Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
ствии гостя
обсуждать такие вещи просто неприлично.
- Конечно, оставите, - сказала Вирджиния. - Гай абсолютно прав. Я
просто попыталась вспомнить какое-нибудь уютное местечко.
- Ресторанчик, о котором я говорил, это очень тихое и уютное место. Он
всегда поражал меня своей скромностью.
- _Скромностью_?! Боже! По-моему, я за всю свою жизнь не бывала в
скромных ресторанах. Чудесно!
- И уж коль скоро зашла речь об этих корыстных вещах, - добавил дядюшка
Перегрин, бросив укоризненный взгляд на племянника, - позвольте мне
заверить вас, что это вовсе _не дешевый_ ресторан.
- Пошли. Я не хочу больше ждать, - сказала Вирджиния.
Гай проследил за уходом этих совершенно не подходящих друг для друга
людей с некоторым удивлением и не без досады. Если Вирджиния была свободна
в этот вечер, рассудил, он, она должна была бы остаться с ним.
Они шли к ресторану сквозь влажную темноту. Вирджиния опиралась на руку
дядюшки Перегрина. Когда на перекрестках или на поворотах он пытался,
следуя старомодному этикету, занять более опасную сторону по отношению к
движущемуся транспорту, Вирджиния решительно противилась этому, продолжая
опираться на одну и ту же руку Перегрина. Вскоре они приблизились к
рыбному магазину и, поднявшись по боковой лестнице на второй этаж, вошли в
расположенный там ресторан. Незнакомая Вирджинии, но хорошо известная
ненавязчивым, но разборчивым людям длинная комната с редко расставленными
столами постепенно пропадала из видимости в слабом свете затемненных
розовыми абажурами ламп времени Эдуардов. Перегрин Краучбек сбросил с себя
пальто и шляпу, вручил свой зонт старомодному швейцару и сказал не без
некоторого напряжения:
- Вы, наверное, хотите, так сказать, помыть руки и привести себя в
порядок. Дамская комната, как я полагаю, где-то вон там, вверх по
лестнице.
- Нет, спасибо, - сказала Вирджиния и добавила, когда их уже провожали
к столу: - Перегрин, вы раньше когда-нибудь бывали с дамой в ресторане?
- Да, конечно.
- С кем? Когда?
- Некоторое время назад, - ответил дядюшка Перегрин довольно
неуверенно.
Они заказали устрицы и белокорый палтус. Вирджиния сказала, что хотела
бы выпить крепкого портера. Затем она спросила:
- Почему вы прожили всю жизнь холостяком?
- Я - младший сын в семье. Младшие сыновья в мое время не женились.
- О, чепуха! Я знаю сотни женатых младших сыновей.
- Это считалось довольно эксцентричным для землевладельцев, если,
конечно, они не подыскивали себе богатую наследницу. У них не было никаких
поместий. Они жили в небольших домиках, которые полагалось возвращать
фамильным наследникам, то есть их племянникам или другим младшим сыновьям.
Младшие сыновья всегда находились, если глава семьи умирал молодым. В
прошлой войне они оказались очень полезными. В некоторых отношениях наша
семья, пожалуй, была очень старомодной.
- А вам когда-нибудь хотелось жениться?
- Нет, пожалуй, нет.
Эти прямые вопросы личного порядка нисколько не смутили дядюшку
Перегрина. Практически он был невозмутим. Никто еще, насколько он помнил,
никогда не проявлял к нему такого большого интереса. Разговор продолжал
нравиться ему даже после того, как Вирджиния спросила без обиняков:
- И много было любовных связей?
- О нет, боже упаси!
- Надеюсь, вы не гомик?
- Гомик?
- Вы не гомосексуалист?
Даже этот вопрос не смутил дядюшку Перегрина. С мужчинами он обсуждал
эту тему очень редко, с женщиной - никогда. В откровенности же Вирджинии
было что-то такое, что по-детски подкупающе привлекало его.
- О нет, боже упаси!
- Я-знала, что нет. И всегда так думала. Просто пошутила над вами.
- Раньше со мной никто _так_ не шутил. Но однажды, когда я находился на
дипломатической службе, мне довелось знать парня, который слыл
гомосексуалистом. В этом, по-видимому, нет ничего особенного. Он
дослужился до ранга посла. Это был довольно тщеславный и модный парень.
По-моему, именно из-за этого люди и говорили о нем как о гомосексуалисте.
- Перегрин, а вы когда-нибудь лежали в постели с женщиной?
- Да, - самодовольно ответил дядюшка Перегрин, - два раза. Обычно я об
этих вещах не рассказываю.
- Ну расскажите...
- Первый раз, когда мне было двадцать, а второй - когда сорок пять. Я
не в восторге от этого дела.
- Расскажите мне о них.
- Это была одна и та же женщина.
Спонтанный смех Вирджинии в последние годы можно было слышать все реже
и реже; когда-то этот смех был одной из ее главных покоряющих черт. Она
откинулась на спинку кресла и расхохоталась в полный голос, безудержным
детским смехом, в котором не было и тени насмешки. Звонкий голос Вирджинии
нарушил царившую в ресторане строгую тишину; на нее, как по команде,
устремились сочувственные и даже завистливые взгляды сидящих за другими
столиками. Она положила руку на руку дядюшки Перегрина, конвульсивно сжала
его костлявые пальцы и продолжала хохотать до тех пор, пока едва не
задохнулась. Дядюшка Перегрин самодовольно улыбался. Он никогда не
пользовался таким успехом. В свое время он, конечно, бывал на приемах, где
многие так же вот смеялись, но это был не им вызванный смех, и сам он в
нем никогда не участвовал. Он не совсем понимал, чем так развеселил
Вирджинию, но тем не менее испытывал от этого огромное удовольствие.
- О, Перегрин, - сказала наконец Вирджиния с неподдельной искренностью,
- я люблю вас!
Не опасаясь умалить свою победу длинной тирадой, Перегрин продолжал:
- Я знаю, большинство мужчин увлекаются любовными делами. Некоторые
просто не могут без этого, женщины для них - все. Но есть много и других
мужчин - вам они, видимо, встречались не так уж часто, - для которых
женщины, в сущности, совсем не обязательны, но они, не понимая этого, все
же стремятся к ним и в результате половину своей жизни тратят на женщин,
которые в действительности им вовсе не нужны. Я могу сказать вам нечто
такое, о чем вы, вероятно, не знаете. Есть такие мужчины, которые были в
свое время неисправимыми женолюбами, а потом, достигнув моего возраста,
потеряли интерес к женщинам, а в некоторых случаях и способность иметь
дело с ними, и вот они, вместо того чтобы радоваться и отдыхать, начинают
принимать различные медикаменты в надежде возродить желание обладать
женщиной. Я слышал в своем клубе, как некоторые обсуждали этот вопрос.
- В "Беллами"? - спросила Вирджиния.
- Да. Я бываю там редко, да и то просто, чтобы посмотреть газеты и
журналы. Там теперь стало ужасно шумно и неуютно. Меня зачислили членом,
когда я был еще совсем молодым человеком, и я до сих пор плачу взносы, сам
не знаю зачем. Я мало кого знаю там. Так вот, однажды я слышал там
разговор двух мужчин примерно моего возраста. Вы знаете, о чем они
говорили? Они обсуждали, какой доктор скорее и успешнее добивается того,
чтобы у его пациентов снова появлялось _желание_ обладать женщиной,
говорили также о различных дорогостоящих курсах лечения.
- Я знала одного мужчину по имени Огастес, который проходил такой курс.
- В самом деле? И он сам говорил вам об этом? Поразительно!
- А почему же? Разве это не одно и то же, например, если вы идете на
прогулку специально для того, чтобы возбудить аппетит перед завтраком?
- Потому что это грешно, - сказал дядюшка Перегрин.
- Грешно - с точки зрения вашей религии?
- Конечно, а как же что-нибудь может быть грешно иначе? - спросил
дядюшка Перегрин с необыкновенным простодушием и продолжил свои
рассуждения о проблемах секса: - Следует сказать и еще об одном
обстоятельстве. Вам стоит только взглянуть на истощенных мужчин,
пользующихся успехом у женщин, чтобы понять, что смысла в этом деле очень
мало.
Но Вирджиния слушала его уже менее внимательно. Она начала сооружать на
своей тарелке пагоду из раковинок от устриц.
- Я _подумываю_ о том, чтобы стать католичкой, - сказала она, не
отрывая взгляда от тарелки.
Она позволила гильотине упасть неожиданно.
- О, - сказал дядюшка Перегрин, - с какой целью?
- А вы разве не считаете это хорошим желанием?
- Смотря по каким причинам.
- По любым. Разве вообще это не хорошее желание?
Подошедший официант, бросив на Вирджинию укоризненный взгляд, разрушил
сооруженную ею пагоду и взял тарелку.
- Ну-ну, говорите же, разве это не хорошее желание? - настойчиво
спросила она еще раз. - Чем вы так неожиданно шокированы? Я очень часто и
от многих слышала, что католическая церковь - это церковь грешников.
- Для меня она таковой не является, - сказал дядюшка Перегрин.
Официант принес им блюдо с белокорым палтусом.
- Конечно, если вы предпочитаете не обсуждать этот...
- Я, в сущности, не компетентен обсуждать это, - перебил ее дядюшка
Перегрин. - Лично я считаю обращение в католики-делом очень сложным.
- О, не надо быть таким высокомерным и пренебрежительным. А что вы
скажете насчет леди Плессингтон? Она ведь наверняка считается
первоапостолом.
- Мне всегда было нелегко говорить о Элоиз Плессингтон, если речь шла о
религии. К тому же она была принята католической церковью после выхода
замуж.
- Правильно.
- А вы, дорогая, не стали католичкой.
- А вы считаете, что все могло бы быть по-иному - я имею в виду себя и
Гая, - если бы я стала католичкой?
Дядюшка Перегрин заколебался. С одной стороны, он признавал
теоретическую возможность милости господней, а с другой - хорошо изучил
мужчин и женщин, которых ему довелось знать.
- Я в самом деле не компетентен в этом.
Наступило молчание. Дядюшка Перегрин молчал потому, что разговор, к его
неудовольствию, зашел совсем не о том, о чем ему хотелось говорить, а
Вирджиния - потому, что размышляла над тем, что ей сказать, чтобы
продолжить разговор именно в этом направлении. Пока они ели палтуса,
официант принес кофе. Засиживаться за столом в те времена было не принято.
Наконец Вирджиния сказала:
- Видите ли, Перегрин, откровенно говоря, я рассчитывала на вашу
поддержку в осуществлении своего плана. Беспутная жизнь мне порядком
надоела. Я хочу возвратиться к мужу.
- К Трою?
- Нет, нет. К Гаю. В конце концов мой настоящий муж - Гай, правда ведь?
Я думала, что обращение в католики могло бы помочь мне. Количество
разводов в вашей церкви, по-моему, не имеет никакого значения, так ведь?
Нам, наверное, придется обратиться в какое-нибудь учреждение записей актов
гражданского состояния, чтобы брак был законным, но в глазах бога мы уже в
браке, он сам мне сказал так.
- Недавно?
- Нет, не очень.
- И вы считаете, что он желает вашего возвращения?
- Я убеждена, что смогу сделать так, чтобы он пожелал, и очень скоро.
- Да-а, - сказал дядюшка Перегрин, тяжело вздохнув, - это меняет все
дело. - Он посмотрел на нее грустным взглядом. - Так, значит, это вы к Гаю
приходили все эти дни?
- Конечно. А вы думали к кому?.. О, Перегрин, неужели вы _думали, что я
имею виды на вас_?
- Да, эта мысль как-то приходила мне в голову.
- Вы, наверное, надеялись, что я могу явиться для вас третьей... - Она
употребила нецензурное для тех времен слово, которое, несмотря на его
непристойность, не заставило дядюшку Перегрина даже поморщиться.
Произнесенное ее губками, оно показалось ему в какой-то мере даже
привлекательным. Она была переполнена чувством тонкого юмора и находилась
на грани нового взрыва безудержного смеха.
- Что-то в этом роде.
- Но это, без сомнения, было бы грешно?
- Очень даже грешно. Серьезных планов на этот счет я, правда, не
строил, но мысль о возможности этого приходила мне в голову довольно
часто, даже в те моменты, когда я перебирал книги. Вы могли бы в таком
случае поселиться в той комнате, где сейчас Гай. Я не думаю, что миссис
Корнер истолковала бы это превратно. В конце концов вы ведь моя
племянница.
Вирджиния снова рассмеялась своим самым очаровательным смехом:
- Дорогой Перегрин, а вам не пришлось бы-прибегнуть к одному из этих
дорогостоящих курсов лечения, о которых говорили ваши друзья в "Беллами"?
- В случае с вами, - сказал дядюшка Перегрин с присущим ему
высокомерием, - я почти уверен, что не пришлось бы.
- Очень мило. Надеюсь, вы не думаете, что я смеюсь _над вами_, а?
- Нет, не думаю.
- В любое время, когда вы захотите попробовать, дорогой Перегрин, я к
вашим услугам.
Старческое лицо Перегрина Краучбека потускнело и опечалилось.
- Это будет совсем не то. Предложение в такой формулировке меня просто
смущает.
- О, дорогой, неужели я попала впросак?
- Да. Все это так щекотало воображение. А вы начали говорить об этом уж
слишком практично. Я мечтал видеть вас в своей квартире, понимаете? Но не
более этого.
- А я хочу иметь мужа, - сказала Вирджиния. - Об этом вы, конечно, не
думали?
- Нет-нет. Это, разумеется, совершенно невозможно.
- Опять ваша религия?
- Да, религия.
- Тогда им должен быть Гай. Неужели вы и теперь не понимаете, почему я
хочу стать католичкой? Не может же он сказать мне "нет", как по-вашему?
- Почему же, может, если захочет.
- Но вы же знаете Гая и не думаете, что он скажет "нет", правда ведь?
- В сущности, я знаю Гая очень мало, - сказал дядюшка Перегрин довольно
раздраженным тоном.
- Но вы же поможете мне? Когда настанет время, вы скажете ему, что он
обязан?
- Он вовсе не из тех, кто стал бы советоваться со мной.
- А если посоветуется? И если дело дойдет до расчетов с Анджелой?
- Нет, дорогая, - сказал дядюшка Перегрин, - ни за что на свете.
Вечер прошел не так, как каждый из них планировал. Дядюшка Перегрин
проводил Вирджинию до крыльца дома. Расставаясь, она впервые поцеловала
его. Он приподнял в темноте шляпу, расплатился с таксистом и пошел домой,
подавленный и расстроенный. Гай еще не спал, читал книгу.
- Ну как, хорошо провели время, дядюшка?
- В этом ресторане по нынешним временам всегда хорошо. Он стоил мне
более двух фунтов, - ворчливо добавил Перегрин, вспомнив, какими словами о
бережливости Гай проводил их.
- Я спрашиваю, вы сами-то довольны вечером?
- И да и нет. Больше нет, чем да, по-видимому.
- У Вирджинии, по-моему, было прекрасное настроение.
- И да и нет. Больше да, чем нет. Смеялась она действительно очень
много.
- Ну, значит, все хорошо.
- И да и нет, Гай, я должен предупредить тебя. Эта женщина имеет
_виды_.
- На вас, дядюшка Перегрин?
- На тебя.
- А вы уверены в этом?
- Она сама сказала мне.
- И вы считаете, что должны сообщить мне об этом?
- В настоящих условиях - да.
- А не да и нет?
- Нет, только да.
10
Сэр Ральф Бромптон был воспитан старой дипломатической школой и поэтому
умел избегать хлопотливых обязанностей и достигать власти, занимая такие
должности, на которых на него не возлагалось буквально никаких
обязанностей. В безответственных военных организациях он ухитрялся
постоянно перемещаться из одного управления в другое или из одного
комитета в другой. Начальник штабов сухопутных частей для проведения особо
опасных операций считали, что они должны иметь своих представителей во
всех органах, которые занимаются планированием и проведением операции.
Будучи весьма занятыми оживленной деятельностью в высших органах, они с
удовольствием наделили сэра Ральфа правами слушать, говорить за них и
докладывать им о делах в стоящей чуть-чуть пониже, но никоим образом не
менее озорной среде своих непосредственных подчиненных.
Освобождение было одной из главных забот сэра Ральфа. Если кто-нибудь
из стоящих ниже кабинета и комитета начальников штабов планировал действия
по разделению христиан, сэр Ральф обычно находился среди них.
Однажды утром, вскоре после рождественских праздников, сэр Ральф
заглянул в одно из совершенно независимых от частей для проведения особо
опасных операций управлений, чтобы неофициально переговорить по вопросам
взаимодействия на территории Балканских стран. Человек, с которым он вел
переговоры, получил свой чин бригадира довольно неожиданно. Его функции
были так же нечетко определены, как и функции сэра Ральфа; они назывались
одним словом: "взаимодействие". В профессиональной карьере сэра Ральфа
были такие случаи, когда ему становилось известно, что некоторые из его
коллег, а позднее некоторые из его сотрудников по штабу занимаются
секретной работой. Незнакомые дипломатам люди неожиданно предъявляли свои
мандаты и беспрепятственно пользовались дипломатической почтой и
шифровальным постом. Сэр Ральф притворялся, что ничего не знает, и делал
вид, что не обращает на их деятельность никакого внимания. Теперь, будучи
призванным из запаса, сэр Ральф находил пикантную остроту в том, чего
раньше так остерегался. Оба эти человека поднялись до своего положения
совершенно различными путями, которые никогда не пересекались. Сэр Ральф
щеголял в светлом твидовом костюме "в елочку", который в мирное время в
Лондоне он в такой сезон не надел бы; на его узких ногах были начищенные
до блеска спортивные черные ботинки. Он сидел, скрестив свои длинные ноги,
и курил турецкую сигарету. Бригадир купил форменную одежду готовой, в
магазине. Пуговицы на ней были тусклыми, пояс матерчатым. Его выпуклую
грудь не украшала ни одна орденская планка. Вставными зубами он неуверенно
зажимал трубку. В данный момент их довольно плотно объединяли не личные, а
служебные интересы. Их политические взгляды были одинаковыми.
- Очень важно контролировать освобождение Балканских стран отсюда, а не
из Каира.
- Да, почти вся сеть на Ближнем Востоке безнадежно скомпрометирована
роялистскими беженцами. Мы сможем использовать лишь несколько надежных
человек. Для других мы подыщем более подходящее использование.
- Исландия?
- Да, Исландия вполне подходящее место.
Они разложили перед собой документ с перечнем задач по организации
взаимодействия.
- Де Сауза характеризуется парашютной школой очень хорошо.
- Да. А вы не считаете, что мы можем напрасно потерять его там? Он мог
бы оказаться очень полезным нам здесь.
- Да, там он особой пользы не принесет. Джилпин провалился. Можно
использовать его здесь, пока не сформируется штаб в Италии.
- Как только наши люди попадут в Италию, управлять ими станет
значительно труднее. Во многих отношениях они ведь будут подчиняться
армейскому командованию. С нами вполне считаются вышестоящие инстанции, а
что касается нижестоящих, то там доверие к нам надо еще завоевать. Мы
нуждаемся сейчас в надежной поддержке со стороны обычных строевых офицеров
на нижестоящих должностях. Я вижу здесь фамилию Краучбека, и она
вычеркнута. Я знаю его. По-моему, это как раз такой человек, какие нам
нужны: средний возраст, католик, политикой не занимается, алебардист,
хороший послужной список, отличная характеристика из парашютной школы.
- Плохой отзыв органов безопасности.
- Почему?
- Причин они никогда не сообщают. О нем просто говорится, что для
использования в Северной Италии не рекомендуется.
- Слаб к женскому полу, наверное, - предположил бригадир.
- Я очень сомневаюсь в этом.
Наступила пауза, во время которой сэр Ральф просматривал глупую бумажку
из органов безопасности. Затем он спросил:
- Только в Северной Италии?
- Так там написано.
- Стало быть, против посылки его на Балканы возражений не будет?
- Судя по этой б