Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Шекли Роберт. Сома-блюз -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  -
его сам только что сочинил к случаю. -- А полковник-Санчес действительно был в Мадриде? -- Да нет, конечно! Он был в казармах гражданской гвардии. Но когда полковник услышал, что происходит, он приказал Рамону сообщить всем, что его нет, и действовать по собственному усмотрению. Фошон покачал головой. -- Во Франции такое было бы невозможно! -- Еще как возможно! -- возразил Хоб. -- У французской полиции те же замашки, что и у испанской. Либо смотреть на что-то сквозь пальцы, либо, наоборот, вмешаться чересчур энергично и наломать дров. -- Может, вы и правы, -- согласился Фошон. -- А что, в Америке не так? -- Полагаю, так везде, -- сказал Хоб. -- Ну, так и как же разрешилось все дело? -- Да как обычно. Полдесятка человек были убиты в той перестрелке в отеле. Еще с десяток или около того получили ранения. Оставшиеся помирились и переделили территорию. Все вышло тем проще, что Аннабель отказалась от права быть верховной жрицей. -- А Арранке? И Сильверио Варгас? -- Возможно, вам будет приятно знать, что оба они выжили. -- А Этьен? -- Жив и здоров. Он получил небольшую рану, которая позволяет ему носить руку на черной шелковой перевязи. Ему очень идет. -- Послушайте, а что Этьен вообще делал в отеле? Я так и не понял... -- Люди Арранке захватили его на вилле Варгаса и привезли в отель, чтобы обеспечить согласие его отца. Этьен положил охрану -- я не говорил, что у него черный пояс карате? -- и сумел освободить Найджела. -- Понятно, -- протянул Фошон. -- Ну а папа с сыном тоже все уладили? -- Полагаю, что да, -- сказал Хоб. -- Правда, сам я при этом не присутствовал. -- А что с Аннабель? Она помирилась с Арранке или вернулась к Этьену? -- Ни то, ни другое. Уехала в Голливуд. Сумела ли она продать свой сценарий -- пока неизвестно. Но агента себе уже нашла. -- А как насчет убийцы Стенли Бауэра? -- спросил Фошон. -- Убийцей был Арранке, -- сказал Хоб. -- Но вряд ли вы когда-нибудь сможете пришить ему это дело. Такова жизнь, инспектор. -- Брат Стенли, наверно, будет страшно разочарован. -- Я сообщил Тимоти обо всем, что сумел узнать, как он и просил. Он мне ничего не ответил. -- Видимо, удовлетворен, -- предположил Фошон. -- Да, видимо.-- А та "сома", которую вы нашли в подвале? -- Гвардия про нее и слышать не хотела. Насколько мне известно, теперь она продается на улицах крупных городов Америки и Европы. И хорошо продается, говорят! Впрочем, вам про это известно больше моего. -- Конечно, -- кивнул Фошон. -- Вы совершенно правы. "Сома" действительно продается. Но более старые криминальные группы -- "коза ностра", якудза, триады и прочие -- недвусмысленно заявляют о том, что им не нравится, когда им перебегают дорогу. В Америке уже началась открытая война между двумя организациями -- "Кали-Картелем", что через "k", и "Кали-Картелем", который пишется через "с". Видимо, либо тем, либо другим придется подбирать себе новое название. Очень похоже на Чикаго в старые добрые времена. Торговцы наркотиками мрут как мухи. Откровенно говоря, это избавляет нас от уймы работы. -- Рад слышать, -- сказал Хоб. -- Это было вовсе не мое дело. И я очень рад со всем этим развязаться. -- Поздравляю, -- сказал Фошон. -- Ну а что теперь? Есть у вас на примете какое-нибудь новое дело? -- Да нет пока, -- ответил Хоб. -- Я тут получил немного деньжат от дядюшки из Флориды и теперь ремонтирую свою фазенду. Фошон кивнул. -- Ну вот, значит, со всеми разобрались. Кроме Найджела, разумеется. Он так и не получил назад свой подарок для мамы? -- Мы купили для нее другой в "Растре" в Барселоне, -- сказал Хоб. -- Тоже серебряный сервиз, еще лучше прежнего. Если верить Найджелу, старушка осталась довольна. -- Замечательно, -- сказал Фошон. -- Ну и какие же у вас планы на будущее? -- Я возвращаюсь на Ибицу, -- ответил Хоб. -- Скоро осень. Там это лучшее время года. Туристы расползаются по домам. Есть время подумать... -- Осень -- вообще лучшее время года, -- вздохнул Фошон. -- Жаль, что ее нельзя растянуть на весь год.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору