Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Виан Борис. Сердцеед -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  -
- Не смейтесь! - завопил кюре. - Пускай тот, кто мне не верит, пос- мотрит сам! Он подал знак, и из-за кулисы молниеносно появился ризничий. Сильно завоняло серой. - Вот какое открытие я сделал восемь дней назад, - объявил кюре, - мой ризничий - дьявол! Ризничий небрежно выплюнул довольно красивую огненную струю. Из-под его длинного халата торчали волосатые ноги, заканчивающиеся раздвоенными копытами. - Поприветствуем соперника, - предложил кюре. Раздались редкие аплодисменты. Ризничий обиделся. - Что могло бы быть более приятным Богу, - завопил кюре, - как не по- добные пышные бои, которые с таким блеском организовывали римские импе- раторы, не имеющие себе равных в любви к роскоши? - Довольно! - крикнул кто-то. - Крови! - Хорошо! - сказал кюре. - Ладно! Я добавлю только одно: вы жалкие невежды. Он скинул халат; в своем распоряжении он имел двух певчих-массажис- тов; у ризничего не было никого. Служки поставили тазик с водой, табурет, и приготовили полотенце; кю- ре вставил назубники. Ризничий ограничился кабалистическим заклинанием; его черный халат загорелся и исчез в облаке красноватого дыма. Он усмех- нулся и стал разогреваться. Несколько секунд в сарае царило молчание: спектакль закончился неожи- данно быстро. Потом, подсчитав стоимость каждой минуты, зрители начали возмущаться. Жакмор забеспокоился, чувствуя, что атмосфера накаляется. - Кюре, верни деньги! - закричала толпа. - Нет! - ответил кюре. - Кюре, верни деньги! Полетел первый стул, за ним второй. Целая эскадрилья стульев обруши- лась на кюре, перелезающего через канат ринга. Жакмор стал пробираться к выходу и в сутолоке получил кулаком по уху. Инстинктивно он развернулся и дал сдачи. В момент нанесения удара психи- атр узнал в нападавшем деревенского столяра. Давясь выбитыми зубами, тот упал на пол. Жакмор взглянул на свои руки; две костяшки были разодраны в кровь. Он лизнул. Его начинало охватывать чувство смущения. Передернув плечами, он отбросил его прочь. "Ничего, - подумал он. - Слява его подберет. Все равно я хотел к нему зайти насчет оплеухи этому мальчишке из хора". Однако драться все еще хотелось. Он ударил наугад. Ударил и по- чувствовал облегчение: бить взрослых было намного приятнее. VIII 135 апруста Жакмор толкнул входную дверь; Слява как раз одевался. Он только что выкупался в массивной золотой ванне и теперь облачался в великолепное парчовое домашнее платье. Золото было повсюду, внутреннее убранство вет- хой лачуги казалось отлитым из единого слитка драгоценного металла. Зо- лото лежало в сундуках, в вазах и тарелках, на стульях, столах, все было желтым и блестящим. В первый раз это зрелище Жакмора поразило, но теперь он смотрел на него с тем же безразличием, с которым воспринимал все, что не имело прямого отношения к его маниакальной деятельности; то есть он его просто не замечал. Слява поздоровался и выразил удивление по поводу внешнего вида психи- атра. - Я дрался, - пояснил Жакмор. - На спектакле кюре. Дрались все. И он сам тоже, но не по правилам. Вот почему остальные вмешались. - Чудесный повод, - проронил Слява и пожал плечами. - Я... - начал Жакмор. - Э-э... Мне немного стыдно; ведь я тоже драл- ся. Раз я все равно шел к вам, то решил заодно занести денежку... Он протянул ему стопку золотых монет. - Естественно... - с горечью прошептал Слява. - Быстро же вы освои- лись. Приведите себя в порядок. Не беспокойтесь. Я забираю ваш стыд. - Спасибо, - сказал Жакмор. - А теперь, может быть, мы продолжим наш сеанс? Слява высыпал золотые монеты в ярко-красную салатницу и молча лег на низкую кровать, стоящую в глубине комнаты. Жакмор сел рядом. - Ну, рассказывайте, - попросил он. - Расслабьтесь и приступайте. Мы остановились на том, как вы, учась в школе, украли мяч. Слява провел рукой по глазам и заговорил. Но Жакмор стал слушать ста- рика не сразу. Он был заинтригован. Когда Слява подносил руку ко лбу, психиатру показалось - может быть, привиделось? - что сквозь старческую ладонь просвечивают лихорадочно бегающие глаза пациента. IX 136 апруста Случалось, Жакмор ощущал себя интеллектуалом; в такие дни он удалялся в библиотеку Ангеля и читал. Там хранилась только одна книга - больше чем достаточно - превосходный энциклопедический словарь, в котором Жак- мор находил, систематизированными и расположенными в алфавитном либо смысловом порядке, основные элементы всего того, из чего обычно состав- ляются - в объеме, к сожалению, столь угрожающем - обычные библиотеки. Как правило, он останавливался на странице с флагами, где было много цветных картинок и очень мало текста, что позволяло мозгу расслабиться и отдохнуть. В тот день одиннадцатый стяг слева - окровавленный зуб на черном фоне - навел его на мысль о крохотных диких гиацинтах, прячущихся в лесу. X 1 июбря Тройняшки играли в саду, подальше от дома. Они нашли хорошее место, где всего хватало в равной степени: камней, земли, травы и песка. Все присутствовало в любом состоянии: тенистом и солнечном, каменном и рас- тительном, твердом и мягком, сухом и мокром, живом и мертвом. Говорили мало. Вооружившись железными лопатками, копали, каждый для себя, ямы четырехугольной формы. Время от времени лопатка натыкалась на интересный предмет, который вытаскивался его обладателем на свет Божий и занимал свое место в кучке ранее зарегистрированных находок. Копнув раз сто, Ситроэн остановился. - Стоп! - скомандовал он. Жоэль и Ноэль выпрямились. - У меня зеленый, - сказал Ситроэн. Он показал братьям маленький сверкающий шарик с изумрудным отливом. - А у меня черный, - сказал Жоэль. - А у меня золотой, - сказал Ноэль. Они составили треугольник. Предусмотрительный Ситроэн соединил камеш- ки соломинками. Затем каждый уселся у вершины треугольника и стал ждать. Вдруг земля в середине треугольника провалилась. Из образовавшейся дыры показалась крохотная белая рука, за ней другая. Пальцы уцепились за края отверстия, и на поверхности появилась светлая фигурка сантиметров в десять ростом. Это была маленькая девочка с длинными белыми волосами. Дюймовочка послала каждому из тройняшек по воздушному поцелую и начала танцевать. Она покружилась несколько минут, не преступая границ треу- гольника. Потом внезапно остановилась, посмотрела на небо и ушла под землю так же быстро, как появилась. На месте трех самоцветов остались обычные маленькие камешки. Ситроэн встал и раскидал соломинки. - Мне надоело, - объявил он. - Поиграем во что-нибудь другое. Жоэль и Ноэль вновь принялись копать. - Я уверен, что мы еще много чего найдем, - сказал Ноэль. При этих словах его лопатка наткнулась на что-то твердое. - Какой здоровый, - удивился он. - Покажи! - сказал Ситроэн. Он лизнул красивый желтый камень с блестящими прожилками, чтобы про- верить на вкус то, что показалось привлекательным на вид. Земля заскри- пела под языком. Было почти так же вкусно, как и красиво. В углублении камня приклеился маленький желтый слизняк. Ситроен посмотрел на него и пояснил: - Это не тот. Ты, конечно, можешь его съесть, но это ничего не даст. Чтобы взлететь, нужен голубой. - А бывают голубые? - спросил Ноэль. - Да, - ответил Ситроэн. Ноэль попробовал слизняка. Вполне съедобно. Уж во всяком случае лучше чернозема. Мягкий. И скользкий. В общем, хороший. Тем временем Жоэль просунул черенок лопатки под тяжелый валун и при- поднял его. Два черных слизняка. Одного он протянул Ситроэну, который с интересом осмотрел добычу и тут же отдал ее Ноэлю. Второго Жоэль попробовал сам. - Так себе, - сообщил он. - Как тапиока. - Да, - подтвердил Ситроэн, - но вот голубые - действительно вкусные. Как ананас. - Правда? - спросил Жоэль. - А потом - раз - и полетел, - добавил Ноэль. - Сразу не летают, - обрезал Ситроэн. - Сначала нужно поработать. - Вот было бы здорово, - размечтался Ноэль, - сначала поработать, найти парочку голубых и сразу же полететь. - О! - воскликнул Жоэль, продолжавший все это время копать. - Я нашел красивое молодое зерно. - Покажи, - сказал Ситроэн. Зерно было огромное, величиной с грецкий орех. - Нужно на него плюнуть пять раз, - сказал Ситроэн, - и оно прорас- тет. - Точно? - спросил Жоэль. - Точно, - ответил Ситроэн. - Но его нужно положить на влажный лис- ток. Жоэль, принеси листок. Из зерна выросло крохотное деревце с розовыми листочками. Между его звенящими серебряными ветвями порхали певчие птички. Самая крупная из них была не больше ногтя на мизинце Жоэля. XI 347 июбря - Шесть лет, три дня и два часа назад я приехал в это чертово место, чтобы похоронить себя заживо, - жаловался Жакмор своему отражению в зер- кале. Борода сохраняла среднюю длину. XII 348 июбря Жакмор уже собирался уходить, когда в коридоре появилась Клементина. В последнее время он ее почти не видел. В последние месяцы. Дни утекали так постоянно и незаметно, что он терял им счет. Клементина его остано- вила. - Куда это вы собрались? - Как всегда, - ответил Жакмор. - К своему старому другу Сляве. - Вы продолжаете его психоанализировать? - спросила она. - Гм... да. - Так долго? - Я должен провести полный психоанализ. - У вас, по-моему, голова распухла, - заметила Клементина. Он немного отодвинулся назад, почувствовав в ее дыхании явный запах гнили. - Возможно, - согласился психиатр. - Зато Слява становится все проз- рачнее и прозрачнее, и это начинает меня беспокоить. - Да уж, не радует, судя по вашему виду, - продолжала Клементина. - А ведь вы так долго искали подходящую кандидатуру! - Все мои кандидатуры отпали одна за другой, - сказал Жакмор. - Так что пришлось довольствоваться Слявой. Но, смею вас заверить, содержимое этой черепной коробки ни одного психоаналитика не обрадует. - Вам еще долго? - поинтересовалась Клементина. - Что? - Ваш психоанализ продвинулся далеко? - Да, не близко, - ответил Жакмор. - Вообще-то я с беспокойством ожи- даю того момента, когда смогу дойти до самых мельчайших деталей. Но все это неинтересно. А вы, что с вами сталось? Вас совсем не видно в столо- вой. Ни в обед, ни в ужин. - Я ем в своей комнате, - с удовлетворением произнесла Клементина. - Ах, вот как? - отозвался Жакмор. Он оглядел ее фигуру. - Кажется, вам это пошло на пользу, - промолвил он. - Теперь я ем только то, на что имею право, - сказала Клементина. Жакмор отчаянно искал тему для разговора. - А как настроение, хорошее? - невпопад спросил он. - Даже не знаю. Так себе. - А что такое? - Честно говоря, я боюсь, - пояснила она. - Чего именно? - Я боюсь за детей. Постоянно. С ними может случиться невесть что. И я это себе представляю. Причем ничего сложного я не выдумываю; я не за- биваю себе голову чем-то невозможным или несуразным; нет, но даже прос- того перечня того, что может с ними произойти, достаточно, чтобы свести меня с ума. И я не могу избавиться от этих мыслей. Разумеется, я даже и не думаю о том, что им угрожает вне сада; к счастью, они еще не выходят за его пределы. Пока я стараюсь не думать дальше ограды, у меня и без этого голова идет кругом. - Но они ничем не рискуют, - сказал Жакмор. - Дети более или менее осознают, что для них хорошо, и почти никогда не ошибаются в своих пос- тупках. - Вы так думаете? - Я в этом уверен, - сказал Жакмор. - Иначе ни вы, ни я здесь сейчас не находились бы. - Пожалуй, - согласилась Клементина. - Но эти дети так отличаются от других. - Да, конечно. - И я так их люблю. Я так их люблю, что передумала обо всем, что мо- жет с ними случиться в этом доме и в этом саду, и это начисто отбило у меня сон. Вы даже не можете себе представить, как все опасно. И какое это испытание для матери, которая любит своих детей так, как их люблю я. А в доме столько дел, -и я не в состоянии все время за ними ходить и присматривать. - А служанка? - Она глупа, - сказала Клементина. - С ней они в еще большей опаснос- ти, чем без нее. Она ничего не чувствует, и я предпочитаю держать детей как можно дальше от нее. Она совершенно безынициативна. Вот как выйдут они со своими лопатками в сад, и начнут копать, и докопаются до нефтяной скважины, и нефть как брызнет и затопит их всех, а служанка и сделать ничего не сможет. Меня просто трясет от ужаса! Ах! Как я их люблю! - Да, действительно, вы в своих предвидениях учитываете все, - отме- тил Жакмор. - Меня волнует еще кое-что, - продолжала Клементина. - Их воспитание. Меня колотит от одной мысли, что они пойдут в деревенскую школу. И речи быть не может, чтобы они туда ходили одни. Но я не могу отправить их с этой девицей. С ними обязательно что-нибудь случится. Я поведу их сама; время от времени вы сможете меня подменять, если дадите слово, что буде- те очень внимательны. Нет, все-таки сопровождать их должна только я. По- ка еще можно не задумываться всерьез об их учебе, они для этого слишком малы; мысль о том, что они выйдут за ограду сада, меня так пугает, что я еще не осознала опасность, которая в этом таится. - Пригласите репетитора, - предложил Жакмор. - Я об этом уже думала, - ответила Клементина, - но должна вам приз- наться: я ревнива. Это просто глупо, но я никогда не допущу, чтобы они привязались к кому-нибудь еще, кроме меня. Ведь если репетитор будет хо- рошим, они обязательно привяжутся к нему; если он будет плохим, то отда- вать ему своих детей я не собираюсь. Да и вообще я не очень доверяю шко- ле, но, по крайней мере, там есть учитель; проблема же с репетитором мне представляется практически неразрешимой. - Вот кюре - типичный репетитор... - вставил Жакмор. - Я не очень религиозна, так чего ради мои дети должны быть религиоз- ными? - Думаю, что с этим кюре им бояться нечего, - возразил Жакмор. - У него довольно здравые представления о религии, и вероятность обращения детей в веру минимальна. - Кюре утруждать себя не станет, - отрезала Клементина, - а вопрос остается открытым. Им придется ходить в деревню. - Но в конце концов, - заметил Жакмор, - если так подумать, по этой дороге машины никогда не ходят. Даже если и ходят, то совсем редко. - Вот именно, - подхватила Клементина. - Так редко, что теряешь бди- тельность, и если случайно проедет редкая машина, это будет еще опаснее. При одной мысли об этом меня бросает в дрожь. - Вы рассуждаете как Святой Делли, - сказал Жакмор. - Перестаньте издеваться, - осадила его Клементина. - Нет, в самом деле, я не вижу другого выхода: я буду сопровождать их туда и обратно. Что же вы хотите, если любишь детей, приходится идти на какие-то жертвы. - Вы жертвовали куда меньше, когда бросали их без полдника и уходили карабкаться по скалам, - ввернул Жакмор. - Я этого не помню, - возразила Клементина. - Но если я это и делала, то, значит, была нездорова. А вы могли бы об этом и не вспоминать. Это было еще при Ангеле; уже одно его присутствие выводило меня из себя. Но теперь все изменилось, и ответственность за их воспитание полностью ле- жит на мне. - Вы не боитесь, что они станут слишком зависимыми от вас? - смущенно спросил психиатр. - Что может быть естественнее? Дети заменяют мне все, в них смысл всей моей жизни; и вполне естественно, что они привыкают полагаться на меня при любых обстоятельствах. - Но несмотря на все, - сказал Жакмор, - мне кажется, вы преувеличи- ваете опасность... При желании вы будете видеть ее повсюду; ну, вот, например... меня удивляет, что вы разрешаете им пользоваться туалетной бумагой; они могут поцарапаться, и кто знает, вдруг женщина, заворачива- ющая рулон, отравила свою семью мышьяком, предварительно взвесив точную дозу на первом попавшемся листе бумаги, этот лист пропитывается ядом и представляет большую опасность... при первом же прикосновении один из ваших мальчуганов падает без чувств... Вы бы еще им задницы вылизыва- ли... Она задумалась. - А знаете, - протянула она, - животные проделывают это со своими де- тенышами... может быть, по-настоящему хорошая мать должна делать и это... Жакмор посмотрел на нее. - Я полагаю, что вы действительно их любите, - серьезно сказал он. - И если как следует подумать, то эта история с мышьяком" представляется вполне вероятной. - Это ужасно, - всхлипнула Клементина и разрыдалась. - Я не знаю, что делать... не знаю, что делать... - Успокойтесь, - сказал Жакмор, - я вам помогу. Я только сейчас по- нял, насколько эта проблема сложна. Но все уладится. Поднимайтесь к себе и ложитесь. Она направилась к лестнице. - Вот это страсть, - сказал себе Жакмор, выходя на дорогу. Ему захотелось как-нибудь ее испытать. Но пока оставалось лишь за ней наблюдать. Между тем некая мысль не давала ему покоя; и как же ее сформулиро- вать? Мысль неопределенная. Неопределенная мысль. В любом случае, было бы интересно узнать, что об этом думают сами дети. Но время пока еще терпело. XIII 7 окткабря Они играли на лужайке под окнами материнской комнаты. Клементина все реже и реже разрешала им удаляться от дома. Вот и сейчас она не спускала с них глаз, следила за их жестами, угадывала выражение их лиц. Жоэль ка- зался менее подвижным, чем обычно, вяло плелся, еле успевая за остальны- ми. В какой-то момент он остановился, пощупал свои штанишки и растерянно посмотрел на братьев. Они принялись пританцовывать вокруг него, словно он сообщил им что-то очень смешное. Жоэль начал тереть кулаками глаза, было видно, что он заплакал. Клементина выбежала из комнаты, спустилась по лестнице и в считанные секунды очутилась на лужайке. - Что с тобой, моя радость? - Живот болит! - плаксиво протянул Жоэль. - Что ты ел, мой ангелочек? Эта идиотка опять тебя накормила какой-то гадостью? Широко расставив ноги, Жоэль вбирал в себя живот и выпячивал попу. - Я обкакался! - выкрикнул он и расплакался. Ситроэн и Ноэль скорчили презрительные рожи. - Молокосос! - процедил Ситроэн. - Он все еще делает в штаны. - Молокосос! - повторил Ноэль. - Что же вы?! - пристыдила их Клементина. - Будьте с ним поласковей! Он не виноват. Пойдем, мой хороший, я тебе надену чистые красивые шта- нишки и дам ложечку опиумного эликсира. Ситроэн и Ноэль замерли от удивления и зависти. Обласканный Жоэль поплелся за Клементиной. - Ничего себе! - высказался Ситроэн. - Он делает в штаны, и ему еще дают умного ликсиру. - Да, - согласился Ноэль. - Я тоже хочу. - Я попробую какнуть, - сказал Ситроэн. - Я тоже, - сказал Ноэль. Они поднатужились, покраснели от напряжения, но ничего не получилось. - Я не могу, - сказал Ситроэн. - Только чуть-чуть писнул. - Ну и ладно, - сказал Ноэль. - Не будет нам ликсира. Зато спрячем медвежонка Жоэля. - Вот это да! - произнес Ситроэн, удивившись непривычному красноречию Ноэлл. - Хорошая мысль, но нужно так спрятать, чтобы он не нашел. Ноэль наморщил лоб. Он думал. В поисках удачной идеи оглянулся по сторонам. Ситроэн от брата не отставал; он лихорадочно подгонял свои се- рые клеточки. - Смотри! - воскликнул он. - Там! "Там" оказалось пустым местом, где служанка сушила белье. У одного из белых столбов с натянутой железной проволокой стояла стремянка. - Спрячем на дереве, - решил Ситроэн. - Возьмем стремянку Белянки. Быстро, пока Жоэль не вернулся! Они рванули изо всех сил. - Но, - прокричал на бегу Ноэль, - он тоже может ее взять... - Нет, - ответил Ситроэн. - Вдвоем мы сможем оттащить ст

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору