Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
а, который
назывался Тамуотер. Вдали я видел какие-то государственные учреждения. Идя
на север, я миновал два отеля и несколько магазинов. Дальше был перекресток.
Правая дорога вела к Такоме и Сиэтлу. Левая шла через мост к полуострову
Олимпик.
А сразу за перекрестком улица вдруг становилась старой, обшарпанной,
асфальт на тротуаре весь в рытвинах, китайский ресторанчик, оклеенный
афишами кинотеатр, ломбард. Вывеска, что нависла над грязным тротуаром
сообщала: "Все для курящих". А ниже маленькими буами - так, словно хозяин
надеялся, что их никто не заметит, - стояло: "Бильярд".
Я миновал полки с журналами в пестрых обложках, сигарный ящик, где теперь
лежали одни дохлые мухи, и вошел. Слева была деревянная стойка, несколько
игральных автоматов и единственный бильярдный стол. Трое подростков
крутились около игральных автоматов, высокий худощавый мужчина с длинным
носом и совсем 6ез подбородка играл сам с собой в бильярд; в зубах у него
торчала погасшая сигарета.
Я сел на высокий табурет. Лысый мужчина с тяжелым взглядом поднялся за
стойкой со своего стула, вытер руки о грубый серый фартук и сверкнул в мою
сторону золотым зубом.
- Глоток виски, - сказал я. - Вы не знаете, тут держит кто-нибудь золотых
рыбок?
- Ага, - отозвался мужчина. - Нет, Он повозился за стойкой и поставил
передо мной толстый стакан.
- Двадцать пять центов, Я понюхал жидкость, поморщил нос и
поинтересовался.
- "Ага" - это про виски?
Лысый показал мне большую бутылку с ярлыком "Наилучшее ржаное виски
"Дикси". Гарантирована выдержка - не менее четырех месяцев".
- О'кей! - сказал я. - Вижу, это только что появилось.
Я долил в стакан воды и выпил. На вкус виски напоминало культуру холеры.
Я положил на стойку четвертак. Бармен сверкнул другим золотым зубом и,
вцепившись своими лапищами в стойку, подался подбородков ко мне.
- Не понял вашей шутки, - проговорил он почти кротко.
- Я здесь только что появился, - объяснил я ему. - Я ищу золотых рыбок,
чтоб украсить витрину. Золотых рыбок.
- А разве я похож на того, кто знает парня, который держит золотых рыбок?
- неторопливо проговорил бармен. Лицо его слегка побледнело.
Длинноносый, что играл сам с собой в бильярд, положил кий, подошел к
стойке и бросил на нее пятицентовик.
- Налей мне чего-нибудь выпить, пока ты еще не обмочился от страха,сказал
он бармену.
Тот через силу оторвал от стойки руки. Я наклонился посмотреть, не
осталось ли от его пальцев вмятин на дереве. Лысый налил кока-колы, помешал
в стакане специальной палочкой, резко поставил стакан на стойку, потом
набрал полную грудь воздуха, выпустил его через нос и, что-то буркнув,
отправился к двери с табличкой: "Туалет".
Длинноносый поднял стакан с кока-колой и посмотрел в замызганное зеркало
за стойкой. Левая часть его рта едва заметно дернулась. Глухой голос
спросил:
- Как там Шелушитель?
Я сжал большой и указательный пальцы, поднес их к носу, понюхал и
печально покачал головой.
- Что, здорово?
- Ага, - сказал я. - Я не расслышал вашего имени.
- Называй меня Закат. Я всегда продвигаюсь на запад. Думаешь, он не
расколется?
- Не расколется, - заверил я.
- Как тебя кличут?
- Додж Виллис из Эль Пако, - ответил я.
- Остановился где-нибудь?
- В отеле.
Он поставил пустой стакан и сказал:
- Пойдем поговорим.
Глава 7
Мы пришли ко мне в комнату, сели и уставились друг на друга поверх
стаканов с виски и имбирным пивом. Закат изучал меня своими близко
посаженными глазами, которые ничего не выражали. Изучал неторопливо, но под
конец, словно подытоживая впечатление, очень внимательно.
Я отпил из стакана и ждал. Наконец он заговорил своим "тюремным" голосом:
- Почему Шелушитель не пришел сам?
- По той же причине, по какой он не остался здесь.
- Что это означает?
- Помозгуй сам, - ответил я.
Он кивнул головой так, словно в том, что я сказал, был какой-то смысл.
Потом спросил:
- Какая наивысшая цена?
- Двадцать пять кусков.
- Ну, это ты загнул! - бросил Закат запальчиво, даже грубо.
Я откинулся назад, закурил, выпустил в открытое окно дым и проследил, как
легонький ветерок подхватил его и разорвал на куски.
- А знаешь, - недовольно проговорил Закат, - я ведь тебя в глаза не
видел. Может, ты и наш парень. Но я-то тебя совсем не знаю.
- Тогда чего же ты вцепился в меня? - спросил я.
- Ты же сказал слово, разве не так? Вот тут я и решил нырнуть, как
говорят, с головой. Я ухмыльнулся.
- Да, конечно! "Золотые рыбки" - пароль, а "Все для курящих" - место
встречи.
На его лице ничего не отразилось, и это подсказало мне, что я был прав.
Я сделал удачный шаг, о таком в большинстве случаев только мечтаешь, но и
в мечтах, делая его, ошибаешься.
- Ну, и что дальше? - спросил Закат, посасывая и даже жуя кусочек льда из
своего стакана. Я засмеялся.
- Хорошо, Закат. Я понимаю, ты настороже. Мы можем разговаривать так
неделями. Давай откроем карты. Где старик?
Закат сжал губы, потом облизал их и снова сжал. Наконец медленно, очень
медленно поставил стакан, и его правая рука небрежно скользнула на бедро. Я
понял, что допустил ошибку, ведь Шелушитель хорошо знал, где старик.
Следовательно, и я должен про это знать.
Но голос моего собеседника ничем не выдал, что я допустил промах. Закат
только сердито сказал:
- Ты хочешь, чтоб я выложил свои карты на стол, а ты просто посидишь и
посмотришь на них? Так дело не пойдет!
- Тогда, как тебе понравится такое? - прорычал я. - Шелушитель мертв!
У него дернулась бровь и уголок рта. Глаза стали еще безумнее, чем были,
если такое вообще возможно. Голос едва слышно прошуршал, словно палец по
сухой коже:
- Как это случилось?
- Конкуренция, про которую вы все и понятия не имеете. - Я усмехнулся.
Тускло сверкнув на солнце, появился револьвер - я даже не понял, откуда
он взялся. Дуло было круглое, темное и пустое. Оно смотрело на меня.
- Не на того напал! - вяло проговорил Закат. - Я не так глуп, чтоб меня
можно было обвести вокруг пальца.
Я сложил руки на груди, не забыв положить правую сверху.
- Ты был бы прав, если б я пытался обвести тебя вокруг пальца. Но это не
так. Шелушитель затеял игру с одной девушкой, и она все из него выдоила.
Но он не сказал ей, где искать старика. Поэтому она пришла со своим
боссом навестить Шелушителя у него дома. Они приложили к его пяткам горячий
утюг.
Он умер от шока.
Я замолчал. Мой рассказ не произвел на Заката, казалось, никакого
впечатления.
- Я еще хорошо слышу, - поторопил он меня.
- Я тоже, - огрызнулся я и прикинулся разозленным. - Какого дьявола! Я от
тебя еще ничего не слыхал, кроме того, что ты знаешь Шелушителя.
Он покрутил револьвер на указательном пальце, наблюдая за его вращением.
- Старик Сайп теперь в Вестпорте, - небрежно бросил он. - Это тебе что-то
говорит?
***
- Ага. А шарики еще у него?
- Черт возьми, а я откуда знаю?! Он снова держал револьвер в руке, теперь
уже опустив его до пояса. Дуло снова смотрело на меня.
- А где же конкуренты, про которых ты говорил? - поинтересовался Закат.
- Кажется, я оторвался от них, - сказал я. - Хотя я не очень уверен.
Можно мне опустить руки и взять стакан?
- Бери. А как ты об этом узнал.
- Шелушитель снимал комнату у жены моего товарища - он сам сидит. Она
славная женщина, ей можно верить. Вот он проболтался ей, а она передала мне.
- А после того, как Шелушителя прикончили? На скольких же ты все будешь
делить со своей стороны? Моя половина, тут нечего и говорить.
Я допил стакан, отодвинул его в сторону и сказал:
- Черта с два!
Револьвер поднялся на несколько дюймов, потом снова опустился.
- Сколько же вас всего? - гаркнул он.
- Теперь, когда Шелушителя нет, трое. Если посчастливится отшить
конкурентов.
- Это тех, что поджаривают пятки? Расскажи, как они выглядят.
- Мужчина по имени Раш Меддер, дешевый адвокатик с юга, пятидесяти лет,
гладкий, тонкие, опущенные книзу усы, темные волосы, на макушке лысина, рост
- пять футов девять дюймов, весит сто восемьдесят фунтов, но кишка у него
тонка. Девушка - Кэрол Донован, волосы черные и довольно длинные, серые
глаза, тонкие, красивые черты лица, лет ей двадцать пять - двадцать восемь,
рост - пять футов два дюйма, весит сто двадцать фунтов, последний раз я
видел ее в синем плаще, женщина очень жестокая. Вдвоем они - просто железо.
Закат безразлично кивнул головой и отложил револьвер.
- Пусть только сунет свой нос - сразу станет мягче! - процедил он. - У
меня около дома стоит машина. Подышим свежим воздухом по дороге до Вестпорта
и осмотрим все на месте. Но не надоедай ему с золотыми рыбками. Говорят, он
на них совсем свихнулся. А я побуду в стороне. Он очень хитрый - набрался
опыта в тюрьме. От него несет парашей.
- Прекрасно, - добродушно согласился я. - Я сам давно увлекаюсь золотыми
рыбками.
Закат потянулся рукой к бутылке, налил себе на два пальца виски и выпил.
Потом встал, застегнул воротник и попробовал выпятить свою челюсть без
подбородка как можно дальше вперед.
- Только не ошибись, парень. Придется, как видно, серьезно поработать.
Одними разговорами, наверное, не обойдешься. Может, надо будет его
выкрасть...
- Пустяки, - бросил я. - Страховое агентство нас прикроет.
Закат одернул полы куртки, потер ладонью тонкую шею. Я надел шляпу,
положил бутылку с виски в сумку, подошел к окну и закрыл его.
Мы направились к двери. Но только я потянулся рукой к щеколде, как с
другой стороны двери кто-то постучал. Я знаком показал Закату, чтоб он стал
сбоку у стены. Какое-то мгновение я еще смотрел на дверь, а затем открыл ее.
Перед моими глазами появились почти рядом два револьвера - один
маленький, 32-го калибра, второй - большой, "Смит и Вессон". Те, кто их
держали, войти в комнату вместе не могли, поэтому девушка шагнула первая.
- Ну, довольно, умник, - сухо сказала она. - Лапки - к потолку!
Посмотрим, достанешь ли ты до него.
Глава 8
Я медленно попятился. Непрошеные гости наступали на меня с двух сторон.
Я споткнулся о собственную сумку, упал назад и, ударившись о пол, со
стоном повернулся на бок.
В этот миг Закат спокойно сказал:
- Руки вверх, приятели! И живее!
Две головы стремительно отвернулись от меня, и я успел достать свой
револьвер и положить его у себя под боком. Я снова застонал.
Наступила тишина. Я не слыхал, чтоб упал хоть один револьвер. Дверь
комнаты все еще была открыта настежь, а Закат до сих пор подпирал стену
где-то за ней. Девушка процедила сквозь зубы:
- Держи ищейку на мушке, Раш. И прикрой дверь, худоребрый тут не будет
стрелять. Да и никто не будет стрелять, - потом шепотом - я едва расслышал -
добавила:
- Стукни дверью!
Меддер попятился через комнату, не сводя с меня своего "Смита и Вессона".
Теперь он вынужден был повернуться к Закату спиной, и мысль об этом
заставила его глаза беспокойно забегать. Мне нетрудно было его подстрелить,
но это не входило в мои цели.
Закат стоял, широко расставив ноги и чуть высунув язык. Его бесцветные
глаза насмешливо щурились.
Он не спускал глаз с девушки, она не спускала глаз с него. Их револьверы
тоже внимательно смотрели друг на друга.
Раш Меддер добрался до порога, взялся за край двери и резко отвел ее. Я
хорошо знал, что сейчас будет. В тот же миг, когда стукнет дверь, тридцать
второй калибр скажет свое слово. Если она выстрелит вовремя, то стук двери
сольется со звуком выстрела.
Я рванулся вперед, схватил Кэрол Донован за ногу и изо всей силы дернул
ее к себе.
Дверь стукнула. Ее револьвер выстрелил, пуля отколола кусок штукатурки на
потолке.
Брыкаясь, Кэрол повернулась лицом ко мне. И тут послышался глухой,
подчеркнуто тягучий голос Заката:
- Ну, если так, то поговорим! - И он взвел курок своего кольта.
Что-то в его голосе успокоило Кэрол Донован. Она расслабилась, ее рука с
револьвером скользнула вниз, и девушка отступила от меня.
Меддер повернул в замке ключ и, тяжело дыша, прислонился к двери. Его
шляпа едва не сползла на ухо, и из-под полей выглядывали кончики двух
полосок клейкой ленты.
Пока я все это рассматривал и оценивал, никто не шевелился. Шагов за
дверью не слышно было, следовательно, ничто не могло потревожить нас. Я
поднялся на колени, стараясь не показать своего револьвера, потом стал на
ноги и подошел к окну. На верхние этажи отеля "Сноквелми" с тротуара не
смотрела ни одна душа.
Я уселся на широкий старомодный подоконник и несколько смущенно оглядел
присутствующих, как священник, который произнес неудачную проповедь.
Девушка резко бросила мне:
- И ты связался с этим болваном?!
Я не ответил. На ее лице медленно проступал румянец, в глазах горел
огонь. Меддер протянул руку и подавленно сказал:
- Послушай, Кэрол. Послушай меня. Так мы ничего...
- Замолчи!
- Хорошо, - выдавил из себя Меддер. - Пусть будет по-твоему.
Закат в который раз уже неторопливо смерил девушку взглядом. Его рука с
револьвером удобно лежала на поясе, и весь внешний вид моего напарника
говорил о полном спокойствии. Увидев, как он достает револьвер, я надеялся
только на то, что девушку его спокойствие не обманет.
Медленно он проговорил:
- Мы уже слыхали о вас двоих. И что ж вы нам предлагаете? Мне вообще не
очень интересно вас слушать, но и за стрельбу неохота схлопотать срок.
- Там хватит для четверых, - сказала девушка. Меддер энергично закивал
своей большой головой, и ему даже удалось выдавить из себя бледную улыбку.
Закат посмотрел на меня. Я кивнул головой.
- Выходит, четверо, - вздохнул он. - Хорошо. Но больше никого. Сейчас
поедем ко мне и обсудим за бутылкой. Тут мне не нравится.
- Как все просто! - ехидно бросила девушка.
- Просто, как сама смерть, - протянул Закат. - А я ее частенько видел.
Поэтому-то мы все и обговорим. Тут не тир.
Кэрол Донован расстегнула свою замшевую сумочку на левом боку и спрятала
в нее револьвер. Она улыбнулась. Она была очаровательна, когда улыбалась.
- Ставка сделана, - спокойно сказала она. - Я вхожу в игру. Теперь куда?
- На Уотер-стрит. Подъедем на тачке.
- Тогда веди нас, парень.
Мы вышли из комнаты и спустились на лифте в вестибюль, богато украшенный
оленьими рогами, чучелами птиц и гербариями диких цветов под стеклом. Шли мы
как четверо друзей. Такси проехало по Кепител-вей к площади, миновало
красный жилой дом, слишком большой для этого городишки - кроме тех дней,
когда заседает законодательное собрание. Мы ехали по следам автомобильных
шин вдоль административных зданий, стоявших, в стороне, и высоких закрытых
ворот губернаторской резиденции.
Вдоль тротуара росли дубы. За садовыми калитками мы увидели несколько
довольно больших усадеб. Такси промчалось мимо них и свернуло на дорогу,
уводившую к сумому проливу. Вскоре между высокими деревьями показался дом.
Дальше, за деревьями, поблескивала вода. Дом был с верандой, небольшой
газон совсем зарос бурьяном и очень буйными кустами. Проложенная в грязище
колея заканчивалась под навесом, где стоял старомодный низенький спортивный
автомобиль.
Мы вышли из такси и я рассчитался с водителем. Все четверо стояли и
внимательно смотрели, как машина скрывается из глаз. Потом Закат сказал:
- Моя комната наверху. Подо мной живет учительница, сейчас ее нет дома.
Пойдем, надо прополоскать горло.
Мы отправились через газон к веранде. Закат рывком открыл дверь и кивнул
на узенькую лестницу.
- Сначала дама. Вперед, красавица! В этом городе дверей никто не
запирает.
Девушка холодно посмотрела на хозяина и пошла мимо него по лестнице
наверх. За ней двинулся я, потом - Меддер. Закат шел последним.
***
Почти весь второй этаж занимала одна комната, затемненная деревьями за
мансардным окном. Тут стояли широкая кровать, придвинутая к наклонной стене,
стол, несколько плетеных стульев, маленький радиоприемник, а посреди комнаты
- круглая черная печка.
Закат пошел в крошечную кухоньку и возвратился с четырехгранной бутылкой
и несколькими стаканами. Наполнил стаканы и поднял свой.
Уговаривать нас долго не пришлось, мы выпили и расселись.
Закат одним духом вылакал свой стакан, наклонился, поставил его на пол, а
когда разогнулся, в руке у него снова был кольт.
Я услыхал, как в неприятной тишине, наступившей так неожиданно,
захлебнулся Меддер. Губы у Кэрол дернулись так, словно она намеревалась
засмеяться. Потом девушка наклонилась вперед, держа стакан левой рукой
поверх сумочки.
Губы у Заката медленно растянулись в тонкую ровную линию. Неторопливо и
небрежно он проговорил:
- Так, значит, пятки поджариваете? Моим дружкам, да?
Меддер начал хватать ртом воздух и разводить своими толстыми руками.
Кольт мгновенно повернулся в его сторону. Меддер сразу же опустил руки и
вцепился в колени пальцами.
- Вы и в этом сосунки, - устало продолжал Закат. - Поджарили парню пятки,
чтоб он раскололся, а потом явились к его товарищу домой!
- Н-ну х-хорошо, - нервно залопотал Меддер. - Ч-что н-нам за это
б-будет?
Девушка едва заметно усмехнулась, но ничего не сказала.
- Веревка, - ухмыльнувшись, мягко сказал Закат. - Хорошо смоченная,
завязанная тугим узлом веревка. Потом мы с дружком отправимся ловить
светлячков - жемчужины, по-вашему. А вот когда возвратимся... - Он замолчал
и провел ребром левой ладони по горлу:
- Нравится эта мысль? - посмотрел он на меня.
- Вполне. Только не стоит об этом долго трезвонить, - сказал я. - Где
веревка?
- В комоде, - ответил Закат и кивнул головой в угол.
Я пошел вдоль стены к комоду. В этот миг Меддер неожиданно жалобно
ойкнул, глаза его закатились, и он, потеряв сознание, свалился со стула
вперед лицом.
Заката это раздразнило. Такого бессмысленного оборота событий он не ждал.
Его правая рука очертила полукруг, и кольт нацелился в спину Меддера.
Рука Кэрол скользнула под сумочку. Сумочка приподнялась на дюйм, и из
ловко выхваченного револьвера - того самого, что, по мнению Заката, был в
сумочке, - вырвался огонь.
Закат как-то странно кашлянул, и пуля его кольта отколола кусок от спинки
стула, с которого свалился Меддер. Закат уронил кольт, голова его безвольно
упала на грудь, глаза закатились. Длинные ноги подтянулись, каблуки
заскрипели по полу. Вот так он и сидел - обмякший, подбородок прижат к
груди, глаза закатившиеся. Закат был мертв.
Я выбил ногой стул из-под мисс Донован, и она упала на бок, мелькнув в
воздухе длинными ногами в шелковых чулках. Ее шляпка сползла набок. Она
вскрикнула. Я наступил ей на руку и резким ударом выбил револьвер, который
перелетел через всю мансарду. Вслед за ним полетела сумочка, где лежал
второй револьвер. Девушка завизжала.
- Вставай! - гаркнул я.
Кэрол медленно поднялась и, кусая губы, отошла от меня. Глаза у нее были
сумасшедшие. Она превратилась вдруг в гадкого звереныша, которого загнали в
угол. Девушка пятилась, пока не уперлась в стену. Ее глаза яростно сверкали
на мертвенно-бледном лице.
Я бросил взгляд на Меддера и подошел к закрытой двери, которая вела в
ванную. Повернул ключ в замке и жестом показал девушке на дверь:
- Сюда!
Она пересекла на деревянных ногах комнату, чуть не зацепив меня.
- Ну, подожди же, стукач...
Я толкнул ее в ванную и повернул