Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
чания пробормотал Дэвид.
Доктор Паттерсон вынул написанное от руки письмо и протянул Дэвиду. Тот
не развернул листок. Он и без того знал, что в нем содержится.
"Дорогой доктор Паттерсон!
Нет слов, которыми можно было бы выразить, чем я обязан вам и как ценю
ваше великодушие. Если когда-нибудь вам понадобится моя поддержка, уверяю,
что не придется долго меня просить".
***
Дэвид тяжело вздохнул.
- Вы поговорите с Эшли? Адвокат нехотя кивнул:
- Разумеется, поговорю. Только вряд ли из этого что-нибудь выйдет.
Доктор Паттерсон поднялся:
- Благодарю вас.
Дэвид проводил его взглядом и долго смотрел на закрывшуюся дверь.
***
"Почему вы уволились и занялись гражданским правом?
Потому что совершил ошибку и погубил невинную женщину, которую любил.
Потому что поклялся никогда больше не играть ничьей жизнью. Никогда.
Я не могу защищать Эшли Паттерсон".
Дэвид нажал кнопку переговорного устройства.
- Холли, позвоните мистеру Кинкейду и спросите, не сможет ли он принять
меня сейчас.
- Будет сделано, сэр.
***
Мистер Кинкейд милостиво согласился поговорить с Дэвидом, и уже через
несколько минут тот входил в роскошный кабинет босса. Кинкейду было лет
шестьдесят. Характером, складом ума и внешностью он вернее всего напоминал
унылый серый монохромный отпечаток дешевой газетной фотографии.
- Оказывается, - приветствовал он Дэвида, - вы весьма нетерпеливый юноша,
не так ли? По-моему, наша встреча должна была состояться не раньше пяти.
- Знаю, Джозеф. Я пришел совсем по другому вопросу.
В самом начале своей карьеры Дэвид сделал почти непоправимую ошибку,
обратившись к шефу как к "Джо", и старика едва не хватил удар.
- Никогда не смейте называть меня Джо! - вопил он.
- Садитесь, Дэвид.
Дэвид придвинул к столу кресло.
- Сигару? Настоящие кубинские.
- Нет, спасибо.
- Что же привело вас сюда?
- Только сейчас у меня был доктор Паттерсон. Кинкейд нахмурился:
- А, тот самый, о ком сегодня кричали все телестудии. Какой позор!
Бедняга! И что же ему понадобилось?
- Просил меня защищать его дочь.
- Что?! Но вы не занимаетесь уголовными делами.
- Я так ему и сказал.
- Что же, в таком случае... Кинкейд немного подумал.
- Знаете, совсем неплохо иметь такого клиента, как доктор Паттерсон. Он
человек очень влиятельный, и мы могли бы вести все его дела. Он связан со
многими медицинскими организациями, которые...
- Дело не в этом.
- А в чем же? - удивился Кинкейд.
- Я обещал, что поговорю с его дочерью.
- Понятно. Что ж, думаю, ничего плохого в этом нет. Побеседуйте с ней, а
потом мы найдем самого лучшего защитника.
- Так я и намеревался.
- Вот и прекрасно. Значит, договорились. Повидаете мисс Паттерсон, и
потом решим, как быть дальше. Встретимся в пять часов.
- Хорошо. И спасибо, Джозеф. Возвращаясь к себе, Дэвид недоуменно
хмурился. Почему, спрашивается, доктор Паттерсон настаивает на том, чтобы
именно он защищал Эшли?
Глава 12
А в это время в крохотной камере-одиночке тюрьмы округа Санта-Клара
задыхалась Эшли, оцепеневшая от свалившегося на нее несчастья. Она даже не
пыталась понять, каким образом здесь оказалась, но временами неистовая
радость заливала ее: тюремные решетки по крайней мере надежно отгородили ее
от тех, кто сотворил с ней это.
Она отгородилась стенами камеры, словно заключила себя в кокон, стараясь
отвратить неизбежное, защититься от непередаваемого ужаса, который стал
неотъемлемой частью ее существования. Сама жизнь превратилась в кошмар
наяву. Кошмар, от которого нельзя ни избавиться, ни проснуться. Кто же он,
ее невидимый враг? Тот, по вине которого весь мир считает ее подлой
убийцей"?
