Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
траурным покровом, словно
после вчерашних похорон; группы темных деревьев печально колеблют огромные
султаны траурных перьев; все притихло, все молчит, объятое глубоким покоем,
кроме быстрых облаков, скользящих мимо луны, да осторожного ветра, который
гонится за ними по земле и то замирает, прислушиваясь, то с шорохом бежит
дальше, то опять застывает на месте, то крадетесь, как индеец по следу.
Куда же мчатся так быстро облака и ветер? Если, подобно злым духам, они
отправляются на сборище темных сил, то среди каких буйных просторов держат
совет стихии и куда они устремляются в своем страшном веселье?
Сюда! На волю из тесной тюрьмы, которая зовется Землей, на простор
водной пустыни. Здесь они свирепствуют, ревут, свистят и воют всю ночь
напролет. Гулко доносятся сюда голоса из пещер на побережье того островка,
что спит так спокойно за тысячи миль отсюда среди бушующих волн; сюда,
навстречу им, рвутся вихри из неведомых пустынь мира. Здесь, не зная удержа,
разъярившись на воле, они борются и бушуют до тех пор, пока море не взыграет
еще бешенее, и тогда все кругом неистовствует.
Все дальше, дальше, дальше, по бесконечным бушующим пространствам
катятся длинные вздымающиеся валы. Горы и пропасти то появляются, то
исчезают, и там, где сейчас была гора, разверзлась пропасть, и вдруг все
обращается в кипящую громаду стремительно мчащейся воды. Погоня и бегство, и
бешеный откат волны за волной, и яростная борьба, и все рассыпается пеной,
белеющей в черной тьме. Беспрестанно меняя место, и форму, и цвет,
непостоянные во всем, кроме вечной борьбы, дальше, дальше, дальше катятся
волны; и все темнее становится ночь, и все громче завывание ветра, и все
грознее и оглушительнее рев миллиона голосов над океаном, как вдруг среди
шума бури раздается яростный вой: "Корабль!"
Он несется вперед, отважно сражаясь со стихиями, и гнутся его высокие
мачты, и дрожит под ударами обшивка; он несется вперед, то возносясь на
гребни волн, то падая в провалы между ними, словно прячась на мгновение от
ярости моря; и голоса бури в воздухе и на воде вопиют еще громче: "Корабль!"
И все же он стремится далее; и, заслышав этот вопль, разгневанные волны
поднимают седые головы и заглядывают через плечо друг другу, чтобы
подивиться на его дерзость, и толпятся вокруг корабля, насколько видно во
тьме морякам, стоящим на палубе, и топят одна другую, и вновь возникают,
привлеченные бог весть откуда грозным любопытством. Высоко над кораблем
разбиваются они, и ревут, и бушуют вокруг; и, уступая место другим, исчезают
со стоном, в тщетном гневе разлетаясь в прах. И все же он отважно несется
вперед. И хотя всю ночь теснятся вокруг него беспокойные орды и рассвет
открывает бесконечное пространство бурлящей воды, неутомимо атакующей
корабль, - он все идет вперед, и горят на нем тусклые огни, и люди в каютах
спят, как будто пагубная стихия не глядит в каждую щель и могила утонувших
моряков, прикрытая одною только доской, не разверзла под ногами бездонные
глубины.
Среди спящих пассажиров находились Мартин и Марк Тэпли, которые
забылись тяжелым сном, утомленные непривычным движением, не чувствуя духоты
в каюте и шума волн. Уже совсем рассвело, когда Марк проснулся, смутно
припоминая, что видел во сне, будто он лег в кровать с четырьмя колонками,
которая за ночь перевернулась вверх ногами. В этом было, однако, больше
смысла, чем он полагал, так как первое, что он увидел, проснувшись, были его
собственные пятки, глядевшие на него сверху вниз, как он рассказывал
впоследствии, и поднятые почти перпендикулярно.
- Ну, - сказал Марк, приняв, наконец, сидячее положение после долгой и
малоуспешной борьбы с качкой, - Это первый раз в жизни, что я стоял на
голове всю ночь.
- Не надо было ложиться головой в подветренную сторону, - проворчал
пассажир на одной из коек.
- Головой куда? - спросил Марк. Пассажир повторил свое замечание.
- Да уж, в другой раз не лягу, - сказал Марк, - посмотрю по карте, где
находится эта самая сторона. А пока что могу дать и вам и всем прочим своим
друзьям-приятелям совет еще лучше: никогда не ложитесь спать на корабле.
Пассажир недовольно пробурчал что-то в знак согласия, повернулся на
другой бок и закрылся с головой одеялом.
- Потому что, - продолжал мистер Тэпли развивать свою мысль уже в
монологе и понизив голос, - другой такой безмозглой твари, как море, не
сыщешь. Оно никогда не знает, что с собой делать. Занять голову ему нечем,
потому там пустота. Все равно как белые медведи в зверинце: они все время
мотают головой из стороны в сторону и никак не могут успокоиться, -
единственно по своей необыкновенной глупости.
- Это вы, Марк? - спросил слабый голос с другой койки.
- Это все, что от меня осталось, сэр, после двух недель такой тряски.
Оттого ли, что я веду мушиный образ жизни с тех пор, как попал на борт, -
хожу вверх ногами и вечно хватаюсь за что-нибудь, - от этого ли, сэр, оттого
ли, что внутрь принимаешь очень мало, да и того никак не удержать, - от меня
почти ничего не осталось. Как вы себя чувствуете нынче утром, сэр?
- Как нельзя хуже, - простонал Мартин раздраженно. - Уф! Такая в самом
деле скверность!
- Тем больше чести, - пробормотал Марк, прикладывая руку к больной
голове и оглядываясь вокруг с невеселой усмешкой. - Это все-таки утешение.
Тем больше чести не падать духом здесь. Добродетель заключает награду в
самой себе. И веселость тоже.
Марк был прав в том отношении, что любой пассажир, сохранивший
веселость в третьем классе прославленного и быстроходного почтового парохода
"Винт", был всецело обязан этим самому себе и вез с собою хорошее
настроение, так же как и провизию, без всякого содействия и помощи со
стороны владельцев парохода. Темная, низкая, душная каюта с койками вдоль
стен, битком набитая мужчинами, женщинами и детьми в разных стадиях нищеты и
болезни, и обычно не представляет собой веселого места; но когда она так
переполнена (а в третьем классе пакетбота "Винт" это бывало каждый раз,
когда он шел в Америку), что матрацы и постели навалены прямо на полу,
вопреки всяким представлениям об удобстве, опрятности и приличии, - такая
каюта отнюдь не способствует смягчению нравов, а скорее развитию эгоизма и
грубости. Марк это почувствовал, оглядевшись по сторонам, и его настроение
соответственно повысилось.
Тут были англичане, ирландцы, валлийцы и шотландцы, нее со своими
скудными запасами пиши и узелками поношенного платья, и почти все с детьми.
Тут были дети всех возрастов, от грудного ребенка до растрепанной девушки,
которая казалась почти таком же увядшей как ее мать. Все виды отечественных
бедствий, порожденных нищетой, болезнью, изгнанием, горем и долгим
странствием по бурному морю, были втиснуты в узкую клетку; и все же в этом
погибельном ковчеге было несравненно меньше жалоб и свар и несравненно
больше взаимной помощи и доброты друг к другу, чем во многих пышных залах.
Марк невесело оглядел каюту, и сейчас же его лицо просветлело. В одном
углу старая бабушка пестовала больного младенца, укачивая его на руках, едва
ли не более исхудалых, чем его собственные; в другом бедная женщина, держа
одного ребенка на коленях, чинила платье другому и успокаивала третьего,
который подползал к ней по полу, слезши с убогой подстилки; а там старики
неловко возились с мелкими домашними делами и казались бы смешными, если б
не их добрые намерения и благая цель. Были тут и смуглые молодцы, настоящие
великаны, которые оказывали окружающим небольшие знаки внимания с нежностью,
скорее свойственной добрым карликам; и даже идиот, который целыми днями
сидел гримасничая в углу, подражал по мере сил тому, что видел вокруг, и
щелкал пальцами, забавляя плачущего ребенка.
- А ну-ка, - сказал Марк Тэпли, кивая женщине, которая одевала своих
детей неподалеку от него, и улыбаясь все шире и шире, - давайте-ка мне сюда
одного малыша, я его умою как полагается.
- Вы бы лучше позаботились о завтраке, Марк, вместо того чтобы возиться
с людьми, которые не имеют к вам никакого отношения, - заметил Мартин
раздраженно.
- Ничего, - сказал Марк. - Она позаботится, сэр. Это отличное
разделение труда, сэр. Я умою мальчишек, а она приготовит нам чай. Я никогда
не умел заваривать чай, а умыть мальчишку всякий сумеет.
Женщина, худенькая и болезненная, чувствовала и понимала его доброту, -
что было не удивительно, потому что ее каждую ночь укрывало пальто Марка, а
сам он спал на голых досках, завернувшись в плед. Но Мартин, который редко
вставал с койки и почти не замечал, что делается кругом, пришел в ярость от
его безрассудных слов и выразил свое неудовольствие сердитым стоном.
- То-то оно и есть, разумеется, - сказал Марк, причесывая ребенку
волосы так невозмутимо, словно родился цирюльником.
- О чем это вы говорите? - спросил Мартин.
- О том, что вы сказали, - отвечал Марк, - или хотели казать, так
мрачно выражая свои чувства. Ей приходится очень трудно.
- Почему трудно?
- Быть в дороге одной с этим вот малолетним грузом, ехать к мужу в
такую даль и в такое время года! Если вы не желаете, чтобы мыло попало вам в
глаза, молодой человек, - заметил мистер Тэпли второму мальчишке, которого в
это время умывал над тазиком, - зажмурьтесь как следует.
- Где же она встретится с мужем? - спросил Мартин, зевая.
- Как вам сказать, я очень боюсь, - заметил мистер Тэпли, понизив
голос, - что она и сама этого не знает. Надеюсь, она с ним не разминется.
Она послала последнее письмо с оказией, а до тех пор это, кажется, не было
точно между ними условлено; и если она не увидит его на берегу с носовым
платком в руках, как на картинке в песеннике, - по-моему, она умрет с горя.
- О чем же, черт возьми, эта женщина думала, когда садилась на пароход?
- воскликнул Мартин.
Мистер Тэпли с минуту глядел на Мартина, лежавшего в изнеможении на
койке, потом очень спокойно сказал:
- Да! В самом деле, о чем? Понять не могу! Он вот уже дна года как
уехал. На родине она жила в бедности, очень одиноко, н только н ждала, когда
снова увидится с мужем. Очень странно, как это она сюда попала! Просто
удивительно! Рехнулась немножко, должно быть! Другого объяснения, пожалуй,
не подберешь.
Мартин слишком ослабел от морской болезни, чтобы как-нибудь ответить на
эти слова или хотя бы прислушаться к ним внимательно. А так как та, о
которой они говорили, вошла в эту минуту с горячим чаем, то разговор этот
больше не возобновлялся, и мистер Тэпли, подав завтрак и оправив постель
Мартина, ушел на палубу мыть посуду, состоявшую из двух жестяных кружек и
такого же бритвенного тазика.
Отдавая должное мистеру Тэпли, следует сказать, что он страдал от
морской болезни не меньше всякого другого пассажира на борту и к тому же
отличался особенным талантом ушибаться обо все что возможно и падать вверх,
тормашками от каждого толчка. Однако, решив, как он выражался, "не ударить
лицом в грязь" при самых неблагоприятных обстоятельствах, он был душой
общества среди пассажиров третьего класса и нисколько не стеснялся отойти в
сторонку, почувствовав себя плохо, а затем как ни в чем не бывало
возвращался к прерванному разговору, словно это было в порядке вещей.
Нельзя сказать, чтобы, оправившись от болезни, он стал веселее и
добродушнее, потому что к этим его качествам трудно было бы что-нибудь
прибавить, но теперь он еще деятельнее помогал самым слабым из пассажиров и
занимался этим во всякое время и при всякой погоде. Если луч солнца
проглядывал на пасмурном небе, Марк стремглав бросался в каюту и скоро
выходил опять с женщиной на руках, или с кучей ребят, или со стариком, или с
матрацем, или с кастрюлькой, или с корзиной - короче, с тем или другим
одушевленным или неодушевленным предметом, который, по его мнению, следовало
"проветрить". Если среди дня выдавался час-другой ясной погоды и соблазнял
тех, кто почти не выходил из каюты, забраться в шлюпку или полежать на
спардеке и съесть что-нибудь, среди них непременно оказывался мистер Тэпли:
он то раздавал им солонину с сухарями и грог, то помогал детям, мелко кроша
их порции карманным ножиком, то читал вслух какую-нибудь видавшую виды
газету или пел для избранного общества веселую старую песню, то писал письма
на родину для тех, кто не умел писать, то шутил с матросами, то чуть не
падал за борт, то выходил, захлебываясь, из водопада брызг, то помогал,
кому-нибудь - словом, всегда делал что-то такое, что развлекало всех. По
вечерам, когда на палубе разводили огонь для стряпни и искры стаей летали
между снастями и громадой парусов, угрожая кораблю верной гибелью от пожара,
на тот случай, если стихиям воздуха и воды не удастся уничтожить его, мистер
Тэпли опять был тут как тут и, сняв куртку и закатав рукава до локтей,
работал за повара, стряпал самые необыкновенные блюда, давал советы, как
признанный авторитет, и помогал всем и каждому довести до конца что-нибудь
такое, что без него вовсе не было бы сделано и даже задумано. Короче говоря,
еще никогда на борту прославленного и быстроходного пакетбота "Винт" не
бывало такой популярной личности, как Марк Тэпли; и в конце концов общее
восхищение зашло так далеко, что он начал серьезно сомневаться, есть ли
какая-нибудь заслуга в том, чтобы быть веселым при таких радостных
обстоятельствах.
- Если так пойдет и дальше, - изрек однажды мистер Тэпли, - то между
"Винтом" и "Драконом" не окажется никакой разницы, сколько я могу заметить.
В чем же тут заслуга? Я уж начинаю бояться, что судьба решила пустить меня
по легкой дороге.
- Ну, Марк, - спросил Мартин, рядом с койкой которого высказывались эти
соображения, - когда же все это кончится?
- Говорят, еще неделя, сэр, - сказал Марк, - и мы придем в порт.
Пароход сейчас ведет себя неплохо, насколько возможно для парохода, сэр,
хотя я не считаю, что это уж такая похвала.
- Я тоже этого не думаю, - простонал Мартин.
- Вам было бы много легче, сэр, если бы вы встали, - заметил Марк.
- И показался бы на палубе дамам и джентльменам, - возразил Мартин, с
горечью напирая на каждое слово, - вместе с нищими, которых запрятали в эту
гнусную дыру! От этого мне станет много легче, как же!
- Я, слава богу, не могу сказать по опыту, что чувствуют джентльмены, -
заметил Марк, - но только, по-моему, сэр, джентльмен должен чувствовать себя
гораздо хуже здесь, внизу, чем на свежем воздухе, особенно если дамы и
джентльмены в первом классе знают о нем ровно столько же, сколько он о них,
и вряд ли станут о нем беспокоиться. То есть я бы так думал.
- Могу сказать вам в таком случае, - возразил Мартин, - что вы ошиблись
бы, и сейчас ошибаетесь.
- Очень может быть, сэр, - сказал Марк с невозмутимым благодушием. - Со
мной это бывает.
- А лежать здесь! - воскликнул Мартин, приподнимаясь на локте и сердито
глядя на своего слугу. - Вы думаете, это такое удовольствие лежать здесь?
- Ни в одном сумасшедшем доме, - сказал мистер Тэпли, - не найдется
полоумного, который счел бы это за удовольствие.
- Так зачем же вы вечно меня понукаете и требуете, чтобы я встал? -
спросил Мартин. - Я лежу здесь потому, что не желаю, чтобы потом, в лучшие
времена, какой-нибудь выскочка-толстосум узнал во мне человека, который ехал
вместе с ним третьим классом. Я лежу потому, что желаю скрыть свои
обстоятельства и спрятаться сам, чтобы не явиться в Новый Свет с ярлыком
последнего нищего. Если бы я мог купить себе билет первого класса, то держал
бы голову высоко, наравне с прочими. А так как я этого не могу, то прячусь.
Теперь вы поняли?
- Извините меня, сэр, - сказал Марк. - Я не знал, что вы все это
принимаете так близко к сердцу.
- Конечно, вы не знали, - возразил его хозяин. - Да и как вы могли
знать, если я вам не говорил? Вам нетрудно, Марк, быть всегда довольным и
придумывать себе всякие заботы. Это даже естественно для вас в таких
обстоятельствах, а для меня - нет. Неужели вы думаете, что на корабле
найдется человек, который за это плаванье перенес хотя бы половину тех
страданий, какие перенес я? Возможно ли это? - спросил он, садясь на своей
койке и глядя на Марка с укором.
Марк сильно наморщил лоб и, склонив голову набок, задумался над этим
вопросом, видимо не зная, что ответить. Из замешательства его вывел сам
Мартин, который сказал, снова укладываясь на спину и берясь за книгу,
которую он до того читал:
- Но что толку предлагать вам такой вопрос, когда самая суть моих слов
заключается в том, чего вы понять не можете? Налейте мне бренди с водой,
похолодней и послабее, и дайте сухарь, да скажите вашей знакомой, которую я
отнюдь не желал бы иметь столь близкой соседкой, чтобы она получше унимала
своих детей, а не так как этой ночью; пускай шумят поменьше, - будьте добры.
Мистер Тэпли с большой готовностью отправился выполнять эти приказания;
и, надо думать, воспрянул духом, выполняя их, ибо не раз твердил про себя,
что "Винт", без сомнения, имеет гораздо больше преимуществ, чем "Дракон",
так как на пароходе не в пример труднее быть веселым. Чрезвычайно приятно,
заметил также про себя мистер Тэпли, что главное преимущество сойдет на
берег имеете с ним и будет неизменно сопровождать его повсюду, - но что
именно он подразумевал под этими утешительными словами, он так и не
объяснил.
Теперь на борту парохода все заметно оживились; высказывались
предположения насчет того, в какой именно день и даже в каком именно часу
они придут в Нью-Йорк. На палубе толпилось и глядело вдаль несравненно
больше народа, чем до сих пор, и разразилась целая эпидемия укладывания
вещей, которые потом приходилось распаковывать на ночь. Те, у которых были
письма к кому-нибудь или знакомые в Америке, или определенные намерения
ехать туда-то и заняться тем-то, сто раз на дню обсуждали свои, планы;
поскольку этот разряд пассажиров был весьма немногочислен, а таких, у кого
не было видов на будущее, оказалось очень много, то слушателей было
подавляющее большинство, а ораторов раз-два и обчелся. Пассажиры, хворавшие
всю дорогу, теперь выздоровели, и даже здоровые заметно поправились.
Американец из каюты первого класса, всю дорогу кутавшийся в меха и клеенку,
неожиданно появился в блестящем черном цилиндре с маленьким чемоданчиком
светлой кожи, содержавшим все его платье, белье, щетки, бритву, книги,
запонки и прочие пожитки. Он расхаживал по палубе, глубоко засунув руки в
карманы и широко раздувая ноздри, словно уже вдыхал воздух свободы, который
несет смерть тиранам и которым (ни при каких обстоятельствах, заслуживающих
упоминания) не могут дышать рабы. Англичанин, подозреваемый в том, что он
сбежал из банка, захватив с собой, кроме ключей от кассы, еще кое-что
посущественней, красноречиво рассуждал о правах человека и все время напевал
"Марсельезу". Словом, сильное волнение охватило весь пароход, - в самом
деле, земля Америки была уже близко, так близко, что, наконец, в одну
звездную ночь они взяли на борт лоцмана и через несколько часов стали на
якорь до утра, в ожидании парового катера, который должен был отвезти
пассажиров на берег.
На следующее