Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Чандлер Рэймонд. Детективы -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  -
ьдесят, которые ставят у подпольных букмекеров. Каждый день ? восемь-девять забегов, из них половина скромных, неинтересных, и смухлевать в них ничего не стоит. У жокея есть всего один способ выиграть забег, зато целых двадцать, чтобы проиграть, и пусть через каждые семь столбов поставлен проверяющий, ни черта он не может поделать, если жокей знает свое ремесло. Вот вам и законная азартная игра, дружище, честный бизнес, одобренный государством. Все, значит, в порядке? А по-моему, нет. Потому что это азартная игра, и она воспитывает игроков, а честной азартной игры вообще не существует. ? Легче стало? ? осведомился я, смазывая йодом свои раны. ? Я старый, вымотанный, побитый полисмен. От этого легче не становится. Я обернулся и пристально взглянул на него. ? Вы чертовски хороший полисмен, Берни, но это дела не меняет. Все полицейские одинаковы. Все они ищут виноватых не там, где нужно. Если парень просаживает получку в кости ? запретить азартные игры. Если напивается ? запретить торговлю спиртным. Если сбивает человека машиной ? запретить автомобили. Если его застукали с девицей в гостинице ? запретить половые сношения. Если он падает с лестницы ? запретить строить дома. ? Да заткнись ты! ? Правильно, заткните мне глотку. Я всего-навсего рядовой гражданин. Кончайте вы, Берни. Гангстеров, преступные синдикаты и хулиганов мы имеем не потому, что у нас в мэриях и законодательных собраниях сидят жуликоватые политики и их прихвостни. Преступность ? не болезнь, это симптом. Полиция ? все равно, что врач, который лечит опухоль мозга аспирином, с той разницей, что полицейский охотнее вылечил бы ее дубинкой. Мы ? большой, грубый, богатый, необузданный народ, и преступность ? цена, которую мы за это платим, а организованная преступность ? цена, которую мы платим за организацию. И так будет долго. Организованная преступность ? всего лишь грязная оборотная сторона доллара. ? А чистая сторона где? ? Мне ее видеть не приходилось. Может, Харлан Поттер знает. Давайте выпьем. ? Вы неплохо держались, когда вошли в дом,? сказал Олз. ? А вы еще лучше, когда Менди полез на вас с ножом. ? Руку,? сказал он, и протянул свою. Мы выпили, и он ушел через заднюю дверь. Накануне вечером, явившись ко мне на разведку, он заранее вскрыл ее отмычкой, чтобы сегодня попасть в дом. Задние двери ? плевое дело, если они открываются наружу, и если притолока старая и высохшая. Выбиваешь шплинты из петель, остальное ? ерунда. Олз показал мне вмятину в дверной раме и пошел через холм на соседнюю улицу, где оставил свою машину. Он и переднюю дверь мог бы открыть почти так же легко, но пришлось бы ломать замок, и было бы очень заметно. Я смотрел, как он поднимается между деревьями, светя перед собой фонариком. Когда он скрылся за гребнем холма, я запер дверь, смешал еще один слабый коктейль, пошел обратно в гостиную и сел. Взглянул на часы. Было еще рано. Это только казалось, что домой я вернулся давно. Я подошел к телефону, соединился с телефонисткой и назвал ей домашний номер Лорингов. Дворецкий осведомился, кто спрашивает, потом пошел посмотреть, дома ли миссис Лоринг, Она была дома. ? Из меня и вправду сделали козла,? сообщил я,? но тигра взяли живым. А я в синяках. ? Когда-нибудь вы мне об этом расскажете.? Голос у нее звучал так, словно она уже была в Париже. ? Могу рассказать за коктейлем, если у вас есть время. ? Сегодня вечером? Но я укладываюсь. Боюсь, что это невозможно. ? Ara, понятно. Ну, ладно, я просто подумал, может, вам интересно. И спасибо за предупреждение. Но к вашему старику это отношения не имело. ? Вы уверены? ? Абсолютно. ? Вот как. Минутку.? Она ненадолго отошла, потом вернулась, и голос у нее потеплел.? Может быть, мне удастся ненадолго вырваться. Где мы встретимся? ? Где скажете. Машины у меня сегодня нет, но я возьму такси. ? Глупости. Я за вами заеду, но не раньше, чем через час. Какой ваш адрес? Я сказал, она повесила трубку, я пошел включить свет над крыльцом и постоял на пороге, вдыхая вечерний воздух. Стало немного прохладнее. Вернувшись в дом, я попробовал позвонить Лонни Моргану, но не мог его отыскать. Потом ? где наша не пропадала! ? позвонил в Лас-Вегас, клуб "Черепаха", м-ру Рэнди Старру. Думал, что он не станет со мной говорить. Но он стал. Голос у него был спокойный, уверенный ? голос делового человека. ? Рад, что вы позвонили, Марлоу. Друзья Терри ? мои друзья. Чем могу быть полезен? ? Менди уже в пути. ? В пути? Куда? ? В Вегас, вместе с тремя бандитами, которых вы послали за ним в большом черном "кадиллаке" с красным прожектором и сиреной. Как я понял, это ваша машина? Он засмеялся. ? Как написал один журналист, у нас в Вегасе "кадиллаки" используют вместо прицепов. О чем идет речь? ? Менди с парой крутых ребят устроил засаду у меня в доме. Идея была в том, чтобы меня, мягко говоря, побить за одну публикацию в газете. Он решил, наверно, что я во всем виноват. ? А вы не виноваты? ? У меня нет собственных газет, м-р Старр. ? У меня нет собственных крутых ребят в "кадиллаках", м-р Марлоу. ? Может, это были помощники шерифа? ? Я не в курсе. И что же дальше? ? Он ударил меня револьвером. Я лягнул его в живот и дал коленом по носу. Он остался недоволен. И все же надеюсь, что он доберется до Вегаса живым. ? Уверен, что доберется, если поехал в этом направлении. Боюсь, что мне больше некогда разговаривать. ? Минутку, Старр. Вы тоже участвовали в этом фокусе в Отатоклане или Менди провел его один? ? Не понял? ? Не морочьте мне голову, Старр. Менди разозлился на меня не за публикацию,? этого мало, чтобы залезть ко мне в дом и обработать меня так же, как Большого Вилли Магоуна. Слишком мелкий повод. Он предупреждал, чтобы я не копался в деле Леннокса. Но я стал копаться ? так уж получилось. Вот он и явился. Значит, причина у него была посерьезнее. ? Понятно,? медленно произнес он по-прежнему спокойно и мягко.? Вы считаете, что со смертью Терри не все в ажуре? Например, что застрелился он не сам, а кто-то помог? ? Хотелось бы узнать подробности. Он написал признание, которое оказалось ложным. Написал мне письмо, которое ушло по почте. Официант в гостинице должен был потихоньку вынести его и отправить. Терри сидел в номере и не мог выйти. В письмо была вложена крупная купюра, и он дописал его как раз, когда постучали в дверь. Я бы хотел знать, кто вошел в комнату. ? Зачем? ? Если это был официант, Терри приписал бы об этом пару слов. Если полисмен, письмо не дошло бы. Так кто же это был и почему Терри написал это признание? ? Понятия не имею, Марлоу. Никакого понятия. ? Простите, что побеспокоил вас, м-р Старр. ? Никакого беспокойства, рад был с вами поговорить. Спрошу Менди, что он думает на этот счет. ? Спросите, если увидите его живым. А не увидите, все равно постарайтесь выяснить. Иначе выяснит кто-нибудь еще. ? Вы? ? Голос у него стал жестче, но оставался спокойным. ? Нет, м-р Старр. Не я. Тот, кому вышибить вас из Вегаса ? пара пустяков. Поверьте мне, м-р Старр. Уж поверьте. Я вам точно говорю. ? Я увижу Менди живым. Об этом не волнуйтесь, Марлоу. ? Так и думал, что вы полностью в курсе. Спокойной ночи, м-р Старр. "49" Когда внизу остановилась машина и открылась дверца, я вышел и встал наверху, собираясь окликнуть Линду. Но дверцу придержал пожилой цветной шофер. Он вынес небольшой саквояж и стал подниматься вслед за ней. Так что я просто стоял и ждал. Добравшись до верха, она обернулась к шоферу: ? М-р Марлоу отвезет меня в гостиницу, Эймос. Спасибо вам за все. Я позвоню утром. ? Слушаюсь, м-с Лоринг. Можно мне задать вопрос м-ру Марлоу? ? Разумеется, Эймос. Он вошел, поставил саквояж, а она прошла в дом, оставив нас наедине. ? "Я старею... Дрожат руки... скоро буду закатывать брюки". Что это значит, м-р Марлоу? ? Да ни черта. Просто хорошо звучит. Он улыбнулся. Это из "Любовной песни Дж. Альфреда Пруфрока". А вот еще. "Женщины туда-сюда похаживали ? говоря о Микель Анджело". Это вам что-нибудь говорит, сэр? ? Говорит, Что этот парень не слишком разбирался в женщинах. ? Точь-в-точь мое ощущение, сэр. Но это не умаляет степени моего восхищения Т. С. Элиотом. ? Как вы сказали ? не умаляет степени вашего восхищения? ? Совершенно верно, м-р Марлоу. Я употребил неправильное выражение? ? Нет, но не вздумайте так выразиться при каком-нибудь миллионере. Он решит, что скоро вы ему пятки начнете подпаливать. Он грустно улыбнулся. ? Я не мог бы об этом и помыслить. Вы попали в несчастный случай, сэр? ? Нет. Так было задумано. Спокойной ночи, Эймос. ? Доброй ночи, сэр. Он пошел вниз по лестнице, а я вернулся в дом. Линда Лоринг стояла посреди гостиной, оглядываясь вокруг. ? Эймос окончил Гарвардский университет,? сказала она.? Вы живете в довольно безопасном месте. ? Безопасных мест не существует. ? Бедняжечка, что у вас с лицом. Кто это сделал? ? Менди Менендес. ? А что вы ему сделали? ? Почти ничего. Лягнул пару раз. Он попал в западню. Сейчас едет в Неваду в обществе трех-четырех свирепых помощников шерифа. Забудьте о нем. Она села на диван. ? Что будете пить? ? спросил я. Достал коробку с сигаретами и протянул ей. Она сказала, что не хочет курить. И что выпивка сойдет любая. ? Я вообще хотел предложить шампанского,? сообщил я.? Ведерка со льдом у меня нет, но шампанское холодное. Берегу его уже несколько лет. Две бутылки "Кордон Руж". Надеюсь, хорошее. Я не специалист. ? Бережете для чего? ? спросила она. ? Для вас. Она улыбнулась, не сводя глаз с моего лица. ? Вы весь в порезах.? Она протянула руку и легонько коснулась моей щеки.? Бережете для меня? Вряд ли. Мы познакомились всего два месяца назад. ? Значит, я его берег на случай нашего знакомства. Сейчас принесу.? Я подхватил ее саквояж и пошел к двери. ? Куда вы это несете? ? резко осведомилась она. ? Там ведь ваши туалетные принадлежности, верно? ? Поставьте его и подите сюда. Я так и сделал. Глаза у нее были блестящие, но в то же время сонные. ? Это что-то новенькое,? медленно произнесла она.? Просто невиданное. ? Что именно? ? Вы ко мне ни разу и пальцем не притронулись. Никаких заигрываний, двусмысленных фраз, хватаний руками, ничего. Я думала, вы жесткий, язвительный, злой и холодный. ? Я такой и есть ? иногда. ? А теперь я здесь, и после того, как мы изрядно угостимся шампанским, вы, вероятно, собираетесь без лишних слов схватить меня и потащить в постель. Так ведь? ? Честно говоря,? сказал я,? подобная мысль где-то у меня шевелилась. ? Польщена, но что, если я против? Вы мне нравитесь. Очень нравитесь. Но отсюда не следует, что я хочу ложиться с вами в кровать. Не слишком ли вы спешите с выводами ? просто потому, что я приехала с саквояжем? ? Может, я и ошибся,? сказал я. Вернулся к входной двери и поставил саквояж обратно, возле порога.? Пойду за шампанским. ? Я не хотела вас обидеть. Может быть, вам лучше поберечь шампанское для более благоприятного случая? ? Там всего-то две бутылки,? отвечал я.? Для настоящего благоприятного случая потребуется дюжина. ? А, понятно,? заявила она, внезапно вспылив.? Я гожусь только, пока на горизонте не появился кто-нибудь покрасивее. Спасибо вам большое. Теперь вы меня обидели, зато я знаю, что нахожусь в безопасности. Если вы думали, что от бутылки шампанского я превращусь в женщину легкого поведения, могу заверить, что вы очень ошиблись. ? Я уже признал ошибку. ? Если я сказала, что собираюсь разводиться, и если Эймос привез меня сюда с саквояжем, это еще не значит, что я так доступна,? заявила она так же сердито. ? Будь он проклят, этот саквояж! ? прорычал я.? Чтоб он провалился! Еще раз о нем вспомните, и я спущу его к черту с лестницы. Я пригласил вас выпить. Иду на кухню за выпивкой. Вот и все. У меня и в мыслях не было вас спаивать. Вы не хотите со мной спать. Прекрасно, Почему вы должны этого хотеть? Но можем мы все-таки выпить по бокалу шампанского? Не обязательно затевать из-за этого склоку ? кого собираются совратить, когда, где и сколько для этого требуется вина. ? А вам не обязательно злиться,? сказала она, вспыхнув. ? Это просто очередной трюк,? хмуро сообщил я.? У меня их полсотни, и все коварные. Она встала, подошла ко мне вплотную и осторожно погладила кончиками пальцев синяки и порезы у меня на лице. ? Простите. Я устала и разочарована в жизни. Пожалуйста, будьте со мной подобрее. Никому я не нужна. ? Вы не устали, а разочарованы в жизни не больше, чем всякий человек. По всем правилам из вас должна была получиться такая же избалованная, распущенная девчонка, как ваша сестра. Но произошло чудо. Вся честность и немалая часть мужества в вашей семье достались вам. И не . надо вам ничьей доброты. Я повернулся, пошел в кухню, достал бутылку шампанского из холодильника, хлопнул пробкой, быстро налил два плоских фужера и один из них выпил. От шипучей остроты на глазах выступили слезы, но я осушил фужер. Налил его снова. Потом расставил все на подносе и потащил в гостиную. Линды не было. Саквояжа не было. Я поставил поднос и открыл входную дверь. Я не слышал, чтобы ее открывали, и у Линды не было машины. В кухню вообще не донеслось ни звука. Потом сзади раздался ее голос: ? Идиот. Неужели вы решили, что я удрала? Я закрыл дверь и обернулся. Она распустила волосы и надела на босые ноги домашние туфли с пушистыми помпонами. Шелковый халат был цвета заката с японской гравюры. Она медленно подошла ко мне с неожиданно застенчивой улыбкой. Я протянул ей бокал. Она взяла, отпила пару глотков и отдала обратно. ? Очень вкусно,? сказала она. Потом очень спокойно, без всякой игры или притворства, обняла меня и, приоткрыв рот, прижалась губами к моим губам. Кончик ее языка коснулся моего. Спустя долгое время она откинула голову, но руки ее по-прежнему обвивали мою шею. Глаза сияли, как звезды. ? Я все время об этом думала,? сказала она.? Нарочно упрямилась. Не знаю, почему. Может быть, просто нервы. Вообще-то я совсем не распущенная. Это плохо? ? Если бы я так о тебе думал, я бы начал к тебе приставать еще тогда, в первый раз, у Виктора. Она медленно покачала головой и улыбнулась. ? Вряд ли. Потому я и здесь. ? Ну, может быть, не тогда,? сказал я.? Тот вечер принадлежал другому. ? Может быть, ты вообще не пристаешь к женщинам в барах? ? Редко. Свет слишком тусклый. ? Но масса женщин для того и ходит в бары, чтобы к ним приставали. ? Масса женщин и по утрам встает с той же мыслью. ? Но спиртное вызывает желание ? до известного предела. ? Врачи его рекомендуют. ? Кто тут вспомнил врачей? Где мое шампанское? Я поцеловал ее еще раз. Это была легкая, приятная работа. ? Хочу поцеловать твою бедную щеку,? сказала она и осуществила свое желание.? Она прямо горит. ? А вообще я замерзаю. ? Неправда, дай еще шампанского. ? Зачем оно тебе? ? Выдохнется, если мы его не выпьем. И мне нравится его вкус. ? Хорошо. ? Ты очень меня любишь? Или полюбишь, если я лягу с тобой в постель? ? Возможно. ? Знаешь, тебе не обязательно со мной спать. Я не так уж настаиваю. ? Спасибо. ? Где мое шампанское? ? Сколько у тебя денег? ? Всего? Откуда мне знать? Около восьми миллионов долларов. ? Я решил с тобой переспать. ? Корысть взыграла,? заметила она. ? За шампанское платил я. ? К черту шампанское,? сказала она. "50" Спустя час она протянула голую руку, пощекотала меня за ухом и спросила: ? Тебе не приходит в голову на мне жениться? ? Это будет брак всего на полгода. ? О господи,? заявила она,? пусть даже и так. Разве не стоит попробовать? Ты что, хочешь в жизни застраховаться от любого риска? ? Мне сорок два года. Избалован свободой. Ты немножко избалована деньгами ? правда, не слишком. ? Мне тридцать шесть. Иметь деньги не стыдно и жениться на них не стыдно. Большинство из тех, у кого они есть, не заслуживают богатства и не знают, как с ним обращаться. Но это ненадолго. Опять будет война, и после нее денег ни у кого не останется ? только у жуликов и спекулянтов. У остальных все съедят налоги. Я погладил ее по волосам и намотал прядь на палец. ? Может, ты и права. ? Мы полетели бы в Париж и чудно бы там повеселились.? Она приподнялась на локте и посмотрела на меня. Я видел, как блестят глаза, но не понимал, какое у них выражение.? Как ты вообще относишься к браку? ? Для двух человек из сотни это прекрасно. Остальные кое-как перебиваются. После двадцати лет брака у мужа остается только верстак в гараже. Американские девушки потрясающие. Американские жены захватывают слишком много территории. Кроме того... ? Я хочу еще шампанского. ? Кроме того,? сказал я,? для тебя это будет очередное приключение. Тяжело разводиться только в первый раз. Дальше это просто экономическая проблема. А экономических проблем для тебя не существует. Через десять лет ты пройдешь мимо меня на улице и станешь вспоминать ? откуда, черт возьми, я его знаю? Если вообще заметишь. ? Ты самоуверенный, самодовольный, ограниченный, неприкасаемый мерзавец. Я хочу шампанского. ? А так ты меня запомнишь. ? И тщеславный к тому же. Сколько тщеславия! Хотя сейчас и в синяках. Ты считаешь, я тебя запомню? Думаешь, запомню, за скольких бы мужчин я не выходила замуж или спала с ними? Почему я должна тебя помнить? ? Извини. Я наговорил лишнего. Пойду тебе за шампанским. ? Какие мы милые и разумные,? язвительно заметила она.? Я богата, дорогой, и буду неизмеримо богаче. Могла бы купить весь мир тебе в подарок, если бы его стоило покупать. Что у тебя есть сейчас? Пустой дом, где тебя не встречает даже ни собака, ни кошка, маленькая тесная контора, где ты вечно сидишь в ожидании. Даже если бы я с тобой разошлась, то не позволила бы тебе вернуться ко всему этому. ? Как бы ты мне помешала? Я ведь не Терри Леннокс. ? Прошу тебя. Не будем о нем говорить. И об этой золотой ледышке, жене Уэйда. И о ее несчастном пьянице-муже. Ты что, хочешь стать единственным мужчиной, который от меня отказался? Что за странная гордость? Я сделала тебе самый большой комплимент, на какой способна. Просила тебя жениться на мне. ? Ты сделала мне другой комплимент, это важнее. Она заплакала. ? Ты дурак, абсолютный дурень! ? Щеки у нее стали мокрыми. Я чувствовал, как по ним бегут слезы.? Пусть это продлится полгода, год, два года. Что ты теряешь, кроме пыли в конторе, грязи на окнах и одиночества з пустой жизни? ? Ты больше не хочешь шампанского? ? Хочу. Я привлек ее к себе, и она поплакала у меня на плече. Она не была в меня влюблена, и мы оба это знали. Она плакала не из-за меня. Просто ей нужно было выплакаться. Потом она отстранилась, я вылез из постели, а она пошла в

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору