Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
уг ужас и панику. От такой езды
покойник "вылез из гроба", и у очевидцев сложилось впечатление, что он
"управляет колесницей". В конечном итоге колесница вместе с гробом
сваливается на Крымском мосту в Москву-реку, но Иванушка чудом остается жив,
упав до этого с козел. В мозгу у Ивана смешивается реальная действительность
с рассказанными Воландом событиями, из его уст то и дело выскакивают
мудреные словечки: "Понтийский Пилат", "синедрион"... Как выяснится в других
главах, Иванушку вновь водворяют в лечебницу.
Главы седьмая - десятая соответствуют будущим главам "Волшебные
деньги", "Степа Лиходеев", "В кабинете Римского" и "Белая магия и ее
разоблачение". Правда, от потусторонней силы по-прежнему выступает один
Воланд, а действующие герои имеют иные имена. Так, председателем жилищного
товарищества является Никодим Гаврилыч Поротый, Варьете возглавляет Гарася
Педулаев, его помощниками выступают Цупилиоти и Нютон, а Воланд отрывает
голову Осипу Григорьевичу Благовесту. Весьма примечательны и некоторые
читаемые фразы. Так, Воланд именует Гарасю Педулаева "алмазнейшим", а когда
тот, вытаращив глаза, не может сообразить, кто же все-таки перед ним,
заявляет: "Я - Воланд!.. Воланд я!.." Но неискушенный в литературе и мистике
Гарася так и не может распознать своего собеседника. Кое-что он, видимо,
начал соображать, когда вдруг оказался над крышей своего дома, а через
мгновение очутился во Владикавказе.
Весьма важное значение имеет глава одиннадцатая, которая, к сожалению,
плохо прочитывается, поскольку многие листы в ней обрезаны под корешок.
Видимо, все же это было сделано не автором, а в значительно более позднее
время. Главный герой этой главы некий специалист по демонологии Феся, плохо
говоривший по-русски, но владевший имением в Подмосковье. После революции
этот специалист многие годы читал лекции в Художественных мастерских до того
момента, пока в одной из газетных статей не появилось сообщение о том, что
Феся в бытность свою помещиком измывался над мужиками в имении. Феся
опроверг это сообщение довольно убедительно, заявив, что русского мужика он
ни разу не видел в глаза. Сохранился полностью кусочек конца главы. Приводим
его ниже:
"...в Охотных рядах покупал капусты. В треухе. Но он не произвел на
меня впечатления зверя.
Через некоторое время Феся развернул иллюстрированный журнал и увидел
своего знакомого мужика, правда, без треуха. Подпись под стариком была
такая: "Граф Лев Николаевич Толстой".
Феся был потрясен.
- Клянусь Мадонной, - заметил он, - Россия необыкновенная страна! Графы
в ней - вылитые мужики!
Таким образом, Феся не солгал". К сожалению, развития этот
многообещающий образ в последующих редакциях не получил. Правда, большая
часть второй редакции была уничтожена автором, и поэтому мы не можем
сказать, включалась в нее эта глава или нет.
О следующих четырех заключительных главах редакции, почти полностью
сохранившихся, можно лишь сказать, что они не являются центральными и,
возможно, поэтому остались нетронутыми. Содержание их мы не передаем,
поскольку они публикуются в данном издании. Отметим лишь одну важную деталь:
в главе тринадцатой "Якобы деньги" в окружении Воланда появляются новые
персонажи - рожа с вытекшим глазом и провалившимся носом, маленький
человечишко в черном берете, рыжая голая девица, два кота... Намечалась их
грандиозная деятельность в "красной столице".
...гражданин Поротый... - Он же Никанор Иванович Босой.
...троцкистских прокламаций самого омерзительного содержания. -
Писатель иронизирует по поводу бушевавшей тогда "борьбы с троцкизмом", но
заодно пользуется случаем еще раз нелестно высказаться в адрес некогда
грозного пролетарского вождя.
Второй кот оказался в странном месте... - Второй кот появляется и в
следующей редакции романа. Видимо, писатель предполагал расширить свиту
Воланда, включив в нее еще одного кота, но впоследствии отказался от этого
замысла.
...на коей были вышиты кресты, но только кверху ногами. - Перевернутый
крест - кощунственное отношение к распятию - символизирует радость лукавого.
...и нос вынужден был заткнуть... - На этом слове текст обрывается.
Следующий лист оборван наполовину. Из сохранившегося текста можно понять,
что Воланд выразил свое неудовольствие по поводу несвежей осетрины.
Буфетчика же волновало другое - фальшивые деньги, он пытался выразить свои
претензии по этому поводу. В ответ послышался возглас Воланда: "Бегемот!" -
и далее по тексту.
Тут Суковский и Нютон... - Суковский - он же Библейский, Робинский,
Близнецов, Римский.
Нютон - он же Благовест, Внучата, Варенуха.
...отравил жизнь Осипу Григорьевичу... - В последующих редакциях в этой
роли выступил конферансье Мелунчи, он же Чембукчи, Жорж Бенгальский.
Аполлона Павловича выбросили... - В следующих редакциях - Аркадий
Аполлонович Семплеяров.
...Педулаев... - В следующих редакциях - Степа Лиходеев.
"...черные скалы, вот мой покой..." - Близко к тексту романса Шуберта
"Приют" на слова Рельштаба.
Виктор Лосев
* Михаил Булгаков. КОПЫТО ИНЖЕНЕРА *
Черновики романа.
Тетрадь 2 1928 - 1929 гг.
Булгаков М.А. Великий канцлер. Князь тьмы.
М.: Гудьял-Пресс, 2000, сс.39-62
OCR: Проект "Общий Текст"
ЕВАНГЕЛИЕ ОТ ВОЛАНДА
- Гм, - сказал секретарь.
- Вы хотели в Ершалаиме царствовать? - спросил Пилат по-римски.
- Что вы, челов... Игемон, я вовсе нигде не хотел царствовать! -
воскликнул арестованный по-римски.
Слова он знал плохо.
- Не путать, арестант, - сказал Пилат по-гречески, - это протокол
Синедриона Ясно написано - самозванец. Вот и показания добрых людей -
свидетелей.
Иешуа шмыгнул высыхающим носом и вдруг такое проговорил по-гречески,
заикаясь:
- Д-добрые свидетели, о игемон, в университете не учились. Неграмотные,
и все до ужаса перепутали, что я говорил. Я прямо ужасаюсь. И думаю, что
тысяча девятьсот лет пройдет, прежде чем выяснится, насколько они наврали,
записывая за мной.
Вновь настало молчание.
- За тобой записывать? - тяжелым голосом спросил Пилат.
- А ходит он с записной книжкой и пишет, - заговорил Иешуа, - этот
симпатичный... Каждое слово заносит в книжку... А я однажды заглянул и прямо
ужаснулся... Ничего подобного прямо. Я ему говорю, сожги, пожалуйста, ты эту
книжку, а он вырвал ее и убежал.
- Кто? - спросил Пилат.
- Левий Матвей, - пояснил арестант, - он был сборщиком податей, а я его
встретил на дороге и разговорился с ним... Он послушал, послушал, деньги
бросил на дорогу и говорит: ну, я пойду с тобой...
- Сборщик податей бросил деньги на дорогу? - спросил Пилат, поднимаясь
с кресла, и опять сел.
- Подарил, - пояснил Иешуа, проходил старичок, сыр нес, а Левий говорит
ему: "На, подбирай!"
Шея у секретаря стала такой длины, как гусиная. Все молчали.
- Левий симпатичный? - спросил Пилат, исподлобья глядя на
арестованного.
- Чрезвычайно, - ответил тот, - только с самого утра смотрит в рот: как
только я слово произнесу - он запишет.
Видимо, таинственная книжка была больным местом арестованного.
- Кто? Что? - спросил Пилат. - За тобой? Зачем запишет?
- А вот тоже записано, - сказал арестант и указал на протоколы.
- Вон как, - сказал Пилат секретарю, - это как находите? Постой, -
добавил он и обратился к арестанту: - А скажи-ка мне: кто еще симпатичный?
Марк симпатичный?
- Очень, - убежденно сказал арестованный. - Только он нервный...
- Марк нервный? - спросил Пилат, страдальчески озираясь.
- При Идиставизо его как ударил германец, и у него повредилась
голова...
Пилат вздрогнул.
- Ты где же встречал Марка раньше?
- А я его нигде не встречал.
Пилат немного изменился в лице.
- Стой, - сказал он. - Несимпатичные люди есть на свете?
- Нету, - сказал убежденно арестованный, - буквально ни одного...
- Ты греческие книги читал? - глухо спросил Пилат.
- Только мне не понравились, - ответил Иешуа.
Пилат встал, повернулся к секретарю и задал вопрос:
- Что говорил ты про царство на базаре?
- Я говорил про царство истины, игемон...
- О, Каиафа, - тяжко шепнул Пилат, а вслух спросил по-гречески: - Что
есть истина? - И по-римски: - Quid est veritas?
- Истина, - заговорил арестант, - прежде всего в том, что у тебя болит
голова и ты чрезвычайно страдаешь, не можешь думать.
- Такую истину и я смогу сообщить, - отозвался Пилат серьезно и хмуро.
- Но тебе с мигренью сегодня нельзя быть, - добавил Иешуа. Лицо Пилата
вдруг выразило ужас, и он не мог его скрыть. Он встал с широко открытыми
глазами и оглянулся беспокойно. Потом задавил в себе желание что-то
вскрикнуть, проглотил слюну и сел. В зале не только не шептались, но даже не
шевелились.
- А ты, игемон, - продолжал арестант, - знаешь ли, слишком много сидишь
во дворце, от этого у тебя мигрени. Сегодня же как раз хорошая погода, гроза
будет только к вечеру, так я тебе предлагаю - пойдем со мной на луга, я тебя
буду учить истине, а ты производишь впечатление человека понятливого.
Секретарю почудилось, что он слышит все это во сне.
- Скажи, пожалуйста, - хрипло спросил Пилат, - твой хитон стирает одна
женщина?
- Нет, - ответил Иешуа, - все разные.
- Так, так, так, понятно, - печально и глубоко сказал, качая головой,
Пилат. - Он встал и стал рассматривать не лицо арестанта, а его ветхий,
многостиранный таллиф, давно уже превратившийся из голубого в какой-то
белесоватый.
- Спасибо, дружок, за приглашение! - продолжал Пилат, - но только, к
сожалению, поверь мне, я вынужден отказаться. Кесарь император будет
недоволен, если я начну ходить по полям! Черт возьми! - неожиданно крикнул
Пилат своим страшным эскадронным голосом.
- А я бы тебе, игемон, посоветовал пореже употреблять слово "черт", -
заметил арестант.
- Не буду, не буду, не буду, - расхохотавшись, ответил Пилат, - черт
возьми, не буду.
Он стиснул голову руками, потом развел ими. В глубине открылась дверь,
и затянутый легионный адъютант предстал перед Пилатом.
- Да-с? - спросил Пилат.
- Супруга его превосходительства Клавдия Прокула велела передать его
превосходительству супругу, что всю ночь она не спала, видела три раза во
сне лицо кудрявого арестанта - это самое, - проговорил адъютант на ухо
Пилату, - и умоляет супруга отпустить арестанта без вреда.
- Передайте ее превосходительству супруге Клавдии Прокуле, - ответил
вслух прокуратор, - что она дура. С арестованным поступят строго по закону.
Если он виноват, то накажут, а если невиновен - отпустят на свободу. Между
прочим, и вам, ротмистр, следует знать, что такова вообще практика римского
суда.
Наградив адъютанта таким образом, Пилат не забыл и секретаря.
Повернувшись к нему, он оскалил до предела возможного желтоватые зубы.
- Простите, что в вашем присутствии о даме так выразился. Секретарь
стал бледен, и у него похолодели ноги. Адъютант же, улыбнувшись тоскливо,
забренчал ножнами и пошел, как слепой.
- Секретарю Синедриона, - заговорил Пилат, не веря, все еще не веря
своей свежей голове, - передать следующее. - Писарь нырнул в свиток. -
Прокуратор лично допросил бродягу и нашел, что Иешуа Га-Ноцри психически
болен. Больные речи его и послужили причиной судебной ошибки. Прокуратор
Иудеи смертный приговор Синедриона не утверждает. Но вполне соглашаясь с
тем, что Иешуа опасен в Ершалаиме, прокуратор дает распоряжение о
насильственном помещении его, ГаНоцри, в лечебницу в Кесарии Филипповой при
резиденции прокуратора...
Секретарь исчез.
- Так-то-с, царь истины, - внушительно молвил Пилат, блестя глазами.
- А я здоров, игемон, - сказал бродяга озабоченно. - Как бы опять какой
путаницы не вышло?..
Пилат воздел руки к небу, некоторое время олицетворяя собою скорбную
статую, и произнес потом, явно подражая самому Иешуа:
- Я тебе тоже притчу могу рассказать: во Иордане один дурак утоп, а его
за волосья таскали. Убедительно прошу тебя теперь помол-
чать, благо я тебя ни о чем и не спрашиваю, - но сам нарушил это
молчание, спросив после паузы: - Так Марк дерется?
- Дерется, - сказал бродяга.
- Так, так, - печально и тихо молвил Пилат.
Вернулся секретарь, и в зале все замерли. Секретарь долго шептал Пилату
чтото. Пилат вдруг заговорил громко, глаза его загорелись. Он заходил,
диктуя, и писарь заскрипел:
- Он, наместник, благодарит господина первосвященника за его хлопоты,
но убедительно просит не затруднять себя беспокойством насчет порядка в
Ершалаиме. В случае, ежели бы он, порядок, почему-либо нарушился... Exeratus
Romano metus non est notus... {Римскому войску страх не известен (лат.).} и
прокуратор в любой момент может демонстрировать господину первосвященнику
ввод в Ершалаим кроме того 10-го легиона, который там уже есть, еще двух.
Например, фретекского и апполинаретского. Точка.
"Корван, корван", - застучало в голове у Пилата, но победоносно и
светло.
И еще один вопрос задал Пилат арестанту, пока вернулся секретарь.
- Почему о тебе пишут - "египетский шарлатан"?
- А я ездил в Египет с Бен-Перахая три года тому назад, - объяснил
Ешуа.
И вошел секретарь озабоченный и испуганный, подал бумагу Пилату и
шепнул:
- Очень важное дополнение.
Многоопытный Пилат дрогнул и спросил сердито:
- Почему сразу не прислали?
- Только что получили и записали его показание!
Пилат впился глазами в бумагу, и тотчас краски покинули его лицо.
- Каиафа - самый страшный из всех людей в этой стране, - сквозь
стиснутые зубы проговорил Пилат секретарю, - кто эта сволочь?
- Лучший сыщик в Ершалаиме, - одними губами ответил секретарь в ухо
Пилата.
Пилат взвел глаза на арестованного, но увидел не его лицо, а лицо
другое. В потемневшем дне по залу проплыло старческое, обрюзгшее, беззубое
лицо, бритое, с сифилитической болячкой, разъедающей кость на желтом лбу, с
золотым редкозубым венцом на плешивой голове. Солнце зашло в душе Пилата,
день померк. Он видел в потемнении зеленые каприйские сады, слышал тихие
трубы. И стукнули гнусавые слова: "Lex Apuleje de majestate" {Закон Апулея
об оскорблении величества (лат.).}. Тревога клювом застучала у него в груди.
- Слушай, Иешуа Га-Ноцри, - заговорил Пилат жестяным голосом. - Во
втором протоколе записано показание, будто ты упоминал имя великого Кесаря в
своих речах... Постой, я не кончил. Маловероятное показание... Тут что-то
бессвязно... Ты ведь не упоминал этого имени? А? Подумай, прежде чем
ответить...
- Упоминал, - ответил Иешуа, - как же!
- Зря ты его упоминал! - каким-то далеким, как бы из соседней комнаты,
голосом откликнулся Пилат, - зря, может быть, у тебя и есть какое-то дело до
Кесаря, но ему до тебя - никакого... Зря! Подумай, прежде чем ответить: ты
ведь, конечно... - На слове "конечно" Пилат сделал громадную паузу, и видно
было, как секретарь искоса смотрит на него уважающим глазом...
- Но ты, конечно, не говорил фразы, что податей не будет?
- Нет, я говорил это, - сказал светло Га-Ноцри.
- О, мой Бог! - тихо сказал Пилат.
Он встал с кресла и объявил секретарю:
- Вы слышите, что сказал этот идиот? Что сказал этот негодяй? Оставить
меня одного! Вывести караул! Здесь преступление против величества! Я спрошу
наедине...
И остались одни. Подошел Пилат к Иешуа. Вдруг левой рукой впился в его
правое плечо, так что чуть не прорвал ветхий таллиф, и зашипел ему прямо в
глаза:
- Сукин сын! Что ты наделал?! Ты... вы... когда-нибудь произносили
слова неправды?
- Нет, - испуганно ответил Иешуа.
- Вы... ты... - Пилат шипел и тряс арестанта так, что кудрявые волосы
прыгали у него на голове.
- Но, Бог мой, в двадцать пять лет такое легкомыслие! Да как же можно
было? Да разве по его морде вы не видели, кто это такой? Хотя... - Пилат
отскочил от Иешуа и отчаянно схватился за голову, - я понимаю: для вас все
это неубедительно. Иуда из Кариот симпатичный, да? - спросил Пилат, и глаза
его загорелись по-волчьи. - Симпатичный? - с горьким злорадством повторил
он.
Печаль заволокла лицо Иешуа, как облако солнце.
- Это ужасно, прямо ужас... какую беду себе наделал Искариот. Он очень
милый мальчик... А женщина... А вечером!..
- О, дурак! Дурак! Дурак! - командным голосом закричал Пилат и вдруг
заметался, как пойманный в тенета. Он то попадал в золотой пилящий столб,
падавший из потолочного окна, то исчезал в тени. Испуганные ласточки шуршали
в портике, покрикивали: "Искариот, искариот"...
Пилат остановился и спросил, жгуче тоскуя:
- Жена есть?
- Нет...
- Родные? Я заплачу, я дам им денег... Да нет, нет, - загремел его
голос... - Вздор! Слушай, ты, царь истины!.. Ты, ты, великий философ,
но подати будут в наше время! И упоминать имени великого Кесаря нельзя,
нельзя никому, кроме самоубийц! /Слушай, Иешуа Га-Ноцри, ты, кажется, себя
убил сегодня.../ Слушай, можно вылечить от мигрени, я понимаю: в Египте учат
и не таким вещам. Но ты сделай сейчас другое - помути разум Каиафы сейчас.
Но только не будет, не будет этого. Раскусил он, что такое теория о
симпатичных людях, не разожмет когтей. Ты страшен всем! Всем! И один у тебя
враг - во рту он у тебя - твой язык! Благодари его! А объем моей власти
ограничен, ограничен, ограничен, как все на свете! Ограничен! - истерически
кричал Пилат, и неожиданно рванул себя за ворот плаща. Золотая бляха со
стуком покатилась по мозаике.
- Плеть мне, плеть! Избить тебя, как собаку! - зашипел, как дырявый
шланг, Пилат.
Иешуа испугался и сказал умиленно:
- Только ты не бей меня сильно, а то меня уже два раза били сегодня...
Пилат всхлипнул внезапно и мокро, но тотчас дьявольским усилием победил
себя.
- Ко мне! - вскричал он, - и зал наполнился конвойными, и вошел
секретарь.
- Я, - сказал Пилат, - утверждаю смертный приговор Синедриона: бродяга
виноват. Здесь laesa majestas {Государственная измена (лат.).}, но вызвать
ко мне... просить пожаловать председателя Синедриона Каиафу, лично.
Арестанта взять в кордегардию в темную камеру, беречь как зеницу ока. Пусть
мыслит там... - голос Пилата был давно уже пуст, деревянен, как колотушка.
Солнце жгло без милосердия мраморный балкон, зацветающие лимоны и розы
немного туманили головы и тихо покачивались в высоте длинные пальмовые
космы.
И двое стояли на балконе и говорили по-гречески. А вдали ворчало, как в
прибое, и доносило изредка на балкон слабенькие крики продавцов воды -
верный знак, что толпа тысяч в пять стояла за лифостротоном, страстно ожидая
развязки.
И говорил Пилат, и глаза его мерцали и меняли цвет, но голос лился, как
золотистое масло:
- Я утвердил приговор мудрого Синедриона. Итак, первосвященник, четырех
мы имеем приговоренных к смертной казни. Двое числятся за мной, о них, стало
быть, речи нет. Но двое за тобой - Вар-Равван /он же Иисус Варрава/,
приговоренный за попытку к возмущению в Ершалаиме и убийство двух городских
стражников, и второй - Иешуа Га-Ноцри, он же Иисус Назарет. Закон вам
известен, первосвященник. Завтра праздник Пасхи,