Она вновь и вновь восстанавливала в памяти цепочку странных таинственных
событий, с которых все началось: кто-то проникает в квартиру, роется в
ящиках комода.., она просыпается в грязном гостиничном номере и
обнаруживает, что неизвестно как очутилась в Чикаго.., кровавые буквы на
зеркале.., и вот теперь обвинения в зверских преступлениях, о которых она
понятия не имеет. Должно быть, против нее плетется смертельный заговор,
только неизвестно, кто за ним стоит. Сегодня утром в камеру зашел охранник.
- К вам посетитель, - объявил он и отвел Эшли в комнату для свидания, где
уже ожидал отец. Потухшие глаза Стивена были полны боли.
- Милая.., не знаю, что и сказать.
- Я не делала тех мерзостей, в которых меня обвиняют, - прошептала Эшли.
- Знаю, детка. Это трагическая ошибка, но мы все исправим. Можешь не
сомневаться.
Эшли благодарно смотрела на отца, не в силах понять, как могла когда-то
посчитать его преступником.
- Не волнуйся, - продолжал Стивен. - Все будет хорошо, вот увидишь. Я уже
поговорил с адвокатом. Есть такой Дэвид Сингер, один из самых способных и
порядочных людей, которых мне доводилось встречать. Он скоро повидается с
тобой. Прошу, расскажи ему все без утайки. Это очень важно.
Эшли беспомощно пожала плечами.
- Папа.., но я не знаю, что сказать, - заплакала она. - Никак не пойму,
что происходит.
- Ничего, мы докопаемся до истины, девочка. Я никому не позволю тебя
обидеть. Никому и никогда! Ты слишком много значишь для меня, малышка. Мы с
тобой одни на свете.
- Да, папа. Больше у меня никого не осталось, - прошептала Эшли.
***
Отец просидел с ней едва ли не полдня, и после его ухода мир Эшли снова
сузился до маленькой каморки, в которую ее заперли. Она легла на койку,
вынуждая себя отрешиться от беспощадной реальности.
"Скоро все кончится, и я пойму, что это был всего лишь сон... Только
сон.., только сон..."
Эшли закрыла глаза и провалилась в темную пропасть.
***
Разбудил ее голос надзирательницы:
- К вам посетитель.
Ее снова отвели в комнату для свиданий, где неловко переминался с ноги на
ногу Шейн Миллер.
- Эшли, - пробормотал он, со страхом воззрившись на девушку.
Сердце Эшли забилось сильнее:
- О, Шейн!
Никому в жизни она не была так рада, как Шейну, доброму и верному другу.
В глубине души почему-то крепла уверенность в том, что он найдет способ
освободить ее, упросит власти отпустить Эшли на свободу.
- О, Шейн, как хорошо, что ты пришел!
- Неплохо выглядишь, Эшли, - смущенно пробормотал Шейн, почти брезгливо
оглядывая убогую обстановку. - Правду говоря, не ожидал встретиться с тобой
при таких обстоятельствах. Когда я услышал новости.., просто поверить не
мог... Ты согласна объяснить, что случилось? Что заставило тебя пойти на
это, Эшли?
Краска медленно отлила от лица девушки.
- Что заставило меня... Так ты думаешь, что я...
- Не важно, - поспешно перебил Шейн. - Забудь. И я не желаю ничего
слышать. Ты не должна говорить ни с кем, кроме своего адвоката.
Эшли потеряла дар речи. Он считает ее виновной!
- Почему ты пришел?
- Поверь.., мне вовсе не хочется приносить дурные вести.., и я тут ни при
чем.., это компания.., попросили сообщить, что ты уволена. То есть..,
разумеется, мы не имеем права допускать, чтобы доброе имя фирмы...
Достаточно и того, что газеты уже упомянули, где ты работаешь. Надеюсь, ты
понимаешь? Я ничего против тебя не имею и не желал бы, чтобы ты считала,
будто... Никаких личных мотивов...
Но Эшли уже отвернулась и попросила увести ее.
***
По дороге в Сан-Хосе Дэвид Сингер старательно репетировал все, что нужно
сказать Эшли Паттерсон. Он вытянет из нее все, что сумеет, а затем поделится
информацией с Джессом Куиллером, одним из лучших адвокатов-защитников в
стране. Если кто-то и сумеет помочь Эшли, так это Джесс.
***
Наконец он у цели. Припарковав автомобиль, Дэвид направился в здание
полицейского участка. Секретарь приветливо кивнула, приглашая его пройти в
кабинет шерифа. Дэвид представился и протянул Даулингу визитную карточку.
- Я адвокат. Приехал, чтобы увидеться с Эшли Паттерсон.
- Она ждет вас.
- Меня? - удивился Дэвид.
- Конечно, кого же еще!
Шериф обернулся к новому помощнику и кивнул.
- Сюда, пожалуйста. - Помощник повел Дэвида в комнату для свиданий. Через
несколько минут надзирательница привела Эшли. Дэвид потрясение взирал на
нее. Он видел Эшли лишь однажды, несколько лет назад, когда исполнял
обязанности водителя у доктора Паттерсона. В то время она показалась ему
привлекательной девушкой и не лишенной ума. Теперь же она превратилась в
настоящую красавицу. Вот только глаза.., бездонные озера, полные застывшего
страха. Она молча подвинула стул и села напротив Дэвида.
- Здравствуйте, Эшли. Меня зовут Дэвид Сингер.
- Отец предупредил, что вы приедете, - нерешительно пролепетала она.
- Я хотел бы задать вам несколько вопросов. Эшли кивнула.
- Но прежде чем начать, хочу заверить вас: все, о чем вы скажете,
останется между нами. Но мне необходимо знать правду. . Дэвид нерешительно
огляделся. Он не хотел заходить слишком далеко, но, чтобы убедить Джесса
взяться за дело, следует разузнать как можно больше и по возможности
добиться правды.
- Вы действительно убили этих людей?
- Нет! - возмущенно вскинулась Эшли. - Я ни в чем не виновата!
Дэвид вынул из кармана блокнот и, пролистав, нашел нужную страничку:
- Вы знали Джима Клири?
- Да. Мы собирались пожениться. У меня не было причин расправляться с
ним. Я любила Джима. И он меня тоже.
Дэвид внимательно присмотрелся к Эшли и снова обратился к блокноту:
- Как насчет Денниса Тиббла?
- Мы с Деннисом работали в одной компании. Я действительно видела его в
ночь убийства, но, клянусь, не имею никакого отношения к тому, что
случилось. В это время я была в Чикаго.
Дэвид чуть поднял брови.
- Вы должны мне верить! Между мной и Тибблом не было ничего общего.
- Пока оставим это. В каких отношениях вы были с Жан-Клодом Параном?
- Полиция уже допрашивала меня. Я в жизни о нем не слыхала. Как я могла
зарезать человека, которого даже не видела? Господи, неужели не понимаете? -
едва не заплакала Эшли. - Они арестовали меня, а настоящий преступник на
свободе! Я никого не убивала.
Она горько всхлипнула.
- А как насчет Ричарда Мелтона?
- Я с ним не знакома, - срывающимся голосом пробормотала Эшли.
- И последнее. Не станете же вы отрицать, что знали помощника шерифа
Блейка?
- Конечно, нет. Я сама попросила его провести ночь в моей квартире,
потому что боялась. Кто-то преследовал меня и угрожал. Я легла в спальне, а
он - в гостиной, на диване. Утром.., утром в переулке обнаружили его тело.
Но зачем мне убивать человека, который согласился помочь?
Губы ее снова задрожали. Дэвид окончательно растерялся. Что-то здесь не
так! Либо она говорит чистую правду, либо чертовски хорошая актриса!
Дэвид встал.
- Я еще не ухожу. Мне нужно поговорить с шерифом. Он вышел в коридор и
быстро направился к кабинету Даулинга.
- Ну что, говорили с ней? - спросил тот.
- Да. И по моему мнению, вы натворили дел, шериф.
- Что вы имеете в виду, мистер Сингер?
- Слишком торопились найти и арестовать виновного. Эшли Паттерсон даже не
знакома с некоторыми из своих предполагаемых жертв.
Легкая улыбка коснулась губ шерифа Даулинга.
- Так она и вас обвела вокруг пальца? Нас, во всяком случае, девчонка
успела одурачить.
- То есть как?
- Сейчас поймете, мистер.
Он открыл папку и вынул несколько листочков бумаги.
- Это копии докладов коронера, ФБР, Интерпола, заключения по поводу
отпечатков пальцев и анализов на ДНК, полученных с мест преступлений. Пятеро
мужчин были убиты и оскоплены, и каждый, каждый, имел перед смертью половые
сношения с женщиной. Кроме того, удалось сделать соскобы вагинальных
выделений. Полиция занималась розыском трех различных женщин. Но когда
сотрудники ФБР свели все отчеты в один, оказалось, что и отпечатки, и ДНК
принадлежат одной-единственной, а именно - Эшли Паттерсон. Свидетельства и
улики неопровержимы, уж поверьте мне. Сами знаете, не бывает на свете двух
людей с одинаковыми пальцевыми узорами и формулами -ДНК.
- Ч-что? - потрясенно пролепетал Дэвид. - Вы уверены?
- Зачем бы я стал вас обманывать? Разве только Интерпол, ФБР и пятеро
коронеров со всех концов страны сговорились подставить вашу клиентку!
Кстати, один из убитых - муж моей сестры. Эшли Паттерсон будут судить за
предумышленные убийства и, конечно, осудят. У вас что-нибудь еще?
- Да, - выдохнул Дэвид. - Мне необходимо еще раз увидеться с Эшли
Паттерсон.
Его вновь отвели в комнату для свиданий. Едва дождавшись, пока Эшли
переступит порог, Дэвид гневно выкрикнул:
- Почему вы солгали мне?
- Что? Ничего не понимаю. Я вовсе вам не лгала.
- Да имеющихся против вас улик достаточно, чтобы вынести вам смертный
приговор без суда и следствия! Я же сказал, что хочу услышать правду!
Эшли гордо выпрямилась.
- Это и есть правда. Больше мне нечего сказать, - спокойно объявила она.
Дэвид сокрушенно покачал головой.
"Она в самом деле верит тому, что говорит! Неужели классический случай
безумия? Просто спятила и принялась резать мужчин, с которыми спала. Как же
мне все объяснить Джессу Куиллеру?!"
- Вы согласны побеседовать с психиатром?
- Я не... Да. Если вы так считаете.
- Я обо всем договорюсь.
Выруливая на шоссе, Дэвид облегченно вздохнул. В конце концов, он
выполнил обещание, повидался с Эшли. Если она действительно уверена в
собственной невиновности, значит, попросту спятила. Нужно передать ее
Джессу. Тот сошлется в суде на душевную болезнь, предъявит необходимые
документы, и на этом все будет кончено.
Сердце его сжалось при мысли о Стивене Паттерсоне.
***
А Стивену в это время приходилось нелегко. То и дело к нему подходили
коллеги, пытавшиеся выразить соболезнования.
- Какой ужас, Стивен! Уж вы-то ничего подобного не заслужили.
- Какой ужасный удар! Если чем-нибудь смогу помочь вам, стоит...
- Ну и современная молодежь! Просто не знаю, что временами находит на
этих деток! Эшли всегда казалась такой тихой, послушной...
И под всеми фальшивыми фразами и лицемерными утешениями подразумевалось
лишь одно: "Слава Богу, что это не мой ребенок!"
***
Вернувшись на работу, Дэвид поспешил в кабинет мистера Кинкейда. Тот
соизволил поднять голову и кивнул:
- Ну.., правда, уже начало седьмого, Дэвид, но я ждал вас. Виделись с
дочерью доктора Паттерсона?
- Да, Джозеф.
- И нашли ей защитника? Дэвид развел руками:
- Пока еще нет, Джозеф. Прежде всего ей необходима консультация
психиатра. Утром я снова еду в тюрьму. Джозеф Кинкейд недоуменно поднял
брови.
- Вот как? Откровенно говоря, удивлен, что вы рискнули впутаться в это
дело. Мы, естественно, не можем допустить, чтобы наша адвокатская контора
была замешана в такой мерзости, как этот процесс.
- Я еще ни во что не впутался, Джозеф. Просто многим обязан ее отцу.
Когда-то я дал ему обещание.
- Надеюсь, не в письменном виде?
- Нет.
- Значит, так называемые моральные обязательства? Дэвид вскинул голову,
хотел сказать что-то, но тут же осекся.
- Совершенно верно. Именно моральные обязательства.
- Что ж, когда вы окончательно отделаетесь от мисс Паттерсон, приходите,
и мы поговорим. Ни слова насчет партнерства.
Дэвид открыл дверь и встревоженно нахмурился. В квартире темно и тихо.
Где жена?!
- Сандра?
Молчание.
Дэвид уже потянулся было к выключателю, как Сандра появилась на пороге
кухни. В руках торт с зажженными свечками.
- Сюрприз! Праздновать, так...
Но, увидев хмурое лицо Дэвида, остановилась.
- Что-то не так, дорогой? Не удалось? Взяли кого-то другого?
- Нет-нет, - ободряюще пробормотал он, - все в порядке.
Сандра поставила торт и подошла ближе.
- И не пытайся меня обмануть. Какой уж тут порядок?
- Просто.., просто небольшая задержка.
- Кинкейд не захотел с тобой говорить?
- Дело не в этом. Садись, детка. Мне нужно кое-что тебе сказать.
Они устроились на диване, и Дэвид обнял жену:
- Случилось кое-что неожиданное.. Ко мне приезжал Стивен Паттерсон.
- Паттерсон? Зачем?
- Просил защищать его дочь на суде.
- Но, Дэвид, ведь ты не... - изумленно возразила Сандра.
- Именно, - перебил Дэвид. - Но когда-то занимался уголовным правом.
- Это было давно. Ты объяснил ему, что скоро станешь младшим партнером
фирмы?
- Нет. Он был крайне настойчив. Почему-то уверен в том, что только я могу
помочь Эшли. Конечно, это совершенный вздор. Я пытался предложить кого-то
вроде Джесса Куиллера, но Паттерсон и слушать не желает.
- Значит, ему придется нанять другого адвоката.
- Разумеется. Я пообещал поговорить с мисс Патер-сон и сделал это.
Но Дэвиду, очевидно, не удалось успокоить Сандру.
- Мистер Кинкейд знает об этом? - взволновалась она.
- Еще бы! Я ничего от него не скрыл. Должен признаться, он не в восторге.
"Мы, естественно, не можем допустить, чтобы наша фирма была замешана в такой
мерзости, как этот процесс!" - передразнил он.
- Значит, ты видел дочь доктора Паттерсона? И какая она?
- С медицинской точки зрения совершенно безумна. Очевидно, свихнулась на
сексуальной почве и окончательно спятила.
- Я не доктор, - пожала плечами Сандра. - Что все это значит?
- Видишь ли, она искренне уверена в своей невиновности.
- И что тут странного?
- Видишь ли, шериф Купертино показал мне результаты анализов. Она
умудрилась оставить отпечатки пальцев, где только возможно, особенно на
ножах и бутылках, которыми приканчивала бедняг. Да и анализы ДНК совпадают.
Никогда не думал, что серийный убийца способен так наследить!
- Что ты собираешься делать?
- Я позвонил Ройсу Сейлему. Это психиатр, которому Джесс безоговорочно
доверяет. Сейлем работает на его контору. Я попрошу его обследовать Эшли и
передать заключение отцу. Доктор Паттерсон, если захочет, может собрать
консилиум или передать заключение защитнику, который возьмет на себя это
дело.
- Понятно, - вздохнула Сандра, вглядываясь в расстроенное лицо мужа. -
Кстати, Дэвид, мистер Кинкейд упоминал о партнерстве?
- Нет, - покачал головой Дэвид.
- Ничего! - утешила жена. - Еще не вечер!
Доктор Ройс Сейлем оказался высоким худым мужчиной с бородкой а-ля
Зигмунд Фрейд.
"Может, это просто совпадение, и он вовсе не намеренно пытается походить
на Фрейда?" - уговаривал себя Дэвид.
- Джесс часто о вас говорит, - кивнул доктор Сейлем. - Он к вам искренне
привязан.
- И я к нему.
- Случай Паттерсон кажется весьма интересным. Очевидно, все эти убийства
- дело рук психопата. Собираетесь сослаться в суде на душевную болезнь?
- Собственно говоря, - признался Дэвид, - не я веду дело. Просто, прежде
чем найти защитника, я обязан получить заключение психиатра. Уж очень
грязная история.
Дэвид коротко рассказал об основных фактах.
- Она заявляет, что невиновна, но все улики указывают на нее как на
преступницу.
- Что ж, попробуем проникнуть в душу леди, а там будет видно.
***
Сеанс гипноза должен был состояться в окружной тюрьме, в комнате для
допросов. Обстановка здесь была самая простая - прямоугольный деревянный
стол и четыре жестких стула.
Эшли, заметно побледневшую и осунувшуюся, привела надзирательница.
- Я подожду за дверью, - сказала она и тактично удалилась.
- Эшли, это доктор Сейлем, - представил Дэвид. - А это Эшли Паттерсон.
- Хелло, Эшли, - жизнерадостно отозвался психиатр. Эшли, не отвечая,
нервно оглядывалась.