Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Шелтон Сидни. Расколотые сны -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  -
таточно, - возразил Дэвид. Сандра покрепче прижалась к мужу. - Почему бы тебе не раздеться, Тигренок? - Что? - охнул Дэвид, встревоженно глядя на жену. - А как насчет... Что говорит доктор Бейли? - Доктор говорит, что, если немедленно не разденешься, я наброшусь на тебя, как кошка, и тогда берегись! - Что ж, его слово для меня закон, - ухмыльнулся Дэвид. *** Назавтра он обосновался в новом кабинете, довольно просторном и оборудованном современным компьютером. - С тех пор, как ты ушел, мы немного расширились и арендовали дополнительную площадь, - объяснил Джесс. - Уверен, ты ни в чем не будешь знать недостатка. За стеной целая библиотека справочников. У нас есть факсы, электронная почта - словом, все, что потребуется. Если понадобится что-то, дай мне знать. - Спасибо, - растроганно пробормотал Дэвид. - Я.., высказать не могу, как благодарен, Джесс. - Ничего, я найду способ возместить расходы, - улыбнулся Куиллер. - Разве не помнишь, ты обещал отблагодарить меня? Через несколько минут появилась Сандра. - Я готова, - объявила она. - С чего начнем? - Просмотрим все судебные дела, где ответчиками выступали больные с расщеплением сознания. Возможно, в Интернете сумеем найти кучу информации по подобным вопросам. Зайдем в странички "Калифорния Криминал Ло", "Корт Ти Ви", походим по другим адресам и вытянем все возможные сведения из "Уэстло" и "Лексис-Нексис" <Странички в криминальном разделе Интернета.>. Далее обратимся к психиатрам, специализирующимся на проблемах деперсонализации или диссоциативного расстройства личности, попытаемся пригласить экспертов, наблюдавших подобных больных. Нужно опросить их и определить, стоит ли использовать свидетельские показания на процессе. Следует освежить в памяти криминальное судопроизводство и быть готовым к "вуа дир" <"Говорить правду" (старофранц.). Допрос судом свидетеля или присяжного на предмет выяснения его беспристрастности и непредубежденности.>. Кроме того, необходимо раздобыть список свидетелей обвинения и их показания. Словом, все документы, связанные с процессом. - И послать им показания наших свидетелей. Ты собираешься публично допрашивать Эшли? Дэвид покачал головой: - Она и так едва держится. Обвинитель ее доконает. И, улыбнувшись Сандре, признался; - Кажется, бой будет нелегким. - Но мы обязательно победим, я точно знаю, - заверила жена. *** Разделавшись с самыми неотложными делами, Дэвид позвонил Харви Юделлу, бухгалтеру "Кинкейд, Тернер, Роуз и Рипли". - Харви, это Дэвид Сингер. - Привет, Дэвид. Я слышал, вы ненадолго нас покинули. - Так уж пришлось. - Все газеты только и кричат что о вас. Весьма интересный случай, не находите? Кстати, чем обязан вашему звонку? - В пенсионном фонде на моем счету накоплено шестьдесят тысяч долларов. Я не собирался забирать их так рано, но мы недавно купили пентхаус и нужно заплатить залог. - Пентхаус? Поздравляю! - Спасибо. Как насчет денег? Последовала короткая пауза. - Не возражаете, если я перезвоню? - Конечно. Запишите номер. - Я не заставлю вас ждать. - Не сомневаюсь. Харви повесил трубку, но тут же вскочил и нажал кнопку переговорного устройства: - Передайте мистеру Кинкейду, что я хотел бы немедленно с ним поговорить. *** Поскольку Джозеф Кинкейд весьма благоволил бухгалтеру, умевшему подладиться к старшему партнеру, то и аудиенция была дана немедленно. - Что у вас, Харви? - Мне звонил Дэвид Сингер, мистер Кинкейд. Он только что купил пентхаус и требует шестьдесят тысяч из пенсионного фонда, чтобы заплатить залог. По моему мнению, мы вовсе не обязаны давать ему деньги. Он в отпуске и не... - Интересно, знает ли он, какое дорогое удовольствие содержать эти пентхаусы? - Вероятно, нет. Так я передам ему, что мы не сможем... - Наоборот. Отдайте ему деньги. Харви от изумления раскрыл рот. - Но мы не... Кинкейд предостерегающе поднял руку: - Нужно помочь ему вырыть себе могилу, Харви. Едва он заплатит этот залог, считайте, мы заполучили его с потрохами и навсегда! *** - Дэвид? Это Харви Юделл. У меня хорошие новости. Хотя, как сами знаете, вы слишком рано забираете деньги из пенсионного фонда, на сей раз мы готовы сделать исключение. Мистер Кинкейд разрешил дать вам все, что пожелаете. *** - Мистер Краудер, это Дэвид Сингер. - Я ждал вашего звонка, мистер Сингер. - Залоговая сумма вам отправлена. Получите завтра. - Превосходно. Правда, я уже говорил, что на этот пентхаус немало претендентов, но что-то подсказывает мне: вы просто идеальные жильцы для этого гнездышка. Желаю вам счастья и благополучия. "Все, что для этого необходимо, - с десяток свершившихся по мановению волшебной палочки чудес, и тогда, возможно..." *** Эшли Паттерсон предъявили обвинение в Высоком суде округа Санта-Клара на Норт-Фест-стрит, в городе Сан-Хосе, штат Калифорния. С самого начала в этом деле возникли чисто бюрократические сложности, и поэтому переписка между представителями закона заняла несколько месяцев. Загвоздка состояла в том, что преступления совершались в двух странах и двух американских штатах, и поэтому было неясно, где именно следует судить убийцу по совокупности предъявленных обвинений. Поэтому в Сан-Франциско съехались Гай Фонтейн из Квебекского департамента полиции, шериф Даулинг от округа Санта-Клара, детектив Иген из Бедфорда, штат Пенсильвания, капитан Редфорд из полицейского управления Сан-Франциско и Роджер Toyленд, начальник управления полиции Сан-Хосе. *** - Мы бы хотели судить Паттерсон в Квебеке, - начал Гай Фонтейн, - поскольку имеем неопровержимые доказательства ее вины. У нас она никоим образом не сорвется с крючка. - Видите ли, мсье Фонтейн, - вмешался Иген, - мы тоже располагаем достаточно вескими уликами. Джим Клири - первый, кто пал ее жертвой, и поэтому, согласитесь, у нас есть все права на пальму первенства. - Все это верно, джентльмены, - возразил капитан Редфорд, - и вне всякого сомнения, мы все можем доказать ее виновность. Но три из пяти убийств произошли в Калифорнии, поэтому здесь позиция обвинения будет куда сильнее. - Согласен, - кивнул шериф Даулинг. - И, кроме того, два случились в округе Санта-Клара, так что не взыщите, она наша. Спор продолжался более двух часов, и в конце концов оппоненты все же согласились с мнением шерифа. Достаточно, если Паттерсон осудят за убийство Денниса Тиббла, Ричарда Мелтона и помощника шерифа Блей-ка. Остальные два могут и подождать, все равно преступницу ждет электрический стул. *** В день предъявления обвинения Дэвид стоял рядом с Эшли. - Собирается ли защита ходатайствовать о смягчении приговора? - спросил судья. - Ваша честь, мы просим признать подсудимую невиновной на основании того, что она страдает психическим заболеванием. - Ясно, - кивнула судья. - Ваша честь, если это возможно, мы просим на время процесса освободить обвиняемую под залог. Прокурор немедленно вскочил: - Ваша честь, мы категорически возражаем! Ответчица обвиняется в трех зверских убийствах, и ей грозит смертный приговор. При первой же возможности она покинет страну. - Не правда! - запротестовал Дэвид. - Нет никаких оснований... - Я читал дело, и заключение прокурора полностью исключает всякую возможность освобождения под залог. Просьба отклоняется. Дело будет вести судья Уильямс. Ответчица станет содержаться под стражей в тюрьме округа Санта-Клара до окончания процесса. - Да, ваша честь, - вздохнул Дэвид и, повернувшись к Эшли, прошептал: - Не волнуйтесь. Все будет хорошо. Помните, вы невиновны. *** В офисе Дэвида уже поджидала Сандра. - Ты видел заголовки? Бульварные газеты уже окрестили Эшли "кровавой сукой". По телевизору ничего другого не передают. - Мы ведь знали, что придется нелегко, - пожал плечами Дэвид. - И это только первые шаги. За работу, дорогая, нельзя терять ни минуты. До начала суда оставалось два месяца. *** Сингеры развили лихорадочную деятельность. Оба трудились допоздна, изучая описания процессов над людьми, страдавшими расщеплением сознания. Таких случаев было немало. Несчастных судили за убийства, изнасилования, грабежи, наркотики, поджоги. Некоторых оправдали, остальные были осуждены. Но Дэвид твердо верил, что сумеет освободить Эшли. *** Сандра выписала имена возможных свидетелей защиты и принялась их обзванивать: - Доктор Накамото, я работаю с Дэвидом Сингером. Насколько мне известно, вы были свидетелем на процессе "Штат Орегон против Буэннана". Мистер Сингер представляет Эшли Паттерсон... Вот как? Уже знаете? В таком случае мы попросили бы вас приехать в Сан-Хосе и выступить на заседании... - Доктор Бут, я звоню по поручению Дэвида Сингера. Он защищает Эшли Паттерсон. Вы давали показания на процессе Дикерсона. Мы хотели бы услышать мнение эксперта. Не могли бы вы прибыть в Сан-Хосе на судебное заседание по делу Эшли Паттерсон? - Доктор Джеймисон, это Сандра Сингер. Да-да, жена того самого Дэвида Сингера. Нам необходимо... И так продолжалось с утра до полуночи. Наконец длинный список свидетелей был составлен. - Весьма впечатляюще, - заключил Дэвид, просмотрев его. - Доктора, профессора, деканы юридических факультетов... Думаю, мы в прекрасной форме, дорогая. *** Время от времени в кабинет забегал Куиллер, справлялся, как идут дела и не нужно ли помочь. - Все прекрасно, - неизменно отвечал Дэвид. Джесс оглядывался и озабоченно спрашивал: - У тебя есть все необходимое? - Все, включая лучшего друга, - улыбался Дэвид. В понедельник Сингер получил из прокуратуры пакет с материалами дела. И чем больше он углублялся в изучение бесчисленных отчетов и заключений, тем тяжелее становилось на сердце. - Что-то неладно? - участливо поинтересовалась Сандра. - Не мучайся, расскажи. - Взгляни на это! Они сумели собрать достаточно веские опровержения самого существования такой психической болезни, как деперсонализация. Существует немало прославленных авторитетов в психиатрии, которые не верят ни во что подобное. - И что ты собираешься предпринять? - Признаю, что Эшли была на месте совершения преступлений, но убийства совершало ее чужеродное "я". "Все прекрасно, но поверит ли этому жюри присяжных?" *** За пять дней до начала суда Дэвиду позвонила секретарь и передала, что судья Уильямс хочет поговорить с ним. Дэвид немедленно отправился к другу: - Джесс, скажи, что, по-твоему, представляет собой судья Уильямс? Джесс откинулся на спинку кресла и заложил руки за голову. - Тесса Уильямс... Ты когда-нибудь был бойскаутом, Дэвид? - Да, а причем... - Помнишь девиз бойскаутов: "Будь готов!" - Разумеется. - Так вот, когда войдешь в кабинет Тессы Уильямс, будь готов. Ко всему. Это блестящий, но холодный ум. Она прошла нелегкий путь. Карьера досталась ей кровью. Родители были сезонными сборщиками урожая в Миссисипи. Она сумела добиться стипендии в колледже, и жители ее родного городка так гордились девочкой, что собрали деньги на обучение на юридическом факультете. Ходят слухи, будто она отказалась от завидной должности в Вашингтоне, потому что любит свою работу. Это настоящая легенда среди юристов. - Интересно, - протянул Дэвид. - Суд будет проходить в округе Санта-Клара? - Да. - Значит, обвинителем назначат моего старого приятеля Микки Бреннана. - Расскажи и о нем. - Истинный ирландец. Крепкий орешек, его так просто не возьмешь. Он из рода настоящих бойцов, тех, что добиваются своей цели любой ценой. Его отец владеет огромной издательской фирмой, мать - доктор, сестра - преподаватель колледжа. В годы учебы Бреннан был футбольной звездой и с отличием окончил университет. Запомни, Дэвид, он грозный противник. Будь настороже. Его любимый прием - обезоружить свидетелей и растоптать обвиняемого. Обожает ударить исподтишка с той стороны, которую считаешь надежно защищенной. Так что от тебя нужно Тессе? - Понятия не имею. Она сказала, что хочет обсудить со мной некоторые детали дела. - Странно, - нахмурился Джесс. - Когда назначена встреча? - В среду утром. - Берегись, дружище. - Спасибо, Джесс, постараюсь. *** В десять утра Дэвид подъехал к зданию окружного суда, четырехэтажному белому особняку на Норт-Фест-стрит. В вестибюле сидел вооруженный охранник. Дэвид прошел через детектор металлов и направился к лифту. Секретарь немедленно провела его в кабинет судьи Тессы Уильямс. Там уже сидел Микки Бреннан, главный обвинитель от окружной прокуратуры, пятидесятилетний тяжеловесный коротышка с легким ирландским акцентом. Тесса Уильямс оказалась довольно молодой, стройной темнокожей женщиной с властными манерами. - Доброе утро, мистер Сингер. Я судья Уильямс. Это мистер Бреннан. Мужчины пожали друг другу руки. - Садитесь, мистер Сингер. Я хотела поговорить с вами обоими о деле Паттерсон. Согласно отчетам, вы ходатайствовали о признании ответчицы невиновной на основании душевной болезни? - Да, ваша честь. - Я пригласила и защитника, и прокурора, поскольку считаю, что мы можем сэкономить уйму времени и денег из бюджета штата. Обычно я против подобных сговоров перед началом процесса и не люблю сделок о признании вины <в наименее тяжком из вменяемых обвинением преступлений (Амер, законодательство).>, но в этом случае считаю вполне уместным обсудить кое-какие вопросы. Дэвид недоуменно поднял брови. - Мистер Бреннан, я читала копию материалов предварительных слушаний и не вижу причины затевать процесс. Предлагаю обвинению заменить смертный приговор пожизненным заключением без права помилования. - Минутку! - вскинулся Дэвид. - Об этом не может быть и речи! Оба удивленно уставились на него. - Мистер Сингер... - Моя клиентка невиновна. Эшли Паттерсон прошла тестирование детектором лжи, которое доказывает... - Ничего не доказывает, и вы прекрасно знаете, что суд не принимает подобные свидетельства во внимание. Дело получило слишком широкую огласку, и процесс обещает быть долгим и грязным. - Я уверен, что... - Послушайте, мистер Сингер, я не первый день в суде и навидалась всякого. И слышала десятки подобных ходатайств. Все бывало - убийство при самообороне, под влиянием аффекта, временного умопомрачения... Все это вполне понятно и неоригинально. Ничего выдающегося. Но я не верю, что человек считает себя невиновным лишь потому, что убийство якобы совершило его второе "я". Не хочу показаться грубой, но все это бред собачий! Ваша клиентка либо совершила преступление, либо нет. Если она признает себя виновной, мы смогли бы все закончить миром... - Нет, ваша честь, на такое я не пойду. Судья Уильямс долго изучала Дэвида, прежде чем заметить: - А вы упрямы. Многие находят это качество достойным восхищения, - и подавшись вперед, стиснула подлокотники кресла. - Только я с ними не согласна. - Ваша честь... - Вы со своими капризами пытаетесь втянуть нас в бесконечный процесс, который может продлиться не меньше трех месяцев. - Согласен, - кивнул Бреннан. - Простите, если вы считаете, что... - Мистер Сингер, я хотела сделать вам огромное одолжение. Оказать снисхождение обвиняемой. Если мы предадим вашу клиентку суду, ее казнят. - Постойте. Вы заранее выносите приговор, не выслушав... - Заранее? Вы читали отчеты экспертов? Видели их заключения? - Да, но... - Послушайте, мистер адвокат, Эшли Паттерсон даже не позаботилась стереть отпечатки пальцев с орудий убийств! В жизни не видела более уничтожающих улик. Если вы настоите на своем, слушание дела превратится в настоящий цирк - с рыданиями, сценами, назойливым любопытством прессы. Ненавижу мелодрамы и не хотела бы доводить до чего-либо подобного. Давайте прикроем это дело сейчас и немедленно. Спрашиваю в последний раз: согласны вы ходатайствовать о пожизненном заключении без права амнистии? - Ни за что. Тесса Уильямс окинула его уничтожающим взглядом: - Ладно. В таком случае увидимся на следующей неделе, в зале заседаний. Он только сейчас нажил себе очередного врага. И в ком?! Кажется, Стивен Паттерсон ухитрился основательно испортить ему жизнь. Глава 15 Небольшой спокойный городок Сан-Хосе с каждым днем все больше напоминал взволнованно жужжащий улей. Здесь царила поистине праздничная атмосфера. Возбуждение было буквально разлито в воздухе. Сюда съезжались репортеры и фотографы со всех концов света. В отелях не осталось ни одного свободного номера, и некоторым самым нерасторопным представителям прессы приходилось селиться в близлежащих городках - Санта-Клара, Саннивейл и Пало-Альто. Дэвида яростно осаждали назойливые папарацци. Глаза слепили молнии фотовспышек. - Мистер Сингер, хотя бы какие-то подробности о вашей клиентке. Правда, что вы ходатайствовали об освобождении? - Вы намереваетесь вызвать Эшли Паттерсон для дачи показаний? - Верно, что окружной прокурор был готов согласиться на смягчение приговора и даже хотел пойти на сделку о признании вины? - Мистер Паттерсон собирается выступить в защиту дочери? - Мой журнал заплатит пятьдесят тысяч долларов за интервью с вашей подзащитной... *** Микки Бреннану со своей стороны также приходилось нелегко. Он пользовался не меньшей популярностью, чем Дэвид, и иногда удивительно напоминал разъяренного медведя, которому приходится отмахиваться от неотвязных пчел. Но все-таки он был куда снисходительнее к репортерам, чем его противник. - Мистер Бреннан, прошу вас, несколько слов о предстоящем процессе. Вы поделитесь своим мнением? Немного смягчившийся прокурор повернулся и улыбнулся в камеру: - Разумеется. И вполне способен выразить итог в двух словах: мы выиграем. - Погодите! Как по-вашему, она безумна? - Собираетесь ли вы просить о вынесении смертного приговора? - Можете утверждать, что процесс будет коротким? *** Дэвид нанял в Сан-Хосе помещение под контору поблизости от здания суда. Там он опрашивал свидетелей и готовил их к предстоящим словесным поединкам. Было решено, что Сандра до начала суда по-прежнему останется работать в офисе Куиллера. По приглашению Дэвида в Сан-Хосе прибыл доктор Сейлем. Дэвид попросил его еще раз загипнотизировать Эшли. - Нужно добыть побольше сведений от нее и чужеродных "я" до начала заседаний, - пояснил он. *** Эшли к тому времени перевели в изолятор временного содержания и по просьбе Дэвида привели в комнату для свиданий. Девушка изо всех сил пыталась держать себя в руках, хотя это ей плохо удавалось. Она явно нервничала. Дэвиду Эшли казалась похожей на перепуганного зверька, случайно пойманного в беспощадный слепящий свет фар мчащегося по дороге автомобиля. *** - Доброе утро, Эшли. Помните доктора Сейлема? Девушка кивнула. - Ему придется снова вас загипнотизировать. Согласны? - Он.., он будет говорить с теми.., другими? - Ничего не поделаешь. Вам не нравится? - Дело не в этом. Я.., я сама не желаю иметь с ними ничего общего. - Все будет как скажете. Никто и ни к чему не будет вас принуждать. - Мне это отвратительно! - неожиданно взорвалась Эшли. - Знаю, - успокаивающе погладил ее по руке Дэвид. - Не волнуйтесь. Это скоро кончится.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору