Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Чандлер Рэймонд. Детективы -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  -
ми пальцев поверхность стола и смотрел на пол. Затем угрюмо проговорил: - Тед Малверн, самый большой кретин во всей Америке, который заигрывает с прислугой и жалеет заблудших девок. Допил коктейль, взглянул на часы, надел шляпу и голубое пальто и вышел из номера. У 914-го остановился, поднял было руку, чтобы постучать, но так и не коснулся двери. Теди медленно пошел к лифту, спустился вниз и вышел на улицу. *** Редакция газеты "Трибюн" находилась на углу Четвертой и Спринт-стрит. Малверн оставил машину за углом, вошел в здание через служебный вход и поднялся на четвертый этаж на рахитичном лифте. Изо рта старика-лифтера торчал потухший окурок, в руках он держал скрученный журнал. На четвертом этаже на большой двустворчатой двери висела табличка "Отдел городских новостей". За маленьким столом с переговорным устройством сидел еще один старик. Тед Малверн постучал по столу и заявил: - Мне нужен Адамc. Я Тед Малверн. Старик что-то буркнул в ящик и кивнул головой. Малверн вошел в большую комнату, прошел мимо полукруглого стола, за которым принимают материалы в очередной номер, миновал ряд столов, где грохотали пишущие машинки. В дальнем конце комнаты бездельничал долговязый рыжий мужчина, задрав ноги на ящик стола и положив голову на спинку опасно наклонившегося вращающегося стула. Изо рта торчала большая трубка, направленная прямо в потолок. Когда Малверн подошел, Адамc опустил глаза, не пошевелив при этом никакой другой частью тела, и сказал, не вынимая трубки: - Привет, Тедди. Как живется богатому бездельнику? - А как насчет того, чтобы посмотреть твои подшивки о Кортвее, сенаторе Джоне Мейерсоне Кортвее? Адамc опустил ноги на пол. Схватившись за край стола, поднялся, вытащил трубку изо рта и сплюнул в мусорную корзину. - Об этой старой сосульке? Тоже мне знаменитость. Пошли, дядя, - и репортер двинулся в дальний угол. Они прошли вдоль другого ряда столов, мимо толстухи с размазанным макияжем, которая что-то печатала и смеялась при этом. Вошли в большую комнату, заполненную рядами шестифутовых стеллажей. Кое-где можно было видеть маленький стол и стул. Адамc изучил подписи на стеллажах и вытащил нужную папку. - Устраивайся. В чем дело? Малверн сел за стол и принялся перелистывать толстую пачку подшивок. Все они были скучными политическими статьями и находились не на первой полосе. Сенатор Кортвей сказал то-то и то-то по такому-то вопросу, выступал на таком-то митинге, ездил туда-то и туда-то и прочая скукота. Тед Малверн смотрел на несколько вырезанных из газет фотографий худого седого мужчины с непроницаемым строгим лицом, глубокими темными глазами, в которых отсутствовали и свет, и тепло. Через несколько минут он спросил: - У тебя нет фотографии, которую я мог бы прихватить с собой? Адамc вздохнул, потянулся и исчез за стеллажами. Журналист вернулся с блестящей узкой черно-белой фотографией. Он бросил ее на стол. - Можешь оставить ее себе. У нас их десятки. Этот парень, похоже, вечный. Автограф не нужен? Тед Малверн долго изучал снимок, сузив глаза. - Отлично, - медленно произнес Тед. - Не знаешь, был ли Кортвей когда-нибудь женат? - Нет, не был. По крайней мере с тех пор, как я перестал носить пеленки, - проворчал Адамc. - По-моему, он всегда был холостяком. Слушай, что за тайна, черт побери! Тед Малверн медленно улыбнулся. Вытащил фляжку и поставил ее на стол рядом с папкой. Лица Адамса повеселело, и он протянул длинную руку. - Значит, у него не было детей, - задумчиво сказал Тед. - Если я хоть что-то понимаю в людях, - усмехнулся репортер, - то нет. Это между нами, конечно. Адамc сделал несколько больших глотков, вытер губы и опять приложился к фляжке. - Очень смешно, - заметил Малверн. - Сделай еще три глотка и забудь, что ты меня видел. Глава 3 Толстяк приблизил свое лицо к лицу Теда Малверна н, сопя, спросил: - Думаешь, все подстроено, сосед? - Угу. Победителем будет Вера. - На сколько хочешь поспорить? - А сколько у тебя есть? - Пять сотенных, я не прочь их удвоить, - Придется отобрать их у Теда, - монотонно произнес Малверн, не сводя глаз с затылка блондинки, сидящей рядом с рингом. Под блестящими, тщательно завитыми волосами виднелась белая накидка с белым мехом. Тед не мог увидеть лица, но в этом и не было необходимости - он и так знал, кто это. Толстяк подмигнул и вытащил толстый бумажник. Положив на колено, отсчитал десять пятидесятидолларовых бумажек, скрутил в трубку и спрятал бумажник в карман. - По рукам, парень? - просопел он. - Но сначала покажи свои. Малверн оторвал взгляд от Джин Ардиан и достал плоскую пачку новеньких стодолларовык купюр. Затем отделил пять штук. - Вот это да, - одобрительно воскликнул толстяк. Он опять придвинулся к Теду. - Я Скитс О'Нил. Надеюсь, ты не смоешься? Малверн очень медленно улыбнулся и сунул деньги в руку соседа. - Пусть они побудут у тебя. Скитс. Я Тед Малверн, сын старика Маркуса Малверна. Учти, я стреляю быстрее, чем ты можешь бегать. Толстяк с шумом выдохнул и откинулся на сшшку сидения. Тони Аскота не отводил мягких гяаз от денег в пухлой руке Скитса О'Нила. Наконец юноша облизнул губы и смущенно улыбнулся. - Можете забыть об этих бабках, мистер Малверн, - прошептал он. Если... если только вы чего-то не знаете... - Я знаю достаточно, чтобы рискнуть пятью сотнями, - проворчал Малверн. Первые пять раундов не принесли преимущества ни одному из боксеров. Дьюк Тарго, рослый блондин, и не пытался вести активные действия. Его противник, смуглый Дикон Вера, обладал длинными руками, испорченными зубами, бесформенными ушами и внушительными мышцами, но не умел делать ничего, кроме грубого клинча и мощнейшего свинга, который начинался чуть ли не с пола и который никогда не попадал в цель. Пока поляка хватало только на то, чтобы сдерживать Тарго. Болельщикам не нравился бой, и свое неудовольствие они вымещали на Тарго. Когда с ринга убрали табуреты, красавец Дьюк слегка улыбнулся девушке в белой накидке. На Дьюке Тарго не было ни единой царапины, только на левом плече виднелась кровь из разбитого носа Веры. Раздался гонг. Вера бросился через ринг и нанес хук. Тарго упал на канаты, отлетел обратно и вошел в клинч. Тед Малверн спокойно улыбнулся в темноте. Рефери легко развел боксеров. Вера попытался выполнить апперкот, но промахнулся. С минуту противники обменивались ударами под звуки доносившейся с галереи музыки. Затем Дикон Вера, как обычно, почти с пола начал свой коронный свинг. Тарго как будто ждал удара со странной напряженной улыбкой. Девушка в белой накидке внезапно встала. Свинг поляка едва задел челюсть Дьюка Тарго, который почти не шелохнулся. Длинный правый Тарго угодил Вере прямо над глазом. За ним последовал левый хук в челюсть и сразу же правый кросс, который пришелся опять в челюсть. Смуглый боксер опустился на колени, затем рухнул на пол, поджав под себя руки. Пока рефери вел счет, в зале стоял рев и свист. Толстяк с трудом поднялся и широко улыбнулся. - Ну как тебе это понравилось, приятель? - поинтересовался он. - Все еще думаешь, что это договорной бой? - Да, просто что-то не сработало, - ответил Тед Малверн таким же монотонным голосом, каким читают по радио полицейские сводки. *** - Пока, приятель, - попрощался О'Нил. - Заходи почаще. Переступая через ноги Малверна, он игриво пнул лодыжку Теда. Малверн неподвижно следил, как пустеет зал. Боксеры с секундантами уже спустились с ринга. Девушка в белой накидке тоже исчезла в толпе. Свет погас, и похожий на амбар зал сразу же превратился в дешевый и грязный сарай. Рядом беспокойно ерзал Тони Аскота, наблюдающий за мужчиной в полосатом комбинезоне, который собирал оставленные зрителями газеты. *** Неожиданно Тед Малверн встал и сказал: - Я собираюсь поговорить с этим кретином, Тонн. Подожди меня в машине. Он быстро прошел в фойе сквозь поредевшую толпу зрителей. За серой дверью с табличкой "Посторонним вход воспрещен" находилась еще одна точно такая же дверь. Перед ней стоял полицейский в выцветшем и расстегнутом кителе с бутылкой пива в одной руке и хэмбаргером в другой. Малверн показал лицензию частного детектива, и фараон, мирно икнув и даже не взглянув на нее, освободил дорогу. В узком коридоре находились пронумерованные двери, из-за которых раздавался шум. На четвертой слева двери висела табличка "Дьюк Тарго". Малверн открыл ее и сразу окунулся в громкий шум льющейся воды. В узкой пустой комнате на краю массажного стола, на котором была разбросана одежда, сидел мужчина в белом свитере. Тед узнал в нем главного секунданта Тарго. - Где Дьюк? - спросил Малверн. Человек в свитере показал большим пальцем туда, откуда раздавался шум душа. В этот момент в дверь ввалился высокий мужчина с кудрявыми, уже сильно поседевшими, влажными волосами и подошел, пошатываясь, почти вплотную к Теду Малверну. В руке он держал высокий стакан. Налитые кровью глаза пьяно блестели, рот все время кривился в глупой улыбке. - Вали отсюда, парень, - прохрипел незнакомец. Малверн спокойно закрыл за ним дверь, прислонился к ней и начал доставать из внутреннего кармана пиджака портсигар, даже не глядя на кудрявого пьянчугу, Незнакомец быстро сунул свободную правую руку за пазуху и мгновенно выдернул. На фоне светлого костюма тускло сверкал голубоватый револьвер. От резкого движения из стакана пролилось виски. - Без глупостей! - рявкнул кудрявый мужчина. Тед Малверн очень медленно достал портсигар и сунул в рот сигарету. Слегка дрожащий револьвер почти касался его груди, левая рука незнакомца со стаканом ритмично вздрагивала. - Ого, - небрежно произнес Малверн. - Похоже, ты нарываешься на неприятности. Секундант встал и замер, не сводя глаз с револьвера. Кудрявый прохрипел: - Неприятности нам по душе. Обыщи его, Майк. - Я не хочу вмешиваться в это, Шенвер, - возразил Майк. - Ради бога, не горячись. Ты же пьян, как сапожник. - Можете меня обыскать. Я не возражаю, - заявил Малверн. - Я безоружен. - Нет уж, я пас, - возразил человек в свитере. - Это телохранитель Дьюка. - Конечно, - согласился Шенвер. - Конечно, я пьян, и он глупо захихикал. - Вы друг Дьюка? - спросил Майк. - У меня есть для него кое-какие сведения, - ответил Тед. - О чем? Мелверн промолчал. - О'кей, - секундант в белом свитере лишь пожал плечами. - Не хотите, не говорите. - Знаешь что, Майк? - внезапно разъярился Шенвер. - Кажется... требуется мое вмешательство. Конечно, черт побери! Этот тип, наверняка, мошенник. А вы не сыщик случайно, мистер? - и кудрявый телохранитель ткнул Малверна револьвером в живот. - Угадал, - буркнул Тед Малверн. - И держи свою пушку поближе к собственному брюху. Шенвер слегка ухмыльнулся. - В чем дело, Майк? Ты что-нибудь понимаешь? Он ищейка. Да, придется им заняться. - Опусти пугач, парень, - с отвращением сказал Майк, Пьяный телохранитель обернулся. - Но я ведь должен его защищать, - почти жалобно сказал он. В этот миг Тед Малверн, как бы ненароком, ударил по револьверу портсигаром. Шенвер резко повернулся. Кареглазый детектив скользнул к нему, нанес сильный удар в живот, отведя револьвер в сторону. Шенвер хватил ртом воздух и залил пальто Малверна коктейлем. Стакан с грохотом упал на пол и разбился вдребезги. Голубой револьвер отлетел в угол, и секундант бросился за ним. Незаметно шум душа прекратился, и в комнату вошел светловолосый молодой человек, яростно растирающийся полотенцем. Открыв рот, он уставился на живописную картину. - Мне это все надоело, - объявил Тед Малверн и нанес Шенверу сильный правый в челюсть. Кудрявый телохранитель врезался в стену, соскользнул вниз и замер, сидя на полу. Майк уже успел схватить револьвер. Он напрягся, наблюдая за Малверном. Пока Тарго медленно закрывал большой красивый рот, Тед Малверн вытащил платок и вытер пальто. Закрыв рот, боксер начал растирать грудь. Через минуту он спросил: - Кто вы такой, черт побери? - Малверн, частный детектив. Думаю, вам нужна помощь. Тарго слегка покраснел. - Для чего? - Я слышал, что вы сегодня должны были лечь, и, по-моему, вы пытались. Однако Вера оказался слишком паршивым боксером, и поэтому у вас ничего не получилось. А это значит, что вы, Тарго, влипли. - За такие разговоры можно лишиться всех зубов, - очень медленно произнес Дьюк Тарго. На мгновение в комнате воцарилась тишина. Пьяный телохранитель сидел на полу и мигал. Несколько раз он попытался безуспешно подняться и опять замер. - Бенни Сирано мой приятель, - спокойно добавил Тед Малверн. - Ведь он ваш покровитель, не так ли? Секундант Майк хрипло рассмеялся. Он вытащил патроны и бросил револьвер на пол. Затем вышел из комнаты, громко хлопнув дверью. Тарго посмотрел на закрытую дверь и опять уставился на Малверна. После небольшой паузы медленно спросил: - Что вы слышали? - Ваша подруга, Джин Адриан, живет в моем отеле на одном со мной этаже. Сегодня днем ее оглушил какой-то бандит. Я как раз был рядом и видел, как он убегал. Девушка немного рассказала мне, в чем дело. Тарго напялил нижнее белье, носки, туфли. Вытащил из шкафчика черную атласную рубашку, надел и сказал: - Мне она ничего не сказала. - Естественно... перед боем. Боксер слегка кивнул. - Если вы знаете Бенни, с вами, значит, все в порядке. Да, я получил несколько угроз. Может, это все ерунда, а может, какой-нибудь гангстер со Спринг-стрит придумал способ легко заработать бабки. Я дрался так, как хотел. А теперь, мистер, можете подышать свежим воздухом. Боксер натянул черные брюки с высокой талией и завязал белый галстук. Наряд закончил белый пиджак из саржи, украшенный черным галуном. Из кармашка торчали три уголка черно-белого платка. Тед Малверн наблюдал за процессом одевания. Он немного приблизился к стене и посмотрел на пьяного телохранителя. - О'кей, - наконец произнес частный детектив. - Вижу, у вас есть телохранитель. А это как раз то, что я собирался предложить. Извините, пожалуйста. Тед Малверн тихо закрыл за собой дверь. Выбрался на улицу и пошел под дождем к большой стоянке, на которой оставил автомобиль. Мигнули фары, и машина подъехала к Малверну. За рулем сидел Тони Аскота. - Давай выпьем, Тони. Поехали к "Сирано". - Здорово! Мисс Адриан как раз там выступает. Помните, та блондинка, о которой я говорил? - Угу, - буркнул Малверн, - Я поговорил с Тарго. Сам мне он понравился, но от его одежды я в ужасе. Глава 4 Гус Нейшекер весил двести фунтов. У него были очень красные щеки и тонкие изящные брови, словно с китайской вазы. На лацкане широкого вечернего пиджака была приколота красная гвоздика. Наблюдая за тем, как старший официант рассаживает компанию гостей, Нейшекер постоянно нюхал цветок. Увидев, как Тед Малверн и Тони Аскота вошли в зал через арочный свод, Гус улыбнулся и направился к ним с протянутой рукой. - Как дела, Тед? С компанией? - Нет, мы вдвоем, - ответил Малверн. - Познакомься с мистером Аскотой. Гус Нейшекер, управляющий этим рестораном. Нейшекер, не глядя на Тони, пожал ему руку. - Так, так. В последний раз, когда ты к нам заглядывал... - Она уехала, - прервал его Тед Малверн. - Мы сядем рядом с танцплощадкой, но не очень близко. Мы не танцуем. Гус Нейшекер выхватил у старшего официанта меню, провел гостей по пяти малиновым ступенькам мимо столиков. Обогнув овальную танцплощадку, они уселись. Тед заказал хайболлы с хлебным виски и денверские сэндвичи. Нейшекер передал заказ официанту и уселся за столик. Он вытащил карандаш и принялся рисовать на внутренней стороне бумажных спичек треугольники. - Видел бой? - беззаботно спросил управляющий. - Разве это был бой? - Бенни разговаривал с Дьюком, - снисходительно улыбнулся Гус Нейшекер.Говорят, ты в курсе. Внезапно Гус подозрительно покосился на Тони. - Тони свой парень, - заверил Малверн. - Окажи нам услугу, Тед. Не рассказывай об этом никому. Бенни любит этого мальчика. Он не позволит, чтобы с ним что-нибудь случилось. Бенни защитит его, по-настоящему защитит, если он считает все эти угрозы не шуткой какого-нибудь кретина. Бенни всегда покровительствует только одному боксеру, и поэтому он выбирает их чертовски тщательно. Малверн закурил, выпустил из угла рта облако дыма и спокойно сказал: - Это не мое дело, но помяни мое слово - здесь что-то нечисто. У меня нюх на такие дела. Гус Нейшекер с минуту разглядывал частного детектива, потом пожал плечами. - Может, ты и прав, - управляющий внезапно встал и отошел от столика. Время от времени он улыбался знакомым и перебрасывался с ними парой слов. Глаза Тони Аскоты сияли. *** - Мистер Малверн, вы думаете, что угрозы были серьезными? Малверн молча кивнул. Официант принес коктейли и сэндвичи и ушел. Оркестр, находившийся в конце овальной танцевальной площадки, испустил длинный аккорд, и на сцену выскользнул прилизанный и улыбающийся конферансье. Началось варьете. Под дождем разноцветных огней на сцену выскочили полуголые девицы и, выстроившись в одну линию, начали синхронно извиваться. Мелькали голые ноги, на фоне белых, обнаженных тел темнели пупки. Затем крутая рыжая певица спела крутую песню голосом, которым можно было пилить дрова. После нее вернулись танцовщицы, надевшие черные бикини и шелковые шляпы, и станцевали тот же танец, только показывая обнаженные части тела под несколько другим углом. Музыка стала спокойнее, и на сцену вышла высокая мулатка. Зажегся янтарный свет, и она спела что-то очень далекое и несчастное голосом, таким же экзотическим, как старинная слоновая кость. Малверн отхлебнул из стакана и начал жевать сэндвич. Рядом в тусклом свете темнело молодое лицо Тони Аскоты. Сентиментальная певица покинула сцену, и после небольшой паузы все люстры в ресторане погасли. Остались гореть лампы, освещающие оркестр и ряды кабин, находившихся за столиками в глубине зала. В темноте раздались пронзительные крики. Высоко под потолком вспыхнуло белое пятно, опустившееся затем на лестницу, ведущую на сцену. В свете отражались мелово-белые лица посетителей. По всему залу краснели светлячки сигарет. После небольшой паузы на лестнице появились четыре высоких негра, которые несли на плечах белый саркофаг с мумией. Шагая в ногу, они медленно спускались по ступенькам. На неграх были белые египетские головные уборы, белые кожаные набедренные повязки и белые сандалии, зашнурованные под коленями. Под белым светом блестела черная гладкая кожа, как черный мрамор под лунным светом. Они дошли до центра танцплощадки и начали медленно опускать ящик, пока крышка не упала. Затем белая, вся закутанная фигура наклонилась вперед и медленно выпала из саркофага, как последний лист слетает с мертвого дерева. Закутанная в белый саван фигура словно поплыла по воздуху, вдруг под громовую дробь барабанов нырнула вниз. Свет погас, затем вновь включился. Белая мумия уже стояла на полу, быстро вращаясь. Один из негров крутился в противоположном направлении, держась за саван. Наконец белая материя упала и глазам зрителей предстала одетая в разукрашенные одежды гибкая женская фигура.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору