Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Во Ивлин. Офицеры и джентельмены -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  -
рошлую войну был один человек, который подвел бригадира в трудную минуту, - сказал полковник Тиккеридж. - Не из наших, разумеется. Бен был тогда всего лишь командиром роты, а тот человек, служил в штабе. Вскоре после этого Бен получил ранение и несколько месяцев провалялся в госпитале. Ко времени его выздоровления этого человека перевели куда-то в другое место. Но Бен так и не простил ему обиды. Он разыскал его и испортил ему всю карьеру. В Бене сидит безжалостный охотник. - Понятно, понятно, - сказала миссис Ститч. - И все это время формально он оставался командиром части, которой командовал Томми? - На бумаге. - И когда же он приезжает? - На этой неделе, кажется. - Понятно. Пожалуй, мне следует пойти помочь Элджи. Через два дня Гай и миссис Ститч сидели на солнышке за апельсиновым соком, дыней, кофе и рогаликами. Тишину раннего утра неожиданно нарушил треск мотоцикла, и в благоухание сада грубо ворвалось облако вонючих выхлопных газов. Солдат-нарочный вручил Гаю официальный пакет. Это был приказ о перемещении его в транзитный лагерь в Суэце для немедленной отправки в Соединенное королевство. Он исходил от управления воинскими перевозками штаба округа. Гай протянул приказ через стол миссис Ститч. - О, дорогой! - воскликнула она. - Нам будет недоставать вас. - Ничего не понимаю. Меня назначили на медицинскую комиссию в конце недели. Они признали бы меня годным к прохождению службы в батальоне. - Вы _не хотите_ возвращаться домой? - Конечно, нет. - А все другие, по-видимому, хотели бы. - Здесь какая-то ошибка. Нельзя ли мне взять машину на полчасика, чтобы выяснить это дело? - Берите, если вы действительно считаете, что этим стоит заняться. Гай прибыл в штаб и разыскал майора, подписавшего препроводительную к приказу. - Медицинская комиссия в субботу... Командир второго батальона алебардистов ходатайствует о назначении... Приезжает Ритчи-Хук, - объяснял ему Гай. - Да-а, - протянул майор. - Похоже, здесь допущена какая-то ошибка. Большую часть дня я провожу в спорах с парнями, которые _хотят_ возвратиться. Разбомбили дом, изменила жена, душевнобольные родители - хватаются за любой предлог. _Задержать_ кого-то здесь, видимо, будет не трудно. Я не совсем понимаю, - продолжал он, перелистывая бумаги в папке, - откуда появился этот приказ. Официально вы находитесь в отпуске по болезни. Приказ, по-видимому, исходит из главного штаба в Каире. Что это им взбрело в голову? Никакой срочности в вашем прибытии домой, как я понимаю, нет. Вам забронировано место на пароходе "Кэнэри Касл", идущем самым дальним из всех маршрутов. Сейчас он разгружается в Суэце. Отвратительная старая калоша. На обратном пути его собираются поставить в док в Дурбане. Переход займет несколько недель. Вы, случайно, не замарали свою аттестацию? - Нет, насколько мне известно. - Подцепили туберкулез или что-нибудь еще? - Нет. - Что ж, тогда в этом нет ничего такого, что нельзя было бы поправить. Позвоните мне сегодня во второй половине дня. - Он дал Гаю добавочный номер своего телефона. Когда Гай возвратился, Джулия была еще дома. - Все улажено? - Думаю, да. - Прекрасно. Сегодня к завтраку никого не будет. Хотите, я подброшу вас к бару "Юнион"? Позже в этот день Гаю удалось переговорить с майором, телефон которого очень долго был занят. - Я спрашивал о вас, Краучбек. Боюсь, что ничем не смогу помочь. Этот приказ исходит от самой высокой инстанции. - Но почему? - Об этом вы, вероятно, знаете больше, чем я. - Во всяком случае, я могу подождать прибытия моего бригадира. Вы не возражаете? - Сожалею, старина. Вам приказано убыть в Суэц завтра в семь ноль-ноль. Явитесь сюда в шесть пятнадцать... Сам я буду отсутствовать, но вы найдете здесь другого. Надеюсь, вам предстоит приятное путешествие. "Кэнэри Касл" - довольно устойчивая посудина. Она битком набита пленными макаронниками. В этот вечер состоялся большой прием. Приехала большая часть греческой королевской семьи. Гай с большим трудом улучил момент, чтобы переговорить с миссис Ститч наедине. Когда ему это наконец удалось, он попросил: - Джулия, вы способны добиться всего. Устройте так, чтобы меня оставили здесь. - О нет, Гай. Я никогда не вмешиваюсь в дела военных. Элджи это совсем не понравилось бы. Позже, в тот же вечер, укладывая свои вещи, Гай наткнулся на красный личный знак, привезенный им с Крита. Он не был знаком с установленной для таких случаев процедурой, не знал, куда и кому адресовать этот знак. После некоторого размышления он написал на листе плотной бумаги, которой пользовалась миссис Ститч: "Снят с трупа английского солдата, убитого на Крите. Точное место захоронения неизвестно". Не подписав, Гай сложил листок, сунул его в конверт и надписал просто: "Главный штаб войск на Ближнем Востоке". "Так или иначе, - подумал он, - знак попадет к кому следует". Однако на следующее утро, увидев миссис Ститч уже на ногах, одетой и ожидающей, чтобы проводить его в дорогу, Гай подумал, что существует более надежный способ выполнить свой долг. - Джулия, - спросил он, - как, по-вашему, Элджи сможет поручить кому-нибудь из своих подчиненных выполнить за меня одно дело? - Конечно. А что именно? - Всего лишь небольшое незавершенное дело, оставшееся с Крита. Я не знаю, кому надо послать вот это. Секретарь Элджи, видимо, знает. Миссис Ститч взяла конверт, взглянула на адрес, затем нежно поцеловала Гая. Когда машина тронулась, она помахала конвертом, потом, войдя в дом, бросила его в корзинку для ненужных бумаг. В ее глазах плескалось огромное, безбрежное море с мчащимися по ветру крылатыми парусниками. ЧАСТЬ ВОСЬМАЯ. ГОСУДАРСТВЕННЫЙ МЕЧ 1 - Добрый вечер, Джоуб. - Добрый вечер, сэр. Очень рад видеть вас снова. - Кажется, у вас здесь довольно тихо. - О, не сказал бы, сэр. - Я имею в виду воздушные налеты. - О, это верно, сэр. Теперь они кончились. Все, что есть у Гитлера, он теперь использует на русском фронте. - Мистер Бокс-Бендер прибыл? - Да, сэр, он здесь. - Привет, Гай, вы вернулись? - Привет, Гай, где это вы пропадали? - Послушайте, Гай, вы были вместе с Томми? Ужасно скверно получилось с Эдди и Берти! - Не повезло Тони Лаксмору, он попал в плен. - Вам-то, во всяком случае, удалось улизнуть. - А как Томми? - А как Айвор? - Я был ужасно рад, когда узнал, что с Айвором все в порядке. - А с Элджи и Джулией приходилось встречаться? - А, вот и ты, Гай! - сказал Бокс-Бендер. - Я ждал тебя. Если не возражаешь, мы сразу поднимемся наверх и приступим к обеду. Мне надо вернуться в парламент. Кроме того, в наше время, если не поспешить, все будет съедено без тебя. Гай с зятем протолкались через окружавшую их толпу и поднялись наверх в общую столовую. При свете канделябров официанты разносили скудный обед. Было еще только половина восьмого, но большинство столов оказалось занятыми. Гай и Бокс-Бендер нашли свободный столик в центре зала. - Надеюсь, все останется между нами. Мне кое о чем надо обязательно переговорить с тобой. Лучше возьми суп. Другое блюдо приготовлено из яичного порошка. Как прошло путешествие? - Восемь недель. - _Восемь недель_! Ты привез что-нибудь с собой? - У меня были апельсины. Испортились во время перехода. - О-о! Не оборачивайся. Элдерберри ищет свободное место... Привет, Элдерберри, хотите сесть с нами? Элдерберри сел за их стол. - Слышали об итогах недели "Танки для России"? - Да, - ответил Бокс-Бендер. - Макс здорово придумал. - Хотелось бы мне посмотреть на Гарольда Макмиллана, стоящего навытяжку под пение "Красного знамени". - Я видел это в кинохронике. И миссис Майскую, торжественно снимающую покрывало с портрета Сталина. - А вы знаете, это сработало, - сказал Бокс-Бендер. - Производство поднялось на двадцать процентов. Двадцать процентов! А ведь предполагалось, что они уже отдали все свои силы. - А эта забастовка в Глазго. Она не прекратилась бы, если бы не кампания "помощь России". - Да, так пишут в "Экспрессе". - Танки для России? - спросил Гай. - Впервые слышу об этом. В танках достаточно остро нуждаются и в пустыне. - Не беспокойся, там тоже получат их, - успокоил его Бокс-Бендер. - Естественно, рабочие страстно хотят помочь России. Это их так научили. В том, что они берут ведро с красной краской и повсюду малюют огромными буквами "Добрый старый дядюшка Джо", серпы и молоты, плохого ничего нет. Это смоется. Танки попадут туда, где они больше всего необходимы. Можешь быть уверен. - Имейте в виду, я целиком за русских, - предупредил Элдерберри. - За последние несколько недель нам пришлось во многом перестроиться. Они замечательно дерутся. - Жаль, что они продолжают отступать. - Заманивают, Гай, заманивают. Ни Элдерберри, ни пища не вызывали желания засиживаться за столом. - Послушай, - оживленно начал Бокс-Бендер, оказавшись наедине с Гаем в углу бильярдной, - у меня мало времени. Я вот что хотел показать тебе. - Он извлек из своей записной книжки бумажку с отпечатанным на ней текстом и вручил ее Гаю. - Что ты скажешь на это? Гай прочитал: "Духовная борьба" Фрэнсиса де Сэйлса, "Христос - идеал монаха" аббата Мармиона, "Божественные письма" дона Джона Чэпмэна, "Как почувствовать присутствие бога" Лоуренса". - Я полагаю, здесь должно стоять не дон Джон, а его преосвященство [игра слов: don - титул, dom - его преосвященство (англ.)] Джон, - заметил он. - Да, да, очень возможно. Это копия, снятая моей секретаршей. Но что ты думаешь об этом? - Чрезвычайно назидательный подбор литературы. Не могу сказать, что я сам читал много подобного. Вы намереваетесь стать монахом, Артур? Эффект этой маленькой колкости был поразителен. - Точно! - сказал Бокс-Бендер. - Именно это я и ожидал услышать от тебя. То же самое мне говорили и другие люди, когда я показывал им список. - Но что это за список? - Книги, которые Тони попросил прислать ему в лагерь военнопленных. Ну, _а теперь_ что ты скажешь? Гай заколебался. - На него непохоже, - ответил он. - Стоит ли мне говорить, что думаю я? Религиозная мания, вот что это такое! Ясно как день: бедный мальчик сходит с ума. - Ну почему же мания, Артур? Масса совершенно нормальных людей читают книжки подобные этим. - Только не Тони. В его-то возрасте! Кроме того, ты знаешь, следует помнить об Айво. В этом замечании на мгновение приоткрылась семейная тайна Бокс-Бендера: он не забывал об Айво ни на один день своей хлопотливой обеспеченной жизни. В "Беллами" напряженные ситуации разряжаются быстро. - Не возражаете, если я снова присоединюсь к вам? - спросил Элдерберри, подходя к ним с чашкой кофе в руке. - Больше сесть негде. В тот же момент Гай заметил Йэна Килбэннока и воспользовался случаем, чтобы уклониться от разговора о Тони и Айво. - Что же все-таки произошло с Айвором Клэром? - спросил Йэн. - Понятия не имею. Я восемь недель находился в море. Последнее, что я слышал: он уехал в Индию. - Все говорят, что он сбежал с Крита. - Все мы сбежали. - Говорят, Айвор сбежал быстрее всех. Я думал, что тебе известно об этом больше, чем другим. - Боюсь, что нет. Как дела в штабе особо опасных операций? - Распухает до неузнаваемости. Мы переехали в новое здание. Посмотри-ка на это. - Он показал нашивки на рукаве своей форменной тужурки. - Кажется, их стало больше. - Будет еще больше. У меня появился свой собственный штат, включая, между прочим, Вирджинию. Она будет рада узнать, что ты возвратился. Она все время вспоминает о тебе. В данное время она в отъезде вместе с Триммером. - Триммером? - Помнишь его? Мактейвиш. Теперь он официально именуется Триммером. Им понадобилось несколько недель, чтобы решить, как его называть. В конце концов дело дошло до министра. Тот решил, что шотландских героев хватает и без Триммера. К тому же, конечно, он ужасно не похож на шотландца. Триммер делает большое дело. На прошлой неделе мы потерпели в некотором роде фиаско. Здесь появилась советская женщина-снайпер, которая разъезжает повсюду и срывает аплодисменты. Поэтому я и отправил бедняжку Вирджинию поднять бодрость духа у нашего парня. Он затосковал немного. Теперь дела снова пошли на лад, только не у Вирджинии, конечно. Ей очень не хотелось ехать в такие дыры, как Сканторп, Халл, Хаддерсфилд, Галифакс... На следующий день Гай явился в казарменный городок алебардистов. Его старый знакомый, во второй раз произведенный в майоры, по-прежнему служил там. - Снова вернулись? - удивился он. - Ваш приезд становится ежегодным событием! Вы появляетесь с каждым осенним листопадом, ха-ха-ха! - Получив чин майора, он стал более общительным. - На этот раз у нас все в порядке. Мы ждем вас уже несколько недель. Вы, наверное, не прочь пойти в краткосрочный отпуск? - Ну что вы, - смутился Гай. - По-моему, не стоит. Я бездельничал на судне с конца июня. Вполне могу приступить к несению службы. - Капитан-комендант сказал что-то о необходимости для вас пройти двухнедельную строевую подготовку, чтобы вернулась ваша молодцеватая выправка. - Мне это подходит. - Вы уверены? А мне это показалось несколько нетактичным. Возвратившийся герой и все такое. Но капитан-комендант утверждает, что в действующей армии люди забывают решительно все. Лучше я представлю вас ему сегодня до обеда. У вас есть перчатки? - Нет. - Возможно, мы найдем пару в офицерском собрании. Перчатки они нашли. Они нашли там также и Джамбо. - Я прочитал о вашем спасении, - сказал он. - Об этом писали в газетах. - Последние слова он произнес с мягкой, добродушной укоризной. Офицеру-алебардисту не подобало попадать в газеты, однако подвиг Гая делал ему честь. В полдень, натянув перчатки, Гай размеренным шагом вошел к капитан-коменданту. Полковник Грин заметно постарел. - Мистер Краучбек представляется по случаю прибытия с Ближнего Востока, сэр, - доложил начальник штаба. Полковник Грин поднял глаза от стола и, заморгав, посмотрел на Гая. - Как же, помню, - заявил он. - Вы - один из первой группы молодых офицеров с временным чином. Эпторп. Так, кажется? - Краучбек, - значительно громче сказал начальник штаба, вкладывая в руки капитан-коменданта относящиеся к данному случаю документы. - Да, да, конечно... - Полковник просмотрел документы, припомнил все хорошее, что знал о Гае. - Краучбек, Ближний Восток... Это плохо, что вы не смогли остаться там и получить назначение во второй батальон. Они посылали ходатайство о вашем назначении, я знаю. И ваш бригадир тоже ходатайствовал. Старые бабы эти эскулапы, тем не менее их предписаниям приходится подчиняться. Здесь у меня их рапорт. Они пишут: вам очень повезло, что вы остались живы... необходима перемена климата... Что ж, сейчас вы выглядите довольно хорошо. - Да, сэр, благодарю вас. В настоящее время я совершенно здоров. - Хорошо. Отлично. Надеюсь, мы еще не раз увидимся... В тот же день после полудня Гай маршировал по плацу в составе смешанной команды новобранцев и офицеров, проходивших строевую подготовку под командой старшины-алебардиста Олденшоу. - Повторяю еще раз подробно. Нечетные номера первой шеренги берут левой рукой винтовки четных номеров второй шеренги за ствол, скрещивают их у дульного среза... Ясно? И разворачивают магазинными коробками наружу... Ясно? Одновременно, действуя указательным и большим пальцами обеих рук, поднимают верхние антабки. Ясно?.. Ясно, старшина-алебардист Олденшоу. Все ясно. 2 На протяжении следующих двух лет, составлявших в то время одну двадцатую его жизни, Гай оставался в своем полку. У него появилась одышка, поэтому на полевых учениях он преждевременно выбивался из сил, и это раздражало его. Он глубже постиг армейские порядки и в силу этого вырос в должности до заместителя командира учебного батальона. Первый батальон - его батальон - последовал за Ритчи-Хуком, пройдя с боями по пескам Северной Африки. К ним отправлялись пополнения из новобранцев. Гая туда не назначили. Вся оперативная группа Хука, за исключением четырех человек, попала в плен на Крите. В Англии у него не было товарищей по оружию, кроме Томми Блэкхауса, который возвратился сюда, чтобы сформировать еще одну часть специального назначения. Они встретились в "Беллами", и Томми предложил Гаю должность в своем штабе, однако черное пятно, оставленное Айвором Клэром, надолго определило отношение Гая к частям командос, и он ответил, что предпочитает продолжать службу в алебардийском полку. Из алебардистов была сформирована вторая бригада, и в период обучения Гай разделял с ней все превратности судьбы с периодической сменой места расквартирования от Пенкирка в Шотландии до Брук-парка в Корнуолле. Войска в метрополии больше не подвергались нервотрепке, их не засыпали противоречивыми приказами, и не было неразберихи первых двух лет войны. Теперь поражения, схожие с испытанными ими, несла английская армия на Дальнем Востоке. В Европе инициатива перешла к союзникам. Они напряженно собирали силы, снаряжались и проходили обучение. Неожиданно в августе 1943 года на Гая свалился удар, подобный тому, что сокрушил Джамбо на Магге. - Сожалею, "дядюшка", но боюсь, что при отправке за границу мы не возьмем вас с собой. Ваша помощь была неоценима во время боевой подготовки. Просто не знаю, как бы я обошелся без вас. Но брать человека вашего возраста на поле боя - это уже рискованно. - Разве я намного старше вас, полковник? - Не намного, полагаю, но я провел всю жизнь на военной службе. Если я выйду из строя, в командование должен будет вступить мой заместитель. Этим рисковать я не могу. - Я пошел бы на меньшую должность с понижением в чине. Нельзя ли мне получить роту? Или взвод? [В военное время в английской армии наряду с постоянными воинскими званиями офицерам присваивали временные звания по занимаемой должности в соответствии со штатной категорией. При повышении или понижении в должности соответственно повышалось или понижалось и воинское звание (но не ниже постоянного). После войны система временных званий была упразднена, но в последнее время снова введена.] - Будьте благоразумны, "дядюшка". Ничего не поделаешь. Это приказ из бригады. Новый бригадир, недавно прибывший из Восьмой армии, был знаком Гаю. Это к нему Гай был временно прикомандирован в Западной Африке, когда окружал заботой и вниманием умиравшего Эпторпа. Тогда бригадир сказал: "Я никогда больше не хотел бы вас видеть". После этого бригадир много воевал, участвовал в ожесточенных боях и заслужил орден "За выдающиеся заслуги", но, куда бы ни бросала его война. Гая он не забыл. "Эпторп, этот собрат-дядюшка, этот призрак, переселившийся на остров Магг, - думал Гай, - все еще бродит в своих "дельфинах" и преследует меня; переселившаяся из джунглей магия поверженного владельца "гром-бокса" продолжает действовать; если алебардист сказал "ничего не поделаешь", значит, действительно ничего не поделаешь". - Конечно, вы понадобитесь нам при посадке на суда. Когда проводите нас, возьмите небольшой отпуск. В конце концов, вы достаточно пожили на свете, чтобы

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору