Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
"Геракл".-Имеется в виду трагедия Корнеля "Ираклий" (1647) из истории
Византии.
Стр. 295. Родогюн-в русской транслитерации Родогуна, имя главной героини
трагедии Корнеля "Родогуна" (1644).
...его нельзя избить палками-дословная цитата из книги К. Манциуса.
Подробный рассказ Манциуса о поведении Сирано на спектакле в Бургундском
Отеле в точности совпадает с 4-й сценой 1 действия пьесы Ростана "Сирано де
Бержерак".
Стр. 297. "Собака садовника"-традиционный русский перевод: "Собака на
сене".
ГЛАВА 13. ОПЛЕВАННАЯ ГОЛУБАЯ ГОСТИНАЯ
Стр. 299. Маркиза де Рамбуйе Катерина де Вивонн (1588- 1665)-хозяйка
самого известного в Париже аристократического салона, положившего начало
прециозному направлению в литературе и остававшегося на протяжении трех
десятилетий одним из важных центров новой светской культуры. Апогей его
влияния падает на 30-40-е годы XVII в. После событий Фронды он утрачивает
свое значение.
Бальзак Жан Луи Гез де (1599-1654)-писатель, литературный критик,
политический публицист. Герцог Ларошфуко Франсуа де
(1613-1680)-писатель-моралист, классик афористического жанра. Происходил из
старинного аристократического рода, принимал активное участие в Фронде,
которую запечатлел в "Мемуарах" (1662). Был сослан в свои поместья, откуда
вернулся в Париж только в конце 1650-х годов. В 1665 г. вышло его
произведение "Максимы и моральные размышления". Стиль Ларошфуко отличает
классическая ясность, простота и лаконизм-черты, прямо противоположные
прециозному стилю. Приводимая здесь в пересказе мысль Ларошфуко стоит в
качестве эпиграфа к книге "Максимы".
Стр. 300. Вуатюр Венсан (1597-1648)-наиболее значительный поэт
прециозного направления. Шаплен Жан (1595- 1679)-поэт, секретарь Французской
Академии, пользовался исключительным доверием кардинала Ришелье и был
орудием проводимой им литературной политики. Его поэма "Девственница" (о
Жанне д'Арк) была постоянной мишенью насмешек в кружке Мольера, Буало,
Лафонтена. Впоследствии ее пародировал Вольтер в "Орлеанской девственнице".
Боссюэ Жан Бенинь (1627-1704)-придворный проповедник Людовика XIV, с 1670 г.
воспитатель дофина. Его надгробные речи считаются классическим образцом
ораторского жанра.
Стр. 302. "Клелия, Римская история"-один из двух романов Мадлены Скюдери
(1607-1701). Другой-"Артамен, или Великий Кир" изображает известных особ
высшего света (принца Конде, герцогиню де Лонгвиль и др.). Этот "роман с
ключом" служил историкам XIX в. важным источником для изучения французской
жизни и культуры XVII в.
Стр. 303. Маркизы на сцене...-Начиная с постановки "Сида" Корнеля вошло в
обычай продавать места на сцене. Их занимали самые знатные и состоятельные
зрители. Это сводило до минимума сценическую площадку и сковывало движения
актеров. Обычай этот был отменен только в середине XVIII в.
ГЛАВА 14. ПОСЕЯВШИЙ ВЕТЕР
Стр. 306. Сомез Антуан Бодо (1630-?)-литератор, завсегдатай прециозных
салонов и их своеобразный "летописец". Составил "Большой словарь прециозниц,
или Ключ к языку салонов" (1660).
ГЛАВА 17. ПО СМЕРТИ РЕВНИВОГО ПРИНЦА
Стр. 319. Фуке Никола (1615-1680)-генеральный контролер финансов Франции
в 1653-1661 гг. В 1664 г. был арестован и предан суду по обвинению в
злоупотреблениях и в заговоре против короля. Фуке оказывал покровительство
художникам и поэтам (в частности Лафонтену). История с подброшенным письмом
Луизе Лавальер рассказана в романе А. Дюма "Десять лет спустя, или Виконт де
Бражелон". Возможно, оттуда почерпнута Булгаковым.
Стр. 321. Кольбер Жан Батист (1619-1683)-выдающийся государственный
деятель, после падения Фуке занял его пост (1665), потом стал министром.
Пытался оздоровить французскую экономику путем введения покровительственных
пошлин и создания мануфактур.
"Несносные".-Традиционный перевод названия - "Докучные".
Стр. 322. Пеллисон Поль (1624-1693)-поэт, близкий кругу
Лафонтена-Мольера. После освобождения из Бастилии вновь попал в милость и
получил должность королевского историографа.
ГЛАВА 18. КТО ОНА?
Стр. 325. Эпиграф-из комедии "Брак поневоле" (или "Брак по принуждению"),
явл. I.
...некрасивая, большеротая, с маленькими глазами...-Современники Мольера
единодушно отмечали сходство Арманды со словесным портретом Люсили в
"Мещанине во дворянстве", д. 3, явл. 9. Место это полностью сохранено
Булгаковым в "Полоумном Журдене".
Стр. 326. Госпожа Марш Эрве родилась в 1590 году-согласно новейшим
документальным данным-в 1593 г. (у Мишо названа дата 1595). В год
предполагаемого рождения Арманды (1641 или начало 1642) ей было 48 лет.
...после тринадцатилетнего перерыва...-На самом деле сохранились записи о
крещении двух дочерей-1632 и 1639г. рождения, по-видимому умерших. Арманда
была одиннадцатым ребенком в семье.
Стр. 327. ...зачем Марии Эрве понадобилось удаляться из Парижа...-Как
установлено, семья Бежар восемнадцать раз меняла местожительство в Париже и
за его пределами. Отъезд в это время легко объясняется политическими
интригами Гастона Орлеанского и преследованиями, которым могли подвергнуться
его сторонники и связанные с ними лица, в частности граф де Моден, любовник
Мадлены Бежар.
Стр. 328. Броссет Клод (1671-1743)-друг и корреспондент поэта и критика,
законодателя классической доктрины Никола Буало-Депрео (1636-1711), издатель
первого посмертного собрания его сочинений. Его переписка с Буало содержит
богатый материал для изучения литературного быта и атмосферы той эпохи, хотя
сообщаемые им факты не всегда достоверны.
Десяти тысяч турских ливров у Марии Эрве не могло быть и не было.-Г. Мишо
в книге "Дебюты Мольера" (1922), последовательно отводя аргументы в пользу
материнства Мадлены, указывает, что нередко приданое, обозначенное в брачном
контракте, на деле вносилось самим женихом, чтобы невеста не выступала
бесприданницей и имела собственное материальное обеспечение. Так могло быть
и в случае с Армандой.
...она получила в приданое пятьсот ливров...-Женевьева Бежар к моменту
своего довольно позднего замужества уже много лет была актрисой, имела
самостоятельный заработок и сбережения, которые составили ее приданое.
Стр. 331. ...Арманда вынуждена была почти бежать в дом своего будущего
мужа.-Сведения эти восходят к первому биографу Мольера Гримаре,
исследованиями которого Булгаков пользовался во время работы над своей
книгой. Они плохо согласуются с тем обстоятельством, что Мадлена подписала
брачный контракт в качестве свидетельницы.
ГЛАВА 19. ШКОЛА ДРАМАТУРГА
Стр. 332. Буайе Клод (1619-1698)-аббат, второстепенный, хотя и весьма
плодовитый, драматург.
Стр. 333. ...говорили, что в нем отразились личные переживания господина
Мольера.-Толки вокруг личного подтекста "Школы жен", как, впрочем, и более
ранней "Школы мужей", усиленно подогревали атмосферу сплетен и инсинуаций,
распространяемых недоброжелателями Мольера. Впоследствии, уже в XIX в., они
были положены в основу "биографического метода" интерпретации его пьес, в
том числе "Мизантропа"-одной из самых объективных и проблемных комедий
Мольера. Что касается монолога Арнольфа, то он свидетельствует прежде всего
об усложнении структуры драматического характера в зрелом творчестве
Мольера. Следует добавить, что он носит подчеркнуто игровой
(пантомимический) оттенок, усиливавший в исполнении Мольера комический
эффект.
Смейся же, партер! Смейся!-Эта ситуация и реплика дословно содержатся в
"Критике на "Школу жен" (явл. 5) и имеют определенный социальный подтекст: в
партере были самые дешевые (стоячие) места и самый демократический зритель,
тогда как знать и состоятельные люди располагались в ложах и на сцене. У
Мольера эта реплика служит поводом для программной декларации "авторского"
персонажа относительно хорошего вкуса, который не знает разницы между
дешевыми и дорогими местами.
Стр. 334. ...полагает, будто дети появляются на свет из уха-реминисценция
из романа Рабле "Гаргантюа и Пантагрюэль", кн. первая, гл. 6. Чудесное
рождение Гаргантюа из уха матери пародировало легенду о непорочном зачатии.
Этим фоном и объясняется негодование по поводу вопроса Агнесы. Все прочие
обвинения, приводимые Булгаковым, заимствованы из "Критики на "Школу жен".
Донно де Визе Жан (1636-1716)-бойкий литератор, считается первым
французским журналистом. С 1672 г. издавал журнал "Галантный Меркурий",
предлагавший читателям широкий диапазон журнальных жанров, хронику,
рецензии, эссе и т. д. В 1663 г. выступил с критикой "Школы жен" и трагедии
Корнеля "Софонисба". Вскоре, однако, счел за благо переменить свое суждение
о Корнеле и сосредоточил свои нападки на комедии Мольера.
Стр. 335. Бурсо Эдм (1638-1701)-плодовитый литератор и драматург, обратил
на себя внимание изданием рукописной газеты в стихах. В историю литературы
вошел как автор комедии-памфлета "Портрет художника", направленной против
"Школы жен".
Стр. 337. ...отчего слова Корнеля зазвучали комически.-Ср. "Школа жен",
д. 2, явл. 5, и "Серторий", д. 5, явл. 6. Подобного рода пародийное
использование цитат из известных трагедий в комических пьесах часто
практиковались в ту пору как способ дискредитации литературного противника
(так поступил с "Сидом" Корнеля Расин в своей комедии "Сутяги").
Стр. 338. ... явилась для Мольера лишь предлогом, чтобы выступить со
своими нападками на недругов-бургонцев.-Значение "Версальского экспромта" не
ограничивается критикой Бургундского Отеля. В этой пьесе Мольер декларирует
свои принципы комедиографа и режиссера и дает беглый перечень тех типов,
которые намерен вывести в будущих пьесах.
Стр. 339. ...обвинял Мольера в женитьбе на собственной своей дочери.-В
декабре 1663 г. Расин упоминает в частном письме, что "Монфлери написал
королю донос на Мольера, что он женится на дочери, а раньше жил с матерью".
Сын Расина Луи, издавая письма отца, заменил эту фразу на "женится на
собственной дочери". На основе таких искажений и домыслов обрела прочную
жизнь в биографической литературе версия о кровосмесительном браке Мольера.
В "Кабале святош" автором доноса выступает актер труппы Мольера Муаррон
(подразумевается Мишель Барон), которому Булгаков придал имя
Монфлери-Захария. Никакой реакции на донос Монфлери со стороны короля не
последовало.
ГЛАВА 20. КУМ-ЕГИПТЯНИН
Стр. 342. ...Рабле, отдавшего похождения некоего Панурга.-В третьей книге
"Гаргантюа и Пантагрюэля" пройдоха и циник Панург, задумав жениться,
обращается за советом к философам, прорицателям и т. п. В комедии, кроме
сатиры на философа, ставится одна из излюбленных тем Мольера-о нравственных
основах брака и их социальных искажениях. Отчасти она предвосхищает
проблематику "Жоржа Дандена".
Стр. 343. Никон де Ланкло (1616-1706)-известная куртизанка, славившаяся
своим умом и обаянием. В ее салоне на протяжении многих десятилетий
собиралась вольнодумно настроенная знать, литераторы и актеры. В нем успел
побывать и юный Вольтер.
Стр. 346. Компания Святых Даров-тайное религиозное общество, в которое
входили многие высокопоставленные лица как духовного звания, так и светские.
Негласно покровительствовала ему королева-мать Анна Австрийская. Общество
располагало широкой сетью агентов, занимавшихся шпионажем и выслеживанием
лиц, подозреваемых в вольномыслии.
ГЛАВА 21. ДА ПОРАЗИТ ГРОМ МОЛЬЕРА!
Стр. 351. ...этому блистательному вольнодумцу... трусливую и низменную
личность.-Здесь Булгаков отчасти повторяет упреки противников Мольера,
ставивших ему в вину, что защиту религии он вложил в уста глупого и
невежественного Сганареля (см. д. 3, явл. 1). Однако структура традиционного
комического амплуа глуповатого слуги (как и главного героя-Дон Жуана) здесь
значительно сложнее. В отличие от ранних комедий, где авторскую точку зрения
выражает специально предназначенный для этого персонаж, в "Дон Жуане" она
как бы раздваивается между Дон Жуаном и Сганарелем, которые попеременно
выступают то как обличители пороков, то как объект сатирического осмеяния.
ГЛАВА 22. ЖЕЛЧНЫЙ ВЛЮБЛЕННЫЙ
Стр. 357. Герцог де Монтозье Шарль де Сен-Мор (1610- 1690)-завсегдатай
салона маркизы Рамбуйе, женившийся на ее дочери Жюли. Покровительствовал
прециозным поэтам. Был известен своим мрачным желчным нравом, педантизмом и
суровостью.
...для портрета такого благородного человека, как Альцест.- Характер
Альцеста с самого начала и вплоть до наших дней получал неоднозначную, порой
прямо противоположную трактовку, которая отразилась и на его сценической
интерпретации то в подчеркнуто патетическом, то в комическом духе.
ГЛАВА 24. ОН ВОСКРЕСАЕТ И ВНОВЬ УМИРАЕТ
Стр. 362. Ламуанъон Гийом де (1617-1677)-первый президент Парижского
парламента (высшей судебной инстанции), известный своей набожностью и
строгостью нравов. Был связан с Обществом Святых Даров.
ГЛАВА 25. АМФИТРИОН
Стр. 367. ...Еврипидом и... Плавтом.-Трагедия Еврипида не сохранилась.
Плавт (III-II вв. до н. э.) обозначил свою драму как трагикомедию в
соответствии с двумя уровнями персонажей-высоким (Юпитер-Амфитрион) и низким
(Сосий-раб Амфитриона и его "дублер" Меркурий). Из послемольеровских
интерпретаций этого сюжета следует упомянуть пьесу немецкого романтика
Генриха фон Клейста "Амфитрион" (1807), в которой комедийная суть сюжета
полностью уступает место философской и психологической его трактовке.
...драматург Ротру сочинил пьесу под названием "Созий"...-В комедии Ротру
"Два Сосия" Меркурий, посланец и пособник Юпитера в его любовных
похождениях, принимает обличие Сосия, слуги Амфитриона, и играет по
отношению к его жене такую же роль, как Юпитер в отношении Алкмены. У Ротру
этот "нижний" план заметно усилен, тогда как у Мольера он играет подчиненную
роль. Современники угадывали недвусмысленный подтекст комедии
Мольера-любовные увлечения Людовика XIV. Возможно, что эти аллюзии
обусловили шумный успех "Амфитриона".
Стр. 368. ...что он взял его у Боккаччио...-Сюжет "Жоржа Дандена"
действительно очень точно воспроизводит 4-ю новеллу седьмого дня
"Декамерона". Он принадлежит к так называемым "бродячим сюжетам", бытовавшим
в средневековой литературе. Булгаков пародирует далее методику изучения
странствующих сюжетов, которая широко применялась в филологической науке
конца XIX-начала XX в. Новизна комедии Мольера заключается, конечно, не в
изобретении самостоятельного сюжета, а в введении в него современной
социальной проблематики, отчасти предвосхищающей "Мещанина во дворянстве".
ГЛАВА 28. ЕГИПТЯНИН ПРЕВРАЩАЕТСЯ В НЕПТУНА, НЕПТУН В АПОЛЛОНА, А АПОЛЛОН В ЛЮДОВИКА
Стр. 374. ...следующие строки...-Ср. "Британии", д. IV, явл. 4. Этот
штрих биографии Нерона Расин почерпнул у историка Тацита (Анналы, XIV).
Кое-кто из современников склонен был действительно трактовать их как намек
на пристрастие Людовика XIV к участию в балетах. Однако король перестал
танцевать в публичных представлениях за несколько месяцев до постановки
"Британика", состоявшейся 13 декабря 1669 г.
Стр. 378. ...роль Домициана в "Тите и Беренике" Пьера Корнеля.-Пьеса
Корнеля (1670), согласно легенде, была заказана (одновременно с трагедией
Расина "Береника") Генриеттой Английской, невесткой короля. Независимо от
достоверности этого предположения, одновременная постановка двух пьес на
один и тот же сюжет в двух конкурирующих труппах- Бургундском Отеле и
мольеровской-явилась одним из звеньев литературной и театральной борьбы
между Корнелем и Расином, подогреваемой высокопоставленными врагами Расина.
Слабая пьеса Корнеля не выдерживает сравнения с трагедией Расина. Роль
честолюбивого и вероломного Домициана введена Корнелем для контраста с
"благородным" героем Титом и с целью усложнения драматического конфликта.
ГЛАВА 29 СОВМЕСТНОЕ ТВОРЧЕСТВО
Стр. 379. Кино Филипп (1635-1688)-автор трагедий в галантно-слащавом духе
и оперных либретто для Жана Батиста Люлли. Для начала 1670-х годов
характерен возрастающий интерес к опере, начавшей вытеснять высокую
трагедию.
Стр. 380. ...что это безвкусный шаблон.-Буало усматривал в этой сцене (д.
3, явл. 2) приемы грубого народного фарса. Он отдавал предпочтение "высоким"
проблемным комедиям Мольера ("Тартюфу", "Мизантропу")-см. "Поэтическое
искусство", п. III.
ГЛАВА 31. МАДЛЕНА УХОДИТ
Стр. 384. Как, ты позабыл...-"Господин де Пурсоньяк", д. 2, явл. 8.
Нерина, "посредница в любовных делах", и ее помощница Люсетта разыгрывают
роль двух брошенных жен Пурсоньяка, чтобы расстроить его предполагаемый брак
с Жюли, дочерью богатого Оронта, и помочь ей соединиться со своим
возлюбленным. Булгаков использует эту чисто комедийную ситуацию для
многозначительного биографического намека.
Стр. 385. Триссотен-считается, что первоначально имя это звучало
Трикотен, тем самым прозрачно намекая на прототипа-аббата Котена. Форма
Триссотен, утратив это сходство, приобрела зато каламбурную окраску ("трижды
дурак" от фр. sot - глупый).
ЭПИЛОГ. ПРОЩАНИЕ С БРОНЗОВЫМ КОМЕДИАНТОМ
Стр. 398. ...посылаю ему свой прощальный привет.-В письме к брату от 8
марта 1933 г., сообщая об окончании работы над книгой, Булгаков писал: "Если
судьба занесет тебя на угол Ришелье и Мольера, вспомни меня. Жану-Батисту де
Мольеру передай от меня привет!" Н. Жирмунская