Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа

Разделы:
Бизнес литература
Гадание
Детективы. Боевики. Триллеры
Детская литература
Наука. Техника. Медицина
Песни
Приключения
Религия. Оккультизм. Эзотерика
Фантастика. Фэнтези
Философия
Художественная литература
Энциклопедии
Юмор





Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Диккенс Чарльз. Посмертные записки Пиквикского клуба -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  -
то было что-то родственное в их натуре, что-то таинственно созвучное в их сердцах. Ее имя было первым словом, ворвав- шимся с уст мистера Тапмена, когда он, раненный, лежал на траве; и ее истерический смех был первым звуком, коснувшимся его ушей, когда его привели домой. Но проистекало ли ее волнение из милой и женственной чувствительности, неугасимой ни при каких обстоятельствах, или было оно порождено более пылким и страстным чувством, которое мог пробудить только он, единственный из смертных? Эти сомнения терзали его мозг, ког- да он лежал простертый на диване; эти сомнения он намерен был разрешить немедленно и раз навсегда. Был вечер. Изабелла и Эмили вышли погулять с мистером Трандлем; ста- рая глухая леди заснула в своем кресле; из отдаленной кухни доносилось тихо и монотонно храпенье жирного парня; шустрые служанки вертелись у кухонной двери, наслаждаясь приятным вечером и радостями флирта, прово- димого по всем правилам с какими-то увальнями, состоявшими при ферме; а интересная пара сидела всеми забытая, всех забывшая, мечтая лишь друг о друге; короче говоря, они сидели, напоминая пару сложенных лайковых пер- чаток, прильнув друг к другу. - Я позабыла о моих цветах, - сказала тетушка. - Полейте их сейчас, - настойчиво посоветовал мистер Тапмен. - Вы простудитесь, уже вечер, - нежно возразила незамужняя тетушка. - О нет! - сказал мистер Тапмен, поднимаясь с места. - Мне это пойдет на пользу. Разрешите вас сопровождать. Леди поправила повязку, которая поддерживала левую руку юного кавале- ра, приняла предложенную ей правую руку и повела его в сад. В дальнем углу сада находилась беседка, заросшая жимолостью, жасмином и вьющимися растениями, - одно из тех приятных убежищ, которые возводят- ся гуманными людьми для удобства пауков. Незамужняя тетушка взяла валявшуюся в углу большую лейку и хотела выйти из беседки. Мистер Тапмен удержал ее и усадил на скамье рядом с собою. - Мисс Уордль! - сказал он. Незамужняя тетушка затрепетала, а камешки, случайно попавшие в большую лейку, затарахтели, как детская погремушка. - Мисс Уордль, - сказал мистер Тапмен, - вы - ангел! - Мистер Тапмен! - воскликнула Рейчел и сделалась такой же красной, как лейка. - Больше, чем ангел! - сказал красноречивый пиквикист. - Мне это слишком хорошо известно. - Говорят, все женщины - ангелы, - игриво прошептала леди. - Кто же в таком случае вы? И с кем могу я вас сравнить? - возразил мистер Тапмен. - Встречал ли ктонибудь женщину, похожую на вас? Где еще мог бы я найти столь редкое соединение прекрасных качеств и красоты? Где мог бы я искать... О! - Тут мистер Тапмен умолк и пожал руку, державшую ручку счастливой лейки. Леди отвернулась. - Мужчины такие обманщики, - чуть слышно прошептала она. - Верно! - подхватил мистер Тапмен. - Но не все. На свете есть по крайней мере одно существо, которое никогда не изменится, одно существо, которое радо было бы посвятить всю свою жизнь вашему счастью, которое живет только ради ваших глаз, дышит только ради вашей улыбки, несет тяж- кое бремя жизни только ради вас. - Если бы можно было найти такого человека... - начала леди. - Но найти его можно, - перебил пылкий мистер Тапмен. - Он уже най- ден. Мисс Уордль, он здесь. И не успела незамужняя тетушка угадать его намерение, как мистер Тап- мен упал на колени к ее ногам. - Мистер Тапмен, встаньте! - воскликнула Рейчел. - Никогда! - последовал доблестный ответ. - О Рейчел! - Он схватил ее податливую руку и прижал к губам; лейка упала на землю. - О Рейчел, ска- жите, что любите меня! - Мистер Тