Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Шелтон Сидни. Расколотые сны -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  -
чания пробормотал Дэвид. Доктор Паттерсон вынул написанное от руки письмо и протянул Дэвиду. Тот не развернул листок. Он и без того знал, что в нем содержится. "Дорогой доктор Паттерсон! Нет слов, которыми можно было бы выразить, чем я обязан вам и как ценю ваше великодушие. Если когда-нибудь вам понадобится моя поддержка, уверяю, что не придется долго меня просить". *** Дэвид тяжело вздохнул. - Вы поговорите с Эшли? Адвокат нехотя кивнул: - Разумеется, поговорю. Только вряд ли из этого что-нибудь выйдет. Доктор Паттерсон поднялся: - Благодарю вас. Дэвид проводил его взглядом и долго смотрел на закрывшуюся дверь. *** "Почему вы уволились и занялись гражданским правом? Потому что совершил ошибку и погубил невинную женщину, которую любил. Потому что поклялся никогда больше не играть ничьей жизнью. Никогда. Я не могу защищать Эшли Паттерсон". Дэвид нажал кнопку переговорного устройства. - Холли, позвоните мистеру Кинкейду и спросите, не сможет ли он принять меня сейчас. - Будет сделано, сэр. *** Мистер Кинкейд милостиво согласился поговорить с Дэвидом, и уже через несколько минут тот входил в роскошный кабинет босса. Кинкейду было лет шестьдесят. Характером, складом ума и внешностью он вернее всего напоминал унылый серый монохромный отпечаток дешевой газетной фотографии. - Оказывается, - приветствовал он Дэвида, - вы весьма нетерпеливый юноша, не так ли? По-моему, наша встреча должна была состояться не раньше пяти. - Знаю, Джозеф. Я пришел совсем по другому вопросу. В самом начале своей карьеры Дэвид сделал почти непоправимую ошибку, обратившись к шефу как к "Джо", и старика едва не хватил удар. - Никогда не смейте называть меня Джо! - вопил он. - Садитесь, Дэвид. Дэвид придвинул к столу кресло. - Сигару? Настоящие кубинские. - Нет, спасибо. - Что же привело вас сюда? - Только сейчас у меня был доктор Паттерсон. Кинкейд нахмурился: - А, тот самый, о ком сегодня кричали все телестудии. Какой позор! Бедняга! И что же ему понадобилось? - Просил меня защищать его дочь. - Что?! Но вы не занимаетесь уголовными делами. - Я так ему и сказал. - Что же, в таком случае... Кинкейд немного подумал. - Знаете, совсем неплохо иметь такого клиента, как доктор Паттерсон. Он человек очень влиятельный, и мы могли бы вести все его дела. Он связан со многими медицинскими организациями, которые... - Дело не в этом. - А в чем же? - удивился Кинкейд. - Я обещал, что поговорю с его дочерью. - Понятно. Что ж, думаю, ничего плохого в этом нет. Побеседуйте с ней, а потом мы найдем самого лучшего защитника. - Так я и намеревался. - Вот и прекрасно. Значит, договорились. Повидаете мисс Паттерсон, и потом решим, как быть дальше. Встретимся в пять часов. - Хорошо. И спасибо, Джозеф. Возвращаясь к себе, Дэвид недоуменно хмурился. Почему, спрашивается, доктор Паттерсон настаивает на том, чтобы именно он защищал Эшли? Глава 12 А в это время в крохотной камере-одиночке тюрьмы округа Санта-Клара задыхалась Эшли, оцепеневшая от свалившегося на нее несчастья. Она даже не пыталась понять, каким образом здесь оказалась, но временами неистовая радость заливала ее: тюремные решетки по крайней мере надежно отгородили ее от тех, кто сотворил с ней это. Она отгородилась стенами камеры, словно заключила себя в кокон, стараясь отвратить неизбежное, защититься от непередаваемого ужаса, который стал неотъемлемой частью ее существования. Сама жизнь превратилась в кошмар наяву. Кошмар, от которого нельзя ни избавиться, ни проснуться. Кто же он, ее невидимый враг? Тот, по вине которого весь мир считает ее подлой убийцей"? Она вновь и вновь восстанавливала в памяти цепочку странных таинственных событий, с которых все началось: кто-то проникает в квартиру, роется в ящиках комода.., она просыпается в грязном гостиничном номере и обнаруживает, что неизвестно как очутилась в Чикаго.., кровавые буквы на зеркале.., и вот теперь обвинения в зверских преступлениях, о которых она понятия не имеет. Должно быть, против нее плетется смертельный заговор, только неизвестно, кто за ним стоит. Сегодня утром в камеру зашел охранник. - К вам посетитель, - объявил он и отвел Эшли в комнату для свидания, где уже ожидал отец. Потухшие глаза Стивена были полны боли. - Милая.., не знаю, что и сказать. - Я не делала тех мерзостей, в которых меня обвиняют, - прошептала Эшли. - Знаю, детка. Это трагическая ошибка, но мы все исправим. Можешь не сомневаться. Эшли благодарно смотрела на отца, не в силах понять, как могла когда-то посчитать его преступником. - Не волнуйся, - продолжал Стивен. - Все будет хорошо, вот увидишь. Я уже поговорил с адвокатом. Есть такой Дэвид Сингер, один из самых способных и порядочных людей, которых мне доводилось встречать. Он скоро повидается с тобой. Прошу, расскажи ему все без утайки. Это очень важно. Эшли беспомощно пожала плечами. - Папа.., но я не знаю, что сказать, - заплакала она. - Никак не пойму, что происходит. - Ничего, мы докопаемся до истины, девочка. Я никому не позволю тебя обидеть. Никому и никогда! Ты слишком много значишь для меня, малышка. Мы с тобой одни на свете. - Да, папа. Больше у меня никого не осталось, - прошептала Эшли. *** Отец просидел с ней едва ли не полдня, и после его ухода мир Эшли снова сузился до маленькой каморки, в которую ее заперли. Она легла на койку, вынуждая себя отрешиться от беспощадной реальности. "Скоро все кончится, и я пойму, что это был всего лишь сон... Только сон.., только сон..." Эшли закрыла глаза и провалилась в темную пропасть. *** Разбудил ее голос надзирательницы: - К вам посетитель. Ее снова отвели в комнату для свиданий, где неловко переминался с ноги на ногу Шейн Миллер. - Эшли, - пробормотал он, со страхом воззрившись на девушку. Сердце Эшли забилось сильнее: - О, Шейн! Никому в жизни она не была так рада, как Шейну, доброму и верному другу. В глубине души почему-то крепла уверенность в том, что он найдет способ освободить ее, упросит власти отпустить Эшли на свободу. - О, Шейн, как хорошо, что ты пришел! - Неплохо выглядишь, Эшли, - смущенно пробормотал Шейн, почти брезгливо оглядывая убогую обстановку. - Правду говоря, не ожидал встретиться с тобой при таких обстоятельствах. Когда я услышал новости.., просто поверить не мог... Ты согласна объяснить, что случилось? Что заставило тебя пойти на это, Эшли? Краска медленно отлила от лица девушки. - Что заставило меня... Так ты думаешь, что я... - Не важно, - поспешно перебил Шейн. - Забудь. И я не желаю ничего слышать. Ты не должна говорить ни с кем, кроме своего адвоката. Эшли потеряла дар речи. Он считает ее виновной! - Почему ты пришел? - Поверь.., мне вовсе не хочется приносить дурные вести.., и я тут ни при чем.., это компания.., попросили сообщить, что ты уволена. То есть.., разумеется, мы не имеем права допускать, чтобы доброе имя фирмы... Достаточно и того, что газеты уже упомянули, где ты работаешь. Надеюсь, ты понимаешь? Я ничего против тебя не имею и не желал бы, чтобы ты считала, будто... Никаких личных мотивов... Но Эшли уже отвернулась и попросила увести ее. *** По дороге в Сан-Хосе Дэвид Сингер старательно репетировал все, что нужно сказать Эшли Паттерсон. Он вытянет из нее все, что сумеет, а затем поделится информацией с Джессом Куиллером, одним из лучших адвокатов-защитников в стране. Если кто-то и сумеет помочь Эшли, так это Джесс. *** Наконец он у цели. Припарковав автомобиль, Дэвид направился в здание полицейского участка. Секретарь приветливо кивнула, приглашая его пройти в кабинет шерифа. Дэвид представился и протянул Даулингу визитную карточку. - Я адвокат. Приехал, чтобы увидеться с Эшли Паттерсон. - Она ждет вас. - Меня? - удивился Дэвид. - Конечно, кого же еще! Шериф обернулся к новому помощнику и кивнул. - Сюда, пожалуйста. - Помощник повел Дэвида в комнату для свиданий. Через несколько минут надзирательница привела Эшли. Дэвид потрясение взирал на нее. Он видел Эшли лишь однажды, несколько лет назад, когда исполнял обязанности водителя у доктора Паттерсона. В то время она показалась ему привлекательной девушкой и не лишенной ума. Теперь же она превратилась в настоящую красавицу. Вот только глаза.., бездонные озера, полные застывшего страха. Она молча подвинула стул и села напротив Дэвида. - Здравствуйте, Эшли. Меня зовут Дэвид Сингер. - Отец предупредил, что вы приедете, - нерешительно пролепетала она. - Я хотел бы задать вам несколько вопросов. Эшли кивнула. - Но прежде чем начать, хочу заверить вас: все, о чем вы скажете, останется между нами. Но мне необходимо знать правду. . Дэвид нерешительно огляделся. Он не хотел заходить слишком далеко, но, чтобы убедить Джесса взяться за дело, следует разузнать как можно больше и по возможности добиться правды. - Вы действительно убили этих людей? - Нет! - возмущенно вскинулась Эшли. - Я ни в чем не виновата! Дэвид вынул из кармана блокнот и, пролистав, нашел нужную страничку: - Вы знали Джима Клири? - Да. Мы собирались пожениться. У меня не было причин расправляться с ним. Я любила Джима. И он меня тоже. Дэвид внимательно присмотрелся к Эшли и снова обратился к блокноту: - Как насчет Денниса Тиббла? - Мы с Деннисом работали в одной компании. Я действительно видела его в ночь убийства, но, клянусь, не имею никакого отношения к тому, что случилось. В это время я была в Чикаго. Дэвид чуть поднял брови. - Вы должны мне верить! Между мной и Тибблом не было ничего общего. - Пока оставим это. В каких отношениях вы были с Жан-Клодом Параном? - Полиция уже допрашивала меня. Я в жизни о нем не слыхала. Как я могла зарезать человека, которого даже не видела? Господи, неужели не понимаете? - едва не заплакала Эшли. - Они арестовали меня, а настоящий преступник на свободе! Я никого не убивала. Она горько всхлипнула. - А как насчет Ричарда Мелтона? - Я с ним не знакома, - срывающимся голосом пробормотала Эшли. - И последнее. Не станете же вы отрицать, что знали помощника шерифа Блейка? - Конечно, нет. Я сама попросила его провести ночь в моей квартире, потому что боялась. Кто-то преследовал меня и угрожал. Я легла в спальне, а он - в гостиной, на диване. Утром.., утром в переулке обнаружили его тело. Но зачем мне убивать человека, который согласился помочь? Губы ее снова задрожали. Дэвид окончательно растерялся. Что-то здесь не так! Либо она говорит чистую правду, либо чертовски хорошая актриса! Дэвид встал. - Я еще не ухожу. Мне нужно поговорить с шерифом. Он вышел в коридор и быстро направился к кабинету Даулинга. - Ну что, говорили с ней? - спросил тот. - Да. И по моему мнению, вы натворили дел, шериф. - Что вы имеете в виду, мистер Сингер? - Слишком торопились найти и арестовать виновного. Эшли Паттерсон даже не знакома с некоторыми из своих предполагаемых жертв. Легкая улыбка коснулась губ шерифа Даулинга. - Так она и вас обвела вокруг пальца? Нас, во всяком случае, девчонка успела одурачить. - То есть как? - Сейчас поймете, мистер. Он открыл папку и вынул несколько листочков бумаги. - Это копии докладов коронера, ФБР, Интерпола, заключения по поводу отпечатков пальцев и анализов на ДНК, полученных с мест преступлений. Пятеро мужчин были убиты и оскоплены, и каждый, каждый, имел перед смертью половые сношения с женщиной. Кроме того, удалось сделать соскобы вагинальных выделений. Полиция занималась розыском трех различных женщин. Но когда сотрудники ФБР свели все отчеты в один, оказалось, что и отпечатки, и ДНК принадлежат одной-единственной, а именно - Эшли Паттерсон. Свидетельства и улики неопровержимы, уж поверьте мне. Сами знаете, не бывает на свете двух людей с одинаковыми пальцевыми узорами и формулами -ДНК. - Ч-что? - потрясенно пролепетал Дэвид. - Вы уверены? - Зачем бы я стал вас обманывать? Разве только Интерпол, ФБР и пятеро коронеров со всех концов страны сговорились подставить вашу клиентку! Кстати, один из убитых - муж моей сестры. Эшли Паттерсон будут судить за предумышленные убийства и, конечно, осудят. У вас что-нибудь еще? - Да, - выдохнул Дэвид. - Мне необходимо еще раз увидеться с Эшли Паттерсон. Его вновь отвели в комнату для свиданий. Едва дождавшись, пока Эшли переступит порог, Дэвид гневно выкрикнул: - Почему вы солгали мне? - Что? Ничего не понимаю. Я вовсе вам не лгала. - Да имеющихся против вас улик достаточно, чтобы вынести вам смертный приговор без суда и следствия! Я же сказал, что хочу услышать правду! Эшли гордо выпрямилась. - Это и есть правда. Больше мне нечего сказать, - спокойно объявила она. Дэвид сокрушенно покачал головой. "Она в самом деле верит тому, что говорит! Неужели классический случай безумия? Просто спятила и принялась резать мужчин, с которыми спала. Как же мне все объяснить Джессу Куиллеру?!" - Вы согласны побеседовать с психиатром? - Я не... Да. Если вы так считаете. - Я обо всем договорюсь. Выруливая на шоссе, Дэвид облегченно вздохнул. В конце концов, он выполнил обещание, повидался с Эшли. Если она действительно уверена в собственной невиновности, значит, попросту спятила. Нужно передать ее Джессу. Тот сошлется в суде на душевную болезнь, предъявит необходимые документы, и на этом все будет кончено. Сердце его сжалось при мысли о Стивене Паттерсоне. *** А Стивену в это время приходилось нелегко. То и дело к нему подходили коллеги, пытавшиеся выразить соболезнования. - Какой ужас, Стивен! Уж вы-то ничего подобного не заслужили. - Какой ужасный удар! Если чем-нибудь смогу помочь вам, стоит... - Ну и современная молодежь! Просто не знаю, что временами находит на этих деток! Эшли всегда казалась такой тихой, послушной... И под всеми фальшивыми фразами и лицемерными утешениями подразумевалось лишь одно: "Слава Богу, что это не мой ребенок!" *** Вернувшись на работу, Дэвид поспешил в кабинет мистера Кинкейда. Тот соизволил поднять голову и кивнул: - Ну.., правда, уже начало седьмого, Дэвид, но я ждал вас. Виделись с дочерью доктора Паттерсона? - Да, Джозеф. - И нашли ей защитника? Дэвид развел руками: - Пока еще нет, Джозеф. Прежде всего ей необходима консультация психиатра. Утром я снова еду в тюрьму. Джозеф Кинкейд недоуменно поднял брови. - Вот как? Откровенно говоря, удивлен, что вы рискнули впутаться в это дело. Мы, естественно, не можем допустить, чтобы наша адвокатская контора была замешана в такой мерзости, как этот процесс. - Я еще ни во что не впутался, Джозеф. Просто многим обязан ее отцу. Когда-то я дал ему обещание. - Надеюсь, не в письменном виде? - Нет. - Значит, так называемые моральные обязательства? Дэвид вскинул голову, хотел сказать что-то, но тут же осекся. - Совершенно верно. Именно моральные обязательства. - Что ж, когда вы окончательно отделаетесь от мисс Паттерсон, приходите, и мы поговорим. Ни слова насчет партнерства. Дэвид открыл дверь и встревоженно нахмурился. В квартире темно и тихо. Где жена?! - Сандра? Молчание. Дэвид уже потянулся было к выключателю, как Сандра появилась на пороге кухни. В руках торт с зажженными свечками. - Сюрприз! Праздновать, так... Но, увидев хмурое лицо Дэвида, остановилась. - Что-то не так, дорогой? Не удалось? Взяли кого-то другого? - Нет-нет, - ободряюще пробормотал он, - все в порядке. Сандра поставила торт и подошла ближе. - И не пытайся меня обмануть. Какой уж тут порядок? - Просто.., просто небольшая задержка. - Кинкейд не захотел с тобой говорить? - Дело не в этом. Садись, детка. Мне нужно кое-что тебе сказать. Они устроились на диване, и Дэвид обнял жену: - Случилось кое-что неожиданное.. Ко мне приезжал Стивен Паттерсон. - Паттерсон? Зачем? - Просил защищать его дочь на суде. - Но, Дэвид, ведь ты не... - изумленно возразила Сандра. - Именно, - перебил Дэвид. - Но когда-то занимался уголовным правом. - Это было давно. Ты объяснил ему, что скоро станешь младшим партнером фирмы? - Нет. Он был крайне настойчив. Почему-то уверен в том, что только я могу помочь Эшли. Конечно, это совершенный вздор. Я пытался предложить кого-то вроде Джесса Куиллера, но Паттерсон и слушать не желает. - Значит, ему придется нанять другого адвоката. - Разумеется. Я пообещал поговорить с мисс Патер-сон и сделал это. Но Дэвиду, очевидно, не удалось успокоить Сандру. - Мистер Кинкейд знает об этом? - взволновалась она. - Еще бы! Я ничего от него не скрыл. Должен признаться, он не в восторге. "Мы, естественно, не можем допустить, чтобы наша фирма была замешана в такой мерзости, как этот процесс!" - передразнил он. - Значит, ты видел дочь доктора Паттерсона? И какая она? - С медицинской точки зрения совершенно безумна. Очевидно, свихнулась на сексуальной почве и окончательно спятила. - Я не доктор, - пожала плечами Сандра. - Что все это значит? - Видишь ли, она искренне уверена в своей невиновности. - И что тут странного? - Видишь ли, шериф Купертино показал мне результаты анализов. Она умудрилась оставить отпечатки пальцев, где только возможно, особенно на ножах и бутылках, которыми приканчивала бедняг. Да и анализы ДНК совпадают. Никогда не думал, что серийный убийца способен так наследить! - Что ты собираешься делать? - Я позвонил Ройсу Сейлему. Это психиатр, которому Джесс безоговорочно доверяет. Сейлем работает на его контору. Я попрошу его обследовать Эшли и передать заключение отцу. Доктор Паттерсон, если захочет, может собрать консилиум или передать заключение защитнику, который возьмет на себя это дело. - Понятно, - вздохнула Сандра, вглядываясь в расстроенное лицо мужа. - Кстати, Дэвид, мистер Кинкейд упоминал о партнерстве? - Нет, - покачал головой Дэвид. - Ничего! - утешила жена. - Еще не вечер! Доктор Ройс Сейлем оказался высоким худым мужчиной с бородкой а-ля Зигмунд Фрейд. "Может, это просто совпадение, и он вовсе не намеренно пытается походить на Фрейда?" - уговаривал себя Дэвид. - Джесс часто о вас говорит, - кивнул доктор Сейлем. - Он к вам искренне привязан. - И я к нему. - Случай Паттерсон кажется весьма интересным. Очевидно, все эти убийства - дело рук психопата. Собираетесь сослаться в суде на душевную болезнь? - Собственно говоря, - признался Дэвид, - не я веду дело. Просто, прежде чем найти защитника, я обязан получить заключение психиатра. Уж очень грязная история. Дэвид коротко рассказал об основных фактах. - Она заявляет, что невиновна, но все улики указывают на нее как на преступницу. - Что ж, попробуем проникнуть в душу леди, а там будет видно. *** Сеанс гипноза должен был состояться в окружной тюрьме, в комнате для допросов. Обстановка здесь была самая простая - прямоугольный деревянный стол и четыре жестких стула. Эшли, заметно побледневшую и осунувшуюся, привела надзирательница. - Я подожду за дверью, - сказала она и тактично удалилась. - Эшли, это доктор Сейлем, - представил Дэвид. - А это Эшли Паттерсон. - Хелло, Эшли, - жизнерадостно отозвался психиатр. Эшли, не отвечая, нервно оглядывалась.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору