк. Он потирал ладонью живот и смотрел на меня своими крошечными жадными глазками. - Все в норме? - спросил он, пожевывая зубочистку. - Дай ему доллар, - сказал Хенри. - Зачем? - Не знаю. Просто так дай. Я достал из кармана долларовую бумажку и протянул ее толстяку. - Спасибо, старина, - сказал Хенри и вдруг врезал ему под адамово яблоко. Затем он забрал у толстяка доллар. - Это плата за удар, - объяснил он мне. - Ненавижу получать деньги даром. Мы спустились вниз в руке рука, оставив управляющего сидеть в изумлении на полу. Глава 3 В пять часов вечера я очнулся и обнаружил, что лежу на постели в своей голливудской квартире. Я с трудом повернул больную голову и увидел растянувшегося рядом Хенри Эйхельбергера в майке и брюках. Рядом на столике стояла едва початая двухлитровая бутылка виски "Старая плантация". Такая же бутылка валялась на полу, но совершенно пустая. По всей комнате была разбросана одежда, а ручку одного из кресел прожгли окурком. Я осторожно ощупал себя. Мышцы живота ныли, челюсть с одной стороны основательно распухла. В остальном я был как новенький. Когда я поднялся с постели, голову пронзила острая боль, но я отрешился от нее и прямиком направился к бутылке, чтобы хорошенько к ней приложиться. Спиртное подействовало на меня самым благоприятным образом. Я почувствовал бодрость и готовность к любым приключениям. Подойдя к кровати, я крепко потряс Хенри за плечо. - Проснись, мой друг, уже померкли краски дня. Хенри поднял голову: - Что за чушь?.. А, это ты, Уолтер, привет. Как самочувствие? - Великолепно! Ты отдохнул? - Конечно. Он спустил босые ступни на ковер и пятерней поправил свою светлую шевелюру. - Мы прекрасно проводили время, пока ты не отрубился, - заметил он.Тогда и я прилег вздремнуть. Один не пью. С тобой все в порядке? - Да, Хенри. Я в отличной форме. Это кстати, потому что нам предстоит работа. Он добрался до бутылки и приник к ней ненадолго. - Когда человек болен, ему необходимо лекарство, - изрек он затем и огляделся. - Черт, мы так быстро с тобой накачались, что я даже не разглядел хорошенько, куда меня занесло. У тебя здесь недурно... Ничего себе - все белое: и телефон, и пишущая машинка. Что с тобой, приятель? Ты недавно принял первое причастие? - Нет, просто дурацкая фантазия, - ответил я, сделав неопределенный жест рукой в воздухе. Хенри подошел к столу, внимательно разглядел телефон, машинку и письменный прибор, каждая вещица в котором была помечена моими инициалами. - Потрясающе сделано, - сказал Хенри, повернувшись ко мне. - Да, неплохо, - скромно согласился с ним я. - Так, ну и что теперь? Есть какие-нибудь идеи или сначала немного выпьем? - Ты не ошибся, Хенри. Идея у меня есть, и с таким помощником, как ты, мне будет легко претворить ее в жизнь. Понимаешь, когда похищают столь дорогую вещь, как нитка жемчуга, об этом знает весь преступный мир. Ворованный жемчуг очень трудно продать, потому что он не поддается, как другие драгоценности, огранке, и специалист всегда сможет опознать его. Уголовники этого города уже должны были прийти в великое возбуждение. Нам не составит труда найти кого-то, кто передаст в заинтересованные круги, что мы готовы заплатить определенное вознаграждение, если ожерелье вернут. - Для пьяного ты вполне связно излагаешь свои мысли, - сказал Хенри, снова взявшись за бутылку. - Но только ты забыл, по-моему, что жемчуг-то - липовый. - По причинам чисто сентиментального характера я все равно готов заплатить за него. Хенри отхлебнул немного виски и сказал: - Все это понятно. Но с чего ты взял, что преступный мир, о котором ты здесь толкуешь, будет возиться со стекляшками? - Мне всегда казалось, Хенри, что у преступников тоже должно быть чувство юмора. А ведь в этой ситуации кто-то может стать настоящим посмешищем. - Да, что-то в этом есть. Можно себе представить, как обалдеет этот дурачок, когда узнает, что рисковал зря... - В этом деле есть еще один аспект. Правда, если вор глуп, то это не имеет большого значения. Если же у него котелок хоть немного варит, все осложняется. Видишь ли, Хенри, миссис Пенраддок - очень гордая женщина. И живет она в весьма и весьма респектабельном районе. Если станет известно, что она носила ожерелье из фальшивых жемчужин, а тем более, если в прессу просочится хоть намек, что это то самое ожерелье, которое муж подарил ей к дню золотой свадьбы... Ну, ты сам все понимаешь, Хенри. - Не думаю я, чтобы у этих воришек было в башке много извилин, - сказал Хенри, потирая в задумчивости подбородок. Потом он поднес ко рту большой палец руки и принялся ожесточенно грызть ноготь. - Так, значит, шантаж... Что ж, все может быть. Правда, преступники редко меняют специализацию, но все равно - этот тип может пустить сплетню, а ею уже воспользуется кто-то другой. Между прочим, сколько ты готов выложить? - Ста долларов, я считаю, было бы вполне достаточно, но, если возникнет торг, я готов повысить ставку до двухсот - именно такова стоимость копии ожерелья. Хенри покачал головой и снова отхлебнул виски. - Нет, - сказал он, - Нужно быть полным идиотом, чтобы подс

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору