Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Чандлер Рэймонд. Детективы -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  -
тупоконечными патронами. У юного Эрла, кроме кастета, могли оказаться в запасе другие игрушки. Этот псих явно способен в них поиграть. Я снова выехал на шоссе и пустился по нему во весь дух. Вечер был безлунный, и скоро должно было совсем стемнеть. Это мне и было нужно. Ворота снова оказались запертыми на засов с цепью. Я проехал мимо и остановился подальше. Под деревьями еще было светло, но быстро темнело. Я перелез через ворота и стал подниматься по склону, пытаясь найти тропинку. Далеко внизу, в долине, слабо вскрикнул перепел. Где-то стонал голубь, жалуясь на тяготы жизни. Тропинки не было, а может, я не мог ее обнаружить, поэтому я выбрался на дорогу и пошел с краю по щебенке. Эвкалипты сменились дубами, я перевалил через гребень холма и увидел вдали огоньки. Потратив три четверти часа, обойдя бассейн и теннисный корт, я вышел на такое место, откуда хорошо просматривался дом в конце дороги. В окнах горел свет, и я слышал, как в доме играет музыка. А подальше за деревьями, виднелся свет еще в одном коттедже. В остальных было темно. Тогда я двинулся по тропинке вниз, и тут внезапно за домом вспыхнул прожектор. Я замер, как вкопанный. Прожектор, однако, не стал шарить вокруг. Он был направлен прямо вниз и отбрасывал широкий круг света на заднее крыльцо и кусок земли. Потом со стуком распахнулась дверь, и вышел Эрл, Тут я понял, что приехал по нужному адресу. Сегодня Эрл был ковбоем, и в прошлый раз Уэйда привозил домой именно ковбой. Эрл крутил лассо. На нем была темная, простроченная белым рубаха, вокруг шеи небрежно повязан шарф в горошек. На широком кожаном поясе с серебряной чеканкой висели две кожаные кобуры, оттуда торчали револьверы с рукоятками из слоновой.кости. Элегантные брюки для верховой езды заправлены в новые сверкающие сапоги, крест-накрест прошитые белым. Белое сомбреро сдвинуто на затылок, а на груди болтался витой серебряный шнур с незавязанными концами. Он стоял в ярком свете прожектора и крутил вокруг себя веревку, ловко переступая через нее ? актер без публики, высокий, стройный красавчик-ковбой, который разыгрывал спектакль и наслаждался вовсю. Эрл ? Меткая Пуля, Гроза Округа Кочайз. Он был бы вполне на месте в одном из этих пансионатов в духе Дикого Запада, где даже телефонистки являются на работу в верховых сапогах. Внезапно он что-то услышал ? или сыграл, что услышал. Бросив веревку, выхватил из кобуры оба револьвера и вскинул их, держа большие пальцы на курках. Вгляделся в темноту. Я боялся шелохнуться. Проклятые револьверы могли быть заряжены. Но прожектор слепил его, и он ничего не увидел. Револьверы скользнули обратно в кобуру, он подобрал веревку, небрежно смотал ее и ушел в дом. Свет исчез, и я тоже. Кружа среди деревьев, я подобрался к освещенному коттеджу на склоне. Из него не доносилось ни звука. Я прокрался к забранному сеткой окну и заглянул внутрь. На ночном столике возле кровати горела лампа. В кровати лежал на спине человек в пижаме ? расслабившись, вытянув руки поверх одеяла и глядя в потолок широко раскрытыми глазами. Роста он вроде был невысокого. Часть лица была в тени, но я рассмотрел, что он бледен, что ему не мешало бы побриться и что не брился он как раз дня четыре. Руки с растопыренными пальцами были неподвижны. Казалось, что он уже несколько часов не двигался. На дорожке по ту сторону коттеджа послышались шаги. Заскрипела дверь, и на пороге возникла плотная фигура д-ра Верингера. Он что-то нес ? вроде бы большой стакан томатного сока. Включил торшер. Желтые блики легли на его гавайскую рубашку. Человек на кровати не обратил на него никакого внимания. Д-р Верингер поставил стакан на ночной столик, придвинул стул и сел. Взяв пациента за кисть, пощупал пульс. ? Как вы себя чувствуете, м-р Уэйд? ? Голос у него был ласковый и вкрадчивый. Человек на кровати не ответил и не взглянул на него, уставившись в потолок. ? Ну, ну, м-р Уэйд. Что это за настроение? Пульс у вас всего чуть-чуть чаще, чем надо. Вы еще слабы, но в остальном... ? Тейдзи,? внезапно произнес человек на кровати,? скажи этому сукину сыну, что если он сам знает, как я себя чувствую, то нечего и лезть с вопросами.? Голос у него был ровный, красивого тембра, но раздраженный. ? Кто такой Тейдзи? ? терпеливо осведомился д-р Верингер. ? Мой адвокат. Вон там, в углу. Доктор Верингер посмотрел наверх. ? Вижу паучка,? сообщил он.? Перестаньте ломаться, м-р Уэйд. Со мной-то зачем? ? ?Тегенария доместика?, прыгающий домашний паук. Люблю пауков. Они почти никогда не носят гавайских рубашек. Д-р Верингер облизал губы. ? У меня нет времени для шуток, м-р Уэйд. ? С Тейдзи не пошутишь.? Уэйд повернул голову ? медленно, словно она весила тонну, и презрительно уставился на д-ра Верингера.? Тейдзи чертовски серьезная самочка. Подползает, и стоит вам отвернуться, прыгает быстро и молча. А вот она и совсем рядом. Последний прыжок ? и вас высасывают досуха, доктор. Тейдзи вас есть не станет. Она просто сосет, пока не останется одна кожа. Если вы будете и дальше ходить в этой рубашке, доктор, могу только пожелать, чтобы она до вас добралась поскорее. Д-р Верингер откинулся на спинку стула. ? Мне нужны пять тысяч долларов,? спокойно произнес он,? Когда я могу их получить? ? Вы получите шестьсот пятьдесят,? сварливо отвечал Уэйд.? Не считая мелочи. Что за цены в этом чертовом бардаке? ? Это копейки,? сказал д-р Верингер.? Я предупреждал, что расценки повысились. ? Вы не предупреждали, что теперь выше Гималаев. ? Не будем торговаться, Уэйд,? отрывисто произнес д-р Верингер.? В вашем положении не стоит паясничать. Кроме того, вы злоупотребили моим доверием. ? Каким еще доверием? Д-р Верингер размеренно побарабанил по ручкам кресла. ? Вы позвонили мне посреди ночи,? заявил он.? В ужасном состоянии. Сказали, что покончите с собой, если я не приеду. Я не хотел приезжать ? вы знаете, почему. У меня нет лицензии на медицинскую практику в этом штате. Я пытаюсь продать это ранчо, чтобы хоть что-то выручить. Мне нужно заботиться об Эрле, а у него как раз приближался плохой цикл. Я сказал, что это будет стоить дорого. Вы продолжали настаивать, и я приехал. Мне нужны пять тысяч долларов. ? Я тогда обалдел от спиртного,? сказал Уэйд.? Ничего не соображал. Вам и так чертовски щедро уплачено. ? А также,? медленно продолжал д-р Верингер,? вы рассказали обо мне своей жене. Сообщили, что я вас забираю. Вид у Уэйда стал удивленный. ? Ничего подобного,? возразил он.? Я ее даже не видел. Она спала. ? Значит, это было в другой раз. Сюда приехал частный сыщик с расспросами. Откуда он узнал про вас, если ему не сказали? Я от него отделался, но он может вернуться. Поезжайте домой, м-р Уэйд. Но сперва отдайте мои пять тысяч. ? Мозгов вам все-таки не хватает, док. Если бы моя жена знала, где я, зачем ей частный сыщик? Она приехала бы сама ? если, конечно, я ее интересую. Привезла бы Кэнди, нашего слугу. Ваш Голубенький разобраться бы не успел, в каком фильме он сегодня играет главную роль, как Кэнди уже располосовал бы его вдоль и поперек. ? Злой язык у вас, Уэйд. И вообще вы злой. ? Злой, не злой, а пять тысчонок-то мои, док. Доберитесь-ка до них. ? Вы выпишите мне чек,? решительно заявил д-р Верингер.? Сейчас же. Потом оденетесь, и Эрл отвезет вас домой. ? Чек? ? Уэйд едва не расхохотался.? А больше ничего не хотите? И в каком банке вы по нему получите? Д-р Верингер спокойно улыбнулся. ? Вы собираетесь запретить выплату, м-р Уэйд. Но этого не будет. Уверяю вас. ? У, толстый жулик! ? взвыл Уэйд. Д-р Верингер покачал головой. ? Где-то я и жулик, а где-то и нет. Как у большинства людей, во мне есть разное. Эрл отвезет вас домой. ? Ну уж нет. У меня от него мурашки,? заявил Уэйд. Д-р Верингер не спеша встал, протянул руку и похлопал лежащего по плечу. ? При мне Эрл совершенно безобиден, м-р Уэйд. Я знаю, как с ним управляться. ? Как, например? ? сказал чей-то голос, и в дверях возник Эрл в своем наряде под Роя Роджерса. Д-р Верингер обернулся к нему с улыбкой. ? Уберите от меня этого психа! ? завопил Уэйд, теперь уже с настоящим страхом. Эрл засунул пальцы под свой роскошный пояс. Лицо у него абсолютно ничего не выражало. Тихонько насвистывая сквозь зубы, он медленно вошел в комнату. ? Не надо его так называть,? быстро сказал д-р Верингер и повернулся к Эрлу.? Все в порядке, Эрл. Я сам займусь м-ром Уэйдом. Помогу ему одеться, а ты пока пригони машину поближе к коттеджу. М-р Уэйд еще очень слаб. ? Сейчас будет еще слабее,? объявил Эрл свистящим голосом.? Уйди с дороги, жирный. ? Ну, ну, Эрл...? доктор протянул руку и схватил своего красавца за локоть.? Ты ведь не хочешь обратно в Камарилло, верно? Стоит мне слово сказать, и... Он не успел закончить. Эрл рванулся прочь, и на правой руке у него блеснул кастет. Бронированный кулак сокрушил челюсть д-ру Верингеру. Тот свалился, словно подстреленный. От его падения весь коттедж затрясся. Я рывком взял старт. Через секунду я распахнул дверь. Эрл развернулся, присев. Он явно меня не узнал. В горле у него булькало. Он сразу бросился на меня. Я выхватил револьвер и показал ему. Никакого впечатления. Его собственные пистолетики либо не были заряжены, либо он про них забыл. Ему хватало и кастета. Он был уже совсем рядом. Я выстрелил поверх кровати в открытое окно. Грохот револьвера в маленькой комнате прозвучал сильнее обычного. Эрл застыл на месте. Потом, скособочившись, взглянул на дыру в оконной сетке. Затем на меня. Лицо у него постепенно оттаяло, и он усмехнулся. ? Чего случилось-то? ? бодро осведомился он. ? Брось кастет,? велел я, глядя ему в глаза. Он с изумлением взглянул на свои пальцы. Стащил насадку и небрежно швырнул в угол. ? Теперь пояс с оружием,? сказал я.? Револьвер не трогать, только пряжку. ? Они не заряжены,? сообщил он с улыбкой.? Ты чего, они даже не настоящие, бутафория. ? Пояс. И поживее. Он посмотрел на мой, 32-го калибра с коротким дулом. ? А у тебя взаправдашний? Ну да, конечно. Сетка ведь. Да, сетка. Человека с кровати как ветром сдуло. Он стоял позади Эрла. Быстро протянув руку, он вытащил из кобуры сверкающий револьвер. Эрлу это не понравилось. По лицу было видно. ? Не лезьте к нему,? сердито велел я.? Положите обратно. ? А ведь правда,? сказал Уэйд,? фальшивые.? Он отступил и бросил блестящий револьвер на стол.? Черт, какая слабость. Я весь как переломанный. ? Снимайте пояс,? произнес я в третий раз.? С такими, как Эрл, надо все доводить до конца. Говорить коротко и не менять решений. Он наконец-то снял пояс вполне покладисто. Потом, держа его в руках, подошел к столу, забрал револьвер, вложил в кобуру, а пояс снова надел. Я не спорил. Он охнул, быстро скрылся в ванной и вернулся со стеклянным кувшином, полным воды. Воду он вылил д-ру Верингеру на голову. Д-р Верингер забормотал и перевернулся. Потом застонал. Потом схватился за челюсть. Стал вставать на ноги. Эрл ему помогал. ? Вы уж простите, док. Я, небось, размахнулся, не видел, куда бью. ? Все в порядке, ничего не сломано,? сообщил Верингер, отмахиваясь от него.? Подгони Машину, Эрл. И не забудь ключ от ворот. ? Подогнать машину, слушаюсь. Будет сделано. Ключ от ворот. Понял. Будет сделано, док. Насвистывая, он вышел из комнаты. Уэйд присел на край, его трясло. ? Это вы тот самый сыщик? ? спросил он.? Как вы меня нашли? ? Расспросил кое-кого,? объяснил я.? Если хотите домой, можете одеваться. Д-р Верингер прислонился к стене, потирая челюсть. ? Я ему помогу,? сказал он невнятно.? Чем больше помогаешь людям, тем больше получаешь по зубам. ? Вполне вас понимаю,? заметил я. Я вышел, оставив их наедине. "20" Когда они вышли из дома, машина стояла у дверей, но Эрла не было. Он подогнал машину, выключил фары и пошел обратно к главному коттеджу, не сказав мне ни слова. По-прежнему насвистывал какой-то полузабытый мотив. Уэйд осторожно влез на заднее сиденье, я сел рядом. Д-р Верингер уселся за руль. Челюсть у него, наверно, ныла, голова болела, но виду он не подавал и молчал. Мы перевалили за гребень холма и доехали до конца дороги. Эрл уже успел здесь побывать, ворота были отперты и распахнуты. Я сказал Верингеру, где моя машина, и он подвез нас к ней. Уэйд пересел в нее и сидел молча, уставившись в пространство. Верингер вышел, обогнул машину и подошел к окну с другой стороны. Он спокойно произнес: ? Насчет моих пяти тысяч долларов, м-р Уэйд. Вы обещали мне чек. Уэйд сполз пониже и откинулся затылком на спинку. ? Я еще подумаю. ? Вы обещали. Мне нужны эти деньги. ? Это называется вымогательство, Верингер, плюс угрозы. Но теперь меня есть кому защитить. ? Я вас кормил и обмывал,? упорно продолжал Верингер.? Вставал к вам ночью. Я о вас заботился, я вас вылечил ? по крайней мере, на время. ? На пять тысяч это не тянет,? презрительно ухмыльнулся Уэйд.? Вы из меня и так немало выдоили. Верингер не уступал. ? Мне обещали, что помогут устроиться на Кубе. Вы богаты, м-р Уэйд. Богатые должны помогать бедным. У меня Эрл на руках. Чтобы не упустить этот шанс, мне нужны деньги. Я верну все до цента, когда смогу. Я ерзал на сиденье. Хотелось курить, но я боялся, что Уэйду станет плохо от дыма. ? Черта с два вы вернете,? утомленно произнес Уэйд.? Не успеете. Ваш Голубенький в одну прекрасную ночь прикончит вас во сне. Верингер отступил на шаг. Лица я не видел, но голос у него изменился. ? Это не самая плохая смерть,? сказал он.? Надеюсь, ваша будет пострашнее. Он вернулся к своей машине и сел в нее. Выехал в ворота и скрылся. Я дал задний ход, развернулся и направился к городу. Когда мы проехали милю-другую, Уэйд пробормотал: ? С чего я должен давать этому толстому болвану пять тысяч? ? Ни с чего. ? Тогда почему я чувствую себя сволочью, что не дал? ? Кто ж его знает. Он слегка повернулся и взглянул на меня. ? Он ходил за мной, как за ребенком. Не оставлял одного ? боялся, что придет Эрл и меня изобьет. Выгреб у меня из карманов все до последнего цента. ? Вероятно, вы ему разрешили. ? Вы что, на его стороне? ? Кончайте вы,? сказал я.? Для меня это просто работа. Мы помолчали еще пару миль. Когда проехали первый пригород. Уйэд опять заговорил, ? Может, я дам ему эти деньги. Он разорился, все перешло банку. Он не получит за ранчо ни цента. А все из-за этого психа. Что он с ним возится? ? Не могу вам сказать. ? Я писатель,? заявил Уэйд.? Значит, я должен разбираться в людях. Ни черта ни в ком не разбираюсь. Я свернул, дорога пошла вверх, и впереди засверкали огоньки бесконечной долины Сан-Фернандо. Мы съехали на северо-западное шоссе, ведущее к Вентуре. Вскоре миновали Энсин о. Я остановился у светофора и взглянул вверх, где высоко на склоне светились окна больших домов. В одном из них раньше жили Ленноксы. Мы поехали дальше. ? Поворот совсем близко,? сказал Уэйд.? Знаете? ? Знаю. ? Кстати, вы не сказали, как вас зовут. ? Филип Марлоу. ? Хорошо звучит.? Внезапно он резко изменил тон.? Минутку. Это не вы были замешаны в деле Леннокса? ? Я. В машине было темно, но он стал пристально всматриваться в меня. Позади остались последние дома на главной улице Энсино. ? Я ее знал,? сообщил Уэйд.? Немного. Его никогда не видел. Странная эта история. Полиция, говорят, вас потрепала? Я не ответил. ? Может, вы не хотите об этом говорить? ? сказал он. ? Возможно. А вас почему это интересует? ? Я же писатель, черт побери. Это потрясающий сюжет. ? На сегодня возьмите отгул. У вас, наверно, еще слабость не прошла. ? О'кей, Марлоу. О'кей. Я вам не нравлюсь. Понял. Я свернул, и впереди замаячили невысокие холмы с просветом посередине ? это была Беспечная Долина. ? Дело не в том, нравитесь вы мне или нет,? сказал я.? Ни то, ни другое. Я вас не знаю. Ваша жена попросила найти вас и доставить домой. На этом моя миссия закончится. Не знаю, почему она выбрала именно меня. Я уже сказал ? это просто работа. Мы обогнули склон и очутились на широкой, хорошо вымощенной дороге. Он сказал, что дом будет через милю, справа. Назвал номер дома, который я знал и без него. Этот парень, несмотря на свое состояние, так и рвался поговорить. ? Сколько она вам платит? ? поинтересовался он. ? Об этом речи не было. ? Сколько бы ни заплатила, все будет мало. Я вам страшно обязан. Вы здорово поработали, приятель. Я того не стою. ? Это вам сейчас так кажется. Он засмеялся. ? Знаете что, Марлоу? Пожалуй, вы мне симпатичны. В вас сволочизм есть ? и во мне тоже. Мы подъехали к дому. Он был двухэтажный, обшитый дранкой, крыша веранды опиралась на тонкие колонны. Длинная лужайка тянулась от дома до густых зарослей кустарника, огороженного белым забором. Над входом горел свет. Я въехал на асфальтированную дорожку и остановился возле гаража. ? Сами дойдете? ? Конечно.? Он вылез из машины.? Хотите зайти, выпить или просто так? ? Спасибо, в другой раз. Подожду, пока вам откроют. У него участилось дыхание. ? Пока,? отрывисто произнес он. Он осторожно двинулся по мощеной тропинке к дому. На секунду ухватился за белую колонну, потом толкнул дверь. Она открылась, он вошел. Дверь осталась открытой, на зеленую лужайку падал свет. Внутри сразу послышались голоса. Я дал задний ход и стал отъезжать. Кто-то меня окликнул. Я поднял глаза и увидел, что на пороге стоит Эйлин Уэйд. Я не остановился, и она побежала вслед. Пришлось затормозить. Я выключил фары и вылез. Когда она подошла, я сказал: ? Надо было мне вам позвонить, но я боялся от него отойти. ? Конечно. Сложно это все оказалось? ? Ну... не просто визит вежливости. ? Зайдите, пожалуйста, и расскажите мне подробно. ? Его надо уложить спать. Завтра будет как новенький. ? Его уложит Кэнди,? сказала она.? Сегодня он пить не будет, если вы об этом. ? Ив мыслях не было. Спокойной ночи, м-с Уэйд. ? Вы, наверно, устали. Сами не хотите выпить? Я закурил. Казалось, что я не пробовал табака уже пару недель. Просто наслаждение. ? Можно мне разок затянуться? Она подошла поближе, и я передал ей сигарету. Она вдохнула дым, закашлялась и со смехом отдала ее обратно. ? Чистое дилетанство, как видите. ? Значит, вы знали Сильвию Леннокс,? сказал я.? Вы потому и решили меня нанять? ? Кого я знала? ? в голосе звучало удивление. ? Сильвию Леннокс.? Отобрав назад сигарету, я затянулся как следует. ? А, эту женщину, которую... убили,? произнесла она тревожно.? Нет, мы не были знакомы. Но я про нее слыхала. Разве я вам не говорила? ? Простите, уже забыл, что вы мне говорили. Она притихла, стройная, высокая, в белом платье. Свет из открытой двери падал сзади на волосы, они мягко поблескивали. ? Почему вы спросили, связано ли это с тем, что я вас ? как вы выразились ? наняла? ? Когда я замешкался с ответом, она добави

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору