Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
Роберт ШЕКЛИ
ДЕТЕКТИВ ДРАКОНИАН I-III
ДЕТЕКТИВНОЕ АГЕНТСТВО "АЛЬТЕРНАТИВА"
МЕЖДУ СЦИЛЛОЙ И ХАРИБДОЙ
СОМА-БЛЮЗ
Роберт ШЕКЛИ
ДЕТЕКТИВ ДРАКОНИАН I
ДЕТЕКТИВНОЕ АГЕНТСТВО "АЛЬТЕРНАТИВА"
OCR&spellchec: tymond
Гейл с любовью
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
1. ФРЭНКИ ФОЛКОН
Раздался стук в дверь. Меня он не взволновал. Кто-то по ошибке принял мой
офис за черный ход в кабинет зубного врача, расположенный в этом же холле.
- Войдите, - крикнул я.
Появился коренастый крепкий парень в гавайской рубашке, твидовой
спортивной куртке и в "левисах" с широким кожаным ремнем. На медной пряжке
размером с десертную тарелку значилось: "Пожарная команда Ремингтона". У
него были темные волосы, карие глаза и сильно загорелая кожа.
- Это детективное агентство "Альтернатива"? - спросил он, будто не совсем
доверяя потрескавшимся золотым буквам на двери.
Признаю, что обстановка и вправду могла вызвать сомнение. Посредственная
маленькая контора в ряду других посредственных контор, занимавших изрядно
обшарпанное двухэтажное здание. Книжный шкаф с энциклопедией "Британника" за
1976 год. Пятый том, Кастер - Коул, отсутствует. Дубовый стол, испещренный
шрамами Позади него окно с видом на разворошенные витрины Стейт-стрит.
Никакого ковра Только вековые серые пятна на когда-то лакированном полу
Такие полы бывали в домах, наверно, лет сто назад, когда Снаффс-Лендинг еще
считался процветающим портом на реке Гудзон. На стене несколько плохих
подражаний голландским мастерам Их повесила Милар во время своего недолгого
увлечения мной и агентством. Тогда она планировала помогать мне и даже сама
собиралась стать детективом. Тогда у нас еще были мечты. Потом на сцене
появился Шелдон.
- Знаю, не очень похоже, - сказал я парню. - Вам повезло. Вы попали к нам
накануне большого расширения, а пока мы еще работаем по старым стандартам.
Это не произвело на него никакого впечатления. И даже не показалось
забавным. Он прислонился к спинке кресла с потрескавшейся полировкой и
облупившейся имитацией кожи.
- По-моему, офис знаменитого детектива Сэма Спейда выглядел похожим на
этот. Но у него была секретарша, - немного спустя заметил он.
- Вы насмотрелись детективов по телевизору, - возразил я. - Так что
именно, сэр, я могу для вас сделать?
- Похоже, вы меня не помните, мистер Дракониан, - начал он. - Я Фрэнки
Фолкон, ваш племянник
Значит, старший сын моей сестры Риты. Рита живет в Орегоне; естественно,
я не слишком часто с ней встречаюсь. Должно быть, прошло лет шесть-семь с
тех пор, как я видел Фрэнки. Это первый случай, когда Рита послала ко мне
клиента, конечно, если парень клиент.
- Садись, Фрэнки. Как Рита?
- Прекрасно Она прислала вам фотографию. - Он вытащил ее из рюкзака,
который висел на плече.
На снимке был большой каркасный дом с длинной тенистой верандой. В одном
углу веранды виднелся старый холодильник, в другом - диван-качалка Из-за
дома выглядывал обшарпанный грузовик, позади высокие деревья. На веранде
справа налево стояли Рита, сам Фрэнки, ростом чуть ниже Риты, и рядом с ним
девушка с нежным лицом и пушистыми короткими светлыми волосами. Они обнимали
друг друга за талию.
- Это кто? - спросил я.
- Это Триш Джонсон, - ответил Фрэнки. - Мы поженились в прошлом году.
- А эти парни?
Два темноволосых усатых молодых человека - один высокий, худой, с
серьезным взглядом, другой маленький, грудь колесом, на щеке шрам, наверно,
оставленный ножом, - оказались Антонио и Карлосом Ордоньез, мексиканскими
мастерами, которые работали у Фрэнки во время сезона виндсерфинга. За домом
виднелись лес и горы. Позади на веранде на фоне обитой вагонкой стены
выделялись два конических предмета, раскрашенных в яркие цвета, будто
психоделические саркофаги.
- А это что? - спросил я
- Две моих доски для виндсерфинга, - ответил Фрэнки. - То, чем я
занимаюсь.
- Плаваешь на виндсерфере?
- Да. А еще я их проектирую и строю "Фолкон Дубль Икс, серфборд для
соревнований" - так они называются.
Этот толстощекий деревенский парень был дизайнером, строителем и
предпринимателем. Я посмотрел на него с проснувшимся уважением
- И в чем проблема? - спросил я, положив фотографию в ящик стола.
Фрэнки сел и стал рассказывать.
Окончив среднюю школу, он занимался самыми разными делами Заливал бензин
в баки и приводил в порядок машины на бензозаправке местной компании. Водил
грузовики фирмы Уэйрхаузера, пока она не прекратила операции на реке Гуд.
Потом работал у Вергилия Сиббса, который делал лодки из фибергласа для
рыболовов. В один прекрасный день Вергилий обанкротился, упаковал вещи и
смылся. Впрочем, люди подозревали, что с его бизнесом было не все гладко.
Фрэнки занялся работой по дереву и стеклопластику, потому что унаследовал
от Сиббса кое-какое оборудование. Когда виндсерфинг начал приобретать
популярность, он оказался на старте первым. Фрэнки любил это дело и хорошо
разбирался в нем. Он начал строить доски с парусом. Триш помогала ему,
изучая конструкцию виндсерфера и дизайн парусов. Выяснилось, что у Фрэнки
есть интуиция, как эти маленькие корабли будут вести себя в различных
морских условиях и при разном ветре. К полиуретану он относился как
скульптор к камню. Очень скоро "Фолкон XX" стала известна как высококлассная
доска. Никто не догадывался, что "XX" появилось в честь "Дос Экис", любимого
пива Фрэнки.
Виндсерфинг в городе Колумбия Гордж, штат Орегон, стал самым модным
занятием. Открывались школы плавания на доске под парусом. Пляжи заполнили
спортсмены и любители. Сначала только по субботам и воскресеньям, а потом и
все дни недели долгого лета. Виндсерфинг входил в жизнь, а Колумбия Гордж
был лучшим в мире местом для этого дела. По правде говоря, здесь не
удавалось добиться такого безукоризненного скольжения, как в Мои. Но почти
каждый день в узком устье реки дул постоянный и надежный ветер со скоростью
узлов двадцать-тридцать, а то и больше. На слишком стесненной берегами воде
почти не возникало серьезных волнений Потрясающее место для того, кто желает
научиться справляться со скоростью и маневрировать на доске под парусом.
В строительстве виндсерферов началась жестокая конкуренция. Фрэнки
считал, что совершил прорыв, когда испанская компания "Индустриас Марисол"
заказала ему две доски, а потом еще две. Это приносило неплохие деньги и
давало хорошую известность До Колумбии Гордж стали доходить новости, что
парни на "Фолкон XX" занимают первые и вторые места в соревнованиях на
Женевском озере и в Пальма де Майорка.
И тут "Индустриас Марисол" попросила его сделать пять виндсерферов по
специальному заказу, отдельно оговоренному. Они просили сделать доски
срочно. И обещали оплатить, как только он выполнит заказ.
- Так я отправил "Индустриас Марисол" на остров Ибица в Испании пять
виндсерферов для соревнований. Они получили весь ассортимент: короткую
доску, скоростную, для слалома, для высокой волны и переходную. Все
полностью оснащенные. Мачты, гики, блоки и тали, паруса, бортовые мешки. Они
уже покупали раньше мои "Фолконы", так что я не ждал подвоха. Виндсерферы
срочно требовались им для европейских соревнований, поэтому они предложили
мне на треть больше, чем платили обычно. Я получил заказ вместе с условиями
оплаты и отправил им доски. Агент "Индустриас Марисол" позвонил из Испании и
сказал, что чек будет на почте на следующий день. Я получил извещение из
корабельной компании, что доски прибыли и прошли таможню. Прошло две недели.
Никакого чека. Я позвонил в "Индустриас Марисол", там никто не ответил.
Послал телеграмму. Ничего. Я не знаю, кто получил доски и забрал мои деньги.
Цена этой партии больше десяти тысяч долларов.
- Как по-твоему, Фрэнки, что я могу для тебя сделать?
- Вернуть мне деньги. Мама сказала, что у вас там есть связи.
Я немного подумал. Теоретически случай Фрэнки и простой и сложный.
Учитывая, что бумаги в порядке, он может обратиться с иском в испанский суд
и потребовать свои деньги. Испанская юстиция бывает медлительной, но
работает вполне прилично.
Хотя, может, и не стоит заходить так далеко. Может быть, достаточно найти
человека, чтобы он поговорил с ребятами из "Марисол", и все станет на свои
места. Никому не нравится вмешательство закона Может, всего лишь нужен
человек, который скажет им: "Отдайте парню его доски или вышлите деньги".
Ведь люди в большинстве своем честные, просто рассеянные. И мне даже не
придется заниматься этим самому. У меня есть Гарри Хэм, который за меня
поработает на Ибице.
- Не могу дать никаких обещаний, - сказал я. - Но мы проводим на Ибице
одну из наших операций. Я посмотрю, что могу для тебя сделать. Однако прежде
чем я приступлю, мне нужен аванс.
- Сколько?
- Пара сотен будет хорошим началом.
- А если одна сотня, и пусть начало будет плохим?
Я согласился. Сто долларов едва ли покроют телефонные и телеграфные
расходы. Но, черт возьми, мне нужен этот случай, чтобы поручить его Гарри.
Если я оставлю Гарри без работы, то потеряю своего сыщика. И тогда весь мой
план рассыплется.
Я записал суть информации, полученной от Фрэнки. Сегодня вечером он
отправляется на съезд поклонников виндсерфинга в Филадельфию, а через два
дня собирается вернуться в Орегон. Я пообещал поддерживать с ним связь и
просил передать привет Рите.
После ухода Фрэнки я долго и мучительно раздумывал. Неужели это
долгожданный сигнал? Не пора ли мне бросить Америку с ее странностями и
вернуться в МОЮ Европу сладостных воспоминаний? И это должна быть Ибица!
Однако все же возврат казался невозможным. Дело Фрэнки не принесет больших
денег. Их не хватит даже для полета в Испанию. Хватит тратить время на
пустые фантазии. Это дело должно быть передано другому сыщику детективного
агентства "Альтернатива".
Я вставил в машинку лист бумаги и напечатал письмо с инструкциями Гарри
Хэму, моему человеку на Ибице. Но мысленно я был уверен, что он придет, мой
день.
2. МАТЬ
Мама живет во Флориде. Ей нравится, что я частный детектив.
- Ну, кого ты на днях убил? - хихикает она, когда я, как обычно, раз в
полгода приезжаю навестить ее в Центр для престарелых "Золотые Берега".
- Привет, Сэдди, познакомься с моим сыном, Хобартом, частным детективом,
- представляет она меня своим друзьям.
Сэдди, тощая маленькая особа в бледно-желтом платье, испещренном пятнами,
оглядывает меня с головы до ног.
- Привет, мама, ты же знаешь, что я не убиваю людей, - напоминаю я.
- Тогда из кого ты на днях вытряс мозги? - спрашивает она и задыхается от
взрывов хохота. Моя мама, как любят здесь говорить, расторможенная, то есть
не признает условностей. В чем-то подобном всегда упрекал ее отец. Когда я
навещаю его в доме для престарелых "Стоянка южных ветров" в городе
Кей-Ларго, тоже во Флориде, он каждый раз с надменным видом спрашивает о
ней.
- Твоя мать, эта горлопанка, как она там? - говорит он.
- Подними трубку и узнай, - советую я ему. - Всего несколько сот миль
отсюда, по дороге А1А прямо, никуда не сворачивая.
- Зачем ты мне говоришь, где она? Разве я не сам туда ее поместил?
- Ну и почему ты не хочешь позвонить ей?
- Послушай, бойчик, - ворчит он со своим фальшивым еврейским акцентом, -
мне пришлось прожить с этой женщиной двадцать семь лет. Первые восемнадцать,
или, наверно, больше, - чтобы вырастить тебя, а остальные - чтобы заботиться
о её воспаленных лодыжках. И наконец милостивый Бог благословил меня идеей о
доме для престарелых.
На самом деле все было вовсе не так. Это мама наконец решилась оставить
его, заявив, что двадцати семи лет ядовитого остроумия и постоянного
"я-предвидел-все-неприятности" достаточно, большое спасибо, больше не надо.
Особенно после того, как они так и не пришли к согласию, какой дом для
престарелых выбрать. Маме нравились "Золотые Берега", потому что там у нее
было несколько подруг. К примеру, миссис Салазарри, которая прежде управляла
гастрономическим магазином в Эстерионе, штат Нью-Джерси, где мы тоже жили
много лет. Миссис Салазарри решила уехать в дом для престарелых после того,
как ее мужа, Пепа, случайно убили во время потасовки двух молодежных банд. И
к тому же "Золотые Берега" расположены недалеко от Центра престарелых
граждан Северного Майами, где вечером по средам бывают лотереи, соревнования
по пинг-понгу, викторины и прочие танцы-шманцы.
- Мне позвонить ей? - кричит папа. - Ты, наверно, спятил! Только начни
разговаривать с этой женщиной - и снова попадешь на крючок.
Папа говорит рыболовными терминами. Он выбрал Кей-Ларго потому - вы уже
догадались, - что хотел ловить рыбу. Серебристую мелкую бонфиш, остроносую
макайру и желтохвостку. Отец - высокий худой старик с очень загорелым лицом
и широкой ухмылкой. Каждые два дня щеки у него обрастают белой щетиной. Во
все времена своей трудовой жизни портного и меховщика он брился каждый день.
А теперь считает, что уже достаточно.
Симпатичные родители. Но они не очень-то помогли мне, когда я вернулся в
Америку после почти двадцати лет жизни за рубежом. Однако это не их вина.
Никто не смог бы помочь.
Очень трудно и обидно быть новичком в собственной стране. И чуть ли не из
чувства самозащиты я основал "Корпорацию альтернативных услуг" (КАУ). Я
создал ее после провала в Стамбуле, приехав в Америку в 1979 году и не зная,
чем же заняться, снова оказавшись в этой стране.
Я один из тех, кто жил в Европе в шестидесятых и семидесятых. Там, помимо
прочего, я занимался оптовой торговлей одеждой и всевозможными украшениями.
Продавал свой товар в основном хиппи. И тут я решил использовать свои связи
с организациями хиппи и отдельными людьми по всей Европе, для того чтобы
начать снабжать их инструментами и орудиями для мастеров-ремесленников и
фермеров. Своими потребителями я видел коммуны хиппи и группы "Новый век".
Так я стал основателем и владельцем "Корпорации альтернативных услуг".
Если вы и вправду мечтали поставить на земле своей коммуны в
Сьерра-Неваде безводный туалет, или вам нужна керосиновая лампа Аладдина для
хижины на Ибице, где нет электричества, или сеялка с приспособлениями для
культивации экологически чистого огорода в Экс-ан-Провансе, или набор
пылевыбивалок для мебели, обитой домотканым вечным холстом, или даже
маленький литейный цех для адептов примитивной жизни из Западного Уэльса, то
я был именно тем человеком, к кому вам следует обратиться. Я выполнял все
эти и еще множество других запросов, добавляя десять процентов к цене в
прейскуранте производителя, вы к тому же оплачивали почтовые расходы. Но
ведь я доставал для вас товар. Я звонил и тормошил производителей до тех
пор, пока они не отрывали от стула свои задницы, не шли на склад, не
находили нужный вам предмет и не грузили его на самолет. Некоторые вещи,
вроде закрепителя красок, требовались особенно часто, и я держал небольшой
их запас на складе позади станции Флайн А, это следующий за Снаффс-Лендингом
город к западу от Нью-Йорка.
Многим из своих заказчиков я также служил чем-то вроде коммуникационной
сети. Время от времени я звонил, чтобы найти кого-то, кому могут быть
полезны мои услуги, но он не знает об их существовании. Сообщество людей,
рассыпанное по всей земле, не обращается сразу в полицию. Не ходит оно и к
частным детективам. А я был одной из аватар новой породы.
Так я и жил, управляя своей сетью из Снаффс-Лендинга, штат Нью-Джерси.
Неплохая жизнь, скажу вам. Но вы подумали, откуда доходы, которые
поддерживали мое существование? Дело в том, что я оказался в Снаффс-Лендинге
потому, что мне в наследство от дяди Марва достался дом на улице
Вязов. Я переехал туда с моей самой последней женой, Милар. Теперь я жду,
пока Милар завершит последние акты медленного, чуть ли не величественного
распада нашего брака и куда-нибудь уедет. Может, назад в Луизиану. Заберет
свои чемоданы книг с философией Веданты, которых она никогда не читала.
Заберет свои клипы, оставшиеся после двух лет жизни в Париже, когда она была
фотомоделью. Или когда наконец будет так добра, что переместит свои
золотистые кудрявые волосы, нежную улыбку и многодневное угрюмое молчание
куда-нибудь в другое место, чтобы я мог продать дом дяди Марва и уехать жить
в другой город классом чуть выше.
Однако Милар не собиралась уезжать. Не собиралась даже после того, как
Шелдон объявил о своей любви к ней. А я не рискнул покинуть дом из страха,
что он будет каким-нибудь образом продан без моего участия. И, кроме того, я
еще не надумал, куда ехать. Вернувшись из Европы, я очутился между раем и
адом, в состоянии оцепенения. Попав в Америку после почти двадцати лет жизни
в Европе, я не понимал и не симпатизировал культуре, ошеломившей меня. Люди
говорили о вещах, о которых я никогда не слышал. Я пропустил два десятилетия
телевидения. Я чувствовал себя иностранцем, хотя по своей речи мог бы вполне
сойти за местного жителя.
Тогда, конечно, я не понимал, в чем заключается основная беда. Если бы
меня спросили, я бы, наверно, не сумел объяснить, почему я так ужасно
несчастлив. Я был слишком подавлен даже для иронических жалоб на свою
депрессию. Я опустился до того, что начал печальную игру, мысленно повторяя
обрывки моральной философии студента-новичка и таким путем пытаясь свернуть
в сторону от пропасти, открывшейся у меня под ногами. И тут я обнаружил, что
моя новая жизнь совершенно не имеет смысла.
Я мрачно жевал бодренький афоризм, мол, жизнь прекрасна везде. Я вбивал
его себе в голову, шагая под чахлыми деревьями с закопченными птицами по
низким, болотистым, вонючим берегам Нью-Джерси. Я закаливал себя, глядя в
глаза правде: жизнь не очень хороша, но другой у тебя нет. И все это время,
хотя я и не подозревал об этом, приближались перемены.
3. ЖЕНЩИНА ИЗ ДОМА МОРМОНОВ
И прямо на следующий день ко мне в Снаффс-Лендинг, штат Нью-Джерси,
пришла особа, известная как Женщина из Дома Мормонов.
Снаффс-Лендинг - один из приходящих в упадок городов на реке Гудзон,
выстроившихся в линию вдоль унылого побережья между Хобокеном и Фортом-Ли.
Я сидел, как всегда, в своем пропыленном офисе на Сисэл-стрит и помню,
как раз добрался до страницы 666 в книге Мотли "Взлет и падение
Нидерландской республики" Это книга именно того сорта, какую читаешь, когда
у тебя бизнес вроде моего - с длинными провалами между волнующими или вообще
любыми делами. И вот тогда-то мой первый клиент в этом году, не считая
Фрэнки, тихо постучал и вошел в дверь.
Это было очень кстати, так как шел уже июнь.
Высокая стройная девушка с выгоревшими на солнце светлыми волосами. Губы
у нее чуть дрожали, и рот говорил о ранимости. Глаза темно-серые с
необычными маленькими огоньками на радужной оболочке. Она пришла в строгом
темном костюме, не скрывавшем ее форм - счастливого сочетания пышности и
стройности, которым фортуна награждает избранных женщин.
- Вы Хобарт Дракониан? - спросила она.
- Как и говорит вывеска на дверях, - согласился я. - А вы?
- Мужчины называют меня Женщина из Дома Мормонов, - ответила она. - Я
приехала из Монтклэра, Нью-Джерси, где растут гранаты. - Она улыбнулась, и
локон соблазняюще скользнул ей на один глаз. Это придало ее лицу выражение
актрисы Вероники Лейк, против которого, как я обнаружил, очень труд