Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Аксенов Василий. Круглые сутки нон-стоп -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  -
ей работе? Славные пионеры ответить на этот вопрос не успели. Как в песне поется, "внезапно с шумом распахнулись двери" и в салун влетел отрицательный герой вестерна, затянутый в черную кожу вертлявый пшют, конечно же, в маске до глаз, конечно же, с черепушкой и двумя берцовыми на шляпе, конечно же, Мемозов. Ни слова не сказав, а только взвизгнув, он открыл частую стрельбу в дальний угол. Смолк, как будто захлебнулся, веселый рэг-тайм... - Скотина какая, - проворчал бармен, - вечно вот так врывается на полуслове, стреляет в пианиста... Компании, собравшейся в "Шалаше старого Макдональда", конечно же, ничего не стоило изрешетить антиавтора в мгновение ока, однако никто из героев не притронулся к оружию. Все повернулись к Москвичу: все знали, что схватка с назойливым Мемозовым его право и что ему нужно сейчас всего лишь прищуриться на незваного гостя, только лишь прищуриться, но очень сильно. Москвич прищурился, и удачно! Вновь задребезжал рэг-тайм, а Мемозов как влетел в салун, так и вылетел, растворился в подлунном мире. Все тогда с шумом поднялись - пора в дорогу. Все, а с ними и Москвич, вышли на улицу, отвязали коней, попрыгали в седла. Вскоре кавалькада всадников растянулась в цепочку и поплыла по гребню подлунных гор. Звучали трубы. Марш "Американский патруль". Впереди Москвича покачивался в седле бывший босс, бывший пилот, бывший бармен. - Вы спрашиваете, oldfellow, есть ли смысл вам и дальше оставаться в вашем приключении? - говорил он. - Раз уж вы его начали, то оставайтесь. Мне кажется, вы здесь не лишний элемент. Лично на мне благотворно сказывается ваше присутствие. У вас есть тяга к положительному, у меня ее раньше не было. Если бы не ваше воображение, я бы, возможно, превратился в настоящего криминала, в богача и циника, играющего человеческими жизнями, - словом, в чудовище. Благодаря вам я сейчас спокойно покачиваюсь в старом кожаном седле, спокойно покуриваю свою трубку, моя нервная система уравновешена, пищеварение хорошее, пульс шестьдесят ударов в минуту, не испытываю никаких угрызений совести, а, напротив, наслаждаюсь обществом этих замечательных парней и, значит, извлекаю для себя гораздо больше выгод, чем из презренного богатства и погони за властью. В самом деле, джентльмены, не стоит ли нам иногда задуматься над простыми истинами? Не кажется ли вам, что честная, простая, моральная жизнь просто-напросто более выгодна и человеку, и обществу, чем жизнь, полная гадких интриг, насилия и нетерпимости? И так же легко и свободно, как только что размышлял, конный философ запел своим монументальным баритоном: I've got the world on a string... КРИЗИС, ПРОСПЕРИТИ, РЕНЕССАНС, ТОТАЛИТАРИЗМ, СТАНДАРТ, ИСТЭБЛИШМЕНТ И РАЗНЫЕ ДРУГИЕ ШИКАРНЫЕ СЛОВА "Приходите играть вместе с нами!" "Каждый - зритель и актер!" "Ренессанс! Ярмарка удовольствий!" "В долине Агура, на Олд Парамаунт Рэнч!" "13-я ежегодная! Дюжина булочника!" (A baker's dozen - соответствует нашей чертовой дюжине.) "Слава Ее Величеству Елизавете I!" "Боже, храни Королеву!" "Вместе с нами веселый Робин Гуд и девица Мариан!" "Парады! Развлечения! Ремесла! Кухня! Игры!" "Бродячие музыканты, менестрели, акробаты, шуты!" "Каждый мужчина - король Мая! Каждая женщина - королева Мая! В нашем графстве этой весной!" Такие удивительные объявления мы прочли однажды в удивительной калифорнийской газете "Ram & Goblet" ("Баран и бокал" - видимо, намек на возможность "выпить-закусить"), набранной архаическим шрифтом по средневековому правописанию. Кому же не хочется стать королем Мая? И вот мы с Дином катим в его рычащей маленькой машине по Вентури-фривэй. Впереди, сзади, по бокам в пять рядов катят попутчики. Нет-нет да мелькнет за стеклом "форда", "тойоты" или "лендровера" пиратская косица, шляпа с перьями, бархатный плащ. В самом деле, не мы одни такие умные! Через некоторое время убеждаемся: тысячи таких умных прибыли на Renessance Pleasure Fair в долину Агура, тысячи автомобилей рядами стоят на паркинг-лот меж зеленых холмов. Мы паркуемся, идем вместе с толпой, переваливаем через невысокий холм и оказываемся в другом мире. Паркинг-лот с его гигантским дисциплинированным автостадом исчезает за холмом. Сбоку от пыльной грунтовой дороги гарцует средневековый герольд в лентах и перьях. - Сюда, сюда, милорды! Милости просим, прекрасные леди! Мы видим хвостатые флаги на шестах, шатры, кибитки, помосты, платим по четыре доллара с носа и оказываемся в елизаветинской Англии XVI века, среди шекспировских персонажей. Собственно говоря, это все тот же южнокалифорнийский "бьютифул пипл", но может возникнуть и странная аберрация зрения, можно ведь предположить и обратное: странные, мол, фантазии приходят в голову базарному лондонскому люду - иные обнажают торсы, иные бесстыдно показывают голые ноги... Отелло в джинсах... Гамлет в шортах, Шейлок в гавайской рубахе... а некоторые Офелии и Дездемоны обнажены самым колдовским образом, эти-то, уж конечно, ведьмы и им место на костре!.. Мы, профессора Уортс и Аксенов, тоже ведь не хуже других: башмаки связываем шнурками и перекидываем через плечо, рубашки превращаются в пояса, с помощью папье-маше увеличиваем себе носы, у Дина на макушке каперская клеенчатая шляпа (ведь он у нас истинный WASP - White Anglo-Saxon Protestant - "белые англосаксы-протестанты", потомки первых поселенцев из Новой Англии), я (восточный человек) в чалме. Словом, сливаемся с ренессансной толпой. Здесь и там на помостах, на вытоптанной земле и на телегах дают представления труппы бродячих актеров, музыканты, фокусники, жонглеры, канатоходцы. На сцене "Друри-крик" заезжие бродяги из Италии, труппа Комедия-дель-арте. В ста ярдах от них партнер Уилла Шекспира и его тезка Уилл Кемп представляет почтеннейшей публике труппу "Глобуса". Астрологи в острых колпаках, ученые люди сидят под зонтиками. Шумят дубы... Весьма занятно, между прочим, выглядит в этой толпе господин в костюме и галстуке, регистратор избирателей на будущие выборы в законодательное собрание штата Калифорния, но на него почему-то никто не обращает внимания. Итак, шумят дубы своей резной листвой, эдакая прелестная кипень под тихоокеанским - пардон, пардон, конечно же, не под тихоокеанским! - под атлантическим бризом, под ветром с древней морской дороги - Ла-Манша. Под дубом в пестрой игре теней сидит таинственная арфистка, весьма тонкая, в черном со звездами, волосы распущены на всю узкую спину, на узком носике огромные кристаллические очки, преломляющие свет. Мы останавливаемся, внимаем чудесным звукам. Арфистка поет: - Вы два джентльмена с картонными носами и с башмаками на плечах, не думайте, что вы не замечены. За вами следят попугай, макака, осел, элефант и арфистка. Она оставляет свою арфу на произвол судьбы и со смехом бросается к нам. Милейшая Калифорнийка! Разумеется, с ее появлением началась вторая часть нашей ренессансной фиесты: беспорядочные знакомства, chain-smoking, турецкий кофе, французские сливки, цыганские пляски, американские штучки... Вскоре образовалась у нас компания: астроном из Непала, повар из Норвегии, студент из Мехико-сити, художница с Восточного берега, медсестра из Канады и просто девушка из Польши. Ярмарочное кружение занесло нас наконец к славянским шатрам. Облепили русский к ъ о б а к, который предлагал милордам и миледи софт-дринк квас и царские п и р О ж к и. Неподалеку уж второй час без остановки плясал табор балканских цыган под командой черноокой Магдалены. Черноокая выскочила к нам из круга. Все как полагается: косы, мониста, серьги, босые ноги, вулканический нрав... Ура! Восторг всей компании! Тут вдруг запели серебряные трубы, забухали барабаны, зычные голоса возопили: - Make way for Her Majesty! (Дорогу Ее Величеству!) Появилась процессия. Шотландские волынщики в клетчатых килтах, гиганты, карлики, шуты, палачи в черных мешках с дырками для глаз и с жуткими топорами, вельможи, стража с алебардами и наконец четыре телохранителя пронесли на плечах кресло, в котором восседала сама Глориана - Елизавета I. Точнейшая, между прочим, копия, чудеснейшая! Напудренные щечки, а поверх пудры пятна румян, длинноватый носик, маловатые глазки, высокий кружевной ворот. Все было чрезвычайно естественно, вплоть до того, что Ее Величество чуть не свалилось с носилок, приветствуя толпу, ибо была слегка, как говорится, вдребодан. Потом началась третья часть нашей ренессансной фиесты, то есть разъезд. Компания наша самым непринужденным образом все увеличивалась, расставаться, конечно, никто не хотел, и когда автомобили прибыли из долины Агура на тихую Транквилло-драйв, оказалось, что нас человек тридцать пять - сорок. Гости заполнили дом. Что за дом? Точно никто не знает, сейчас выйдет хозяйка, может быть, объяснит. Кто хозяйка? Неважно. Дом, во всяком случае, был большой, с двумя бассейнами, с тремя автомобилями, с четырьмя телевизорами, с кондиционерами, рефрижераторами и прочей автоматической дребеденью, плюс с коврами. Вышла хозяйка, та самая цыганка Магдалена, по-прежнему босая, но уже в джинсах и маечке. Появился и муж в очках. Хозяйка как хозяйка - профессор французской литературы. Муж как муж - атомный физик... Я рассказал об этом дне довольно подробно, как понимает читатель, не только для того, чтобы его позабавить, но и для того, чтобы шурануть кочергой беллетристики по уголькам проблемы. Проблема наша - да-да - не затухает. Ведь без проблемы же нам же никак нельзя же. Что за очерки без проблемы? Без проблем писать очерки - неприлично. Кроме того, практика показала, что читатель просто устает от беспроблемности. Какая же проблема? А вот какая: ярмарка эта под ренессансными дубами, праздник без электричества, без звукоусилителей и магнитофонов и даже без охладительных систем, без кока-колы (!) - эта ярмарка показалась мне при всей ее прелести, юморе и куртуазности каким-то подобием бунта. Конечно, в Америке из поколения в поколение передается ностальгия по матушке Европе, и где только возможно американцы строят "маленькие Англии" - и в Диснейленде, и возле трапов "Куин Мэри", - а также маленькие Италии, Германии, России... Но тут было нечто другое. Renessance Pleasure Fair показалась мне каким-то подобием прорыва, стихийного бегства из той обыденщины, которую называют по-разному - то "американский образ жизни", то "жизненный стандарт", а критически мыслящие интеллектуалы произносят в таких случаях очень модное слово "тоталитаризм". Говоря "тоталитаризм", американские интеллектуалы имеют в виду некое устрашающее будущее технотронное бездуховное общество, подобное, вероятно, тому, что изображено в романе Р.Брэдбери "451 по Фаренгейту". Приметы этого общества видятся им повсюду, порой, как мне показалось, они даже с некоторой долей мазохизма выискивают эти приметы. Впрочем, ведь говорят же порой, что некоторая доля мазохизма присуща всякой развитой интеллигенции. Иностранцу, однако, иногда кажется странным смешение понятий "стандарт" и "тоталитаризм". Вот примеры. Диснейленд? Тоталитаризм. Рекламы по телевидению? Тоталитаризм. Скоростные закусочные "Кентакки фрайд чикен" и "Джек ин зе бокс"? Тоталитаризм. И так далее. Так ведь полезные же, удобные вещи и цыплята эти жареные, всегда горячие, с корочкой, мгновенно к вашим услугам, и объявления, и проч... - скажет иностранец. А кто вам сказал, что тоталитаризм неудобен? Он очень уютно вас расслабляет, размягчает и даже полезен для метаболизма - быстро возразит американский интеллигент. Есть, однако, весьма и весьма серьезные "неполезные" вещи, по которым бьет эта социальная критика. Например, смог. Смог - это тоталитаризм, говорят вам, и вы, привыкший уже к этому словечку, только усмехаетесь. Все, что связано со смогом в Лос-Анджелесе, вам, жителю Садового кольца, кажется преувеличением. Газеты каждый вечер сообщают процент вредных газов, углерода, фтора в воздухе, но вы, урбанист, не чувствуете в воздухе Лос-Анджелеса ничего особенного, вы даже с некоторой странной гордостью заявляете: у нас, ха-ха, ничуть не чище! Однако дело тут даже не в процентах фтора, а в том, что этих процентов на фривэях Лос-Анджелеса могло совсем не быть. Американцы говорят, что в стране давно уже изобретены паровые и электрические двигатели, не загрязняющие воздух, но автомобильные гиганты в стачке с нефтяными концернами закупают все подобные изобретения и проекты, кладут их в сейфы и держат под секретом. Значит, ради прибылей и весьма сомнительных политико-экономических расчетов пренебрегают здоровьем людей - да, вот это уже настоящий тоталитаризм! Еще более серьезное, как я понимаю, дело - банки. За два с половиной месяца жизни в США я так и не смог разобраться в системах финансирования и субсидирования, хотя много раз был свидетелем разговоров на эти темы. То ли системы эти слишком сложны, то ли сказывалась моя врожденная финансовая бездарность, или то и другое вместе. Однако я усек, что банки являются в этой стране не только финансовыми органами, не только хранилищами денег и уж не сберкассами, во всяком случае. Банки, как мне кажется, образуют как бы костяк американского общества, но наряду с этим они действуют и деструктивно, разрушая основы духовной жизни и унижая американское понимание свободы. Они, банки, как рассказали мне, собирают информацию о своих клиентах! Они собирают информацию не только о доходах или деловых качествах, но также и об образе жизни, а может быть - чем черт не шутит! - и об образе мысли? Таким образом, банки становятся как бы соглядатаями, хмурыми незримыми патронами, на которых средний шаловливый (как все средние) гражданин волей-неволей должен озираться. Это уже, конечно, очень серьезный тоталитаризм, и с ним американская интеллигенция не хочет мириться. В менее серьезных, но частых проявлениях тоталитаризма то и дело на глазах американца происходят столкновения различных социально- психологических противоречий. Вот, например, феномен моды. Мода всегда начинается с попытки вырваться за частокол, за флажки, за зону, но почти мгновенно после прорыва зона расширяется и поглощает смельчака. Я уже касался частично этой проблемы в главе о хиппи. Однако чего же здесь больше, что превалирует: жадные щупальца стандарта или массовый выход за условные изгороди? Мне нравится современная мода калифорнийцев, ибо главная ее тенденция - отсутствие строгой моды. Какие бы линии ни диктовали парижские законодатели Диор, Карден и прочие, калифорнийский люд с этими законами мало считается. Пестрота толпы в Эл-Эй просто удивительная. Я мало там ходил в театры, потому что все вокруг меня было спектаклем, но однажды отправился на оперу "Jesus Christ Superstar" в ультрасовременный "Century-City". Были некоторые колебания по поводу галстука - надеть ли? С одной стороны, галстук - это все-таки некоторый конформизм, но с другой стороны, все-таки театр же. Вспоминался Зощенко. Придя, убедился, что колебания были совершенно напрасными: с одинаковым успехом я мог надеть галстук или не надеть галстука. Вокруг меня на дне прозрачного космического колодца прогуливалась театральная публика: высокая черная красавица-газель в богатых мехах, а с ней белый парень в мешковатых джинсах, денди в бархатном смокинге и девушка в маечке спортклуба, пиджачные пары, и дерюжные хламиды, и просто рубахи с расстегнутыми воротниками, мини-юбки и длинные платья, напоминающие слегка ночные сорочки, а одна дама, вполне еще молодая, но не вполне уже стройная, была просто в пляжном костюме-бикини с наброшенной на плечи черно-бурой лисой. Однажды я все-таки почему-то нацепил галстук и пришел в нем на лекцию. Что-нибудь случилось, заволновались студенты, что-нибудь сегодня особенное? Нет-нет, господа, не волнуйтесь, просто такое настроение, просто сегодня с утра я показался себе человеком в галстуке. Так я объяснил им свой вид и был прекрасно понят. Калифорнийцы заменили понятие моды понятием beautiful people. Разумеется, в понятие это входит не только манера одеваться, но и манера разговора, отношений, весь такой слегка подкрученный, такой чуть-чуть игровой трен жизни. Меня вначале эта манера слегка озадачивала, я не мог понять, что многие люди в этом странном городе чувствуют себя слегка вроде бы актерами, вроде бы участниками какого-то огромного непрерывного хеппенинга. Вот однажды заходим мы с Милейшей Калифорнийкой в маленький магазинчик на Сансет-стрип. Мы едем в гости и нужно купить хозяйке бутылочку ее любимого ликера "мараска". В магазине пусто. Играет какая-то внутристенная музыка. Красавец продавец с соломенными выгоревшими волосами приветливо улыбается: - Хай, фолкс! - У вас есть сейчас "мараска"? - спрашивает М.К. - Мараска? - Красавец вдруг мрачнеет, как бы что-то припоминает, драматически покашливает. - Боюсь вас огорчить, леди, но Мараска уже неделю не заходила. - ? - Да-да, просто не знаю, что с ней стряслось. Мы все весьма озабочены. А вы давно ее не видели? - У вас есть, однако, ликер "мараска"? - терпеливо спрашивает М.К. - О, леди! Вы спрашиваете ликер? - радостное изумление, восторг. - Этот всегда в наличии. На прилавке появляется маленькая черная бутылочка. Цена ерундовая - доллар с полтиной. - Все? - спрашивает М.К., глядя прямо в глаза красавцу. - Да, это все, - вздыхает продавец. - А завернуть покупку? - О, леди! Быть может, вы сами завернете? Продавец патрицианским жестом выбрасывает на прилавок кусок прозрачного изумрудного целлофана. - Вы полагаете, что я сама должна завернуть? - Леди, это было бы чудесно! Совершенно доверительно - свои же люди - продавец подмигивает мне: вот, мол, сейчас будет хохма! Милейшая Калифорнийка, слегка - слегка! - сердясь, неумело заворачивает покупку. Получается довольно уродливый пакет. Продавец с маской страдания на лице останавливает ее: - О, нет-нет, мадам (теперь уже почему-то по-французски), мы не можем этого так оставить. Это было бы вызовом здравому смыслу. Позвольте уж мне вмешаться. На сцене появляется теперь огромнейший, в пять раз больше первого, кусок целлофана изумительной красоты. Продавец превращается в художника, он демонстрирует нам вдохновенный творческий акт превращения прозрачной пленки в огромный замысловатый букет, подобие зеленого взрыва. Он что-то бормочет, отходит, смотрит издали на свое творение, возвращается, добавляет еще ленточку, еще цветочек. Наконец, скромно потупив глаза и как бы волнуясь: - Пожалуйста, леди. Готово. Мы выходим. - Сан ов э бич! - смеется М.К. - Пьяный, что ли? - предполагаю я. - Да нет, просто играет. Здесь много таких, с приветом... "Бьютифул пипл" не имеет возрастных границ. Вы можете увидеть шестидесятилетних джентльменов в джинсах "кусками", в вышитых рубашках, с бусами на груди. Они садятся за рули спортивных каров

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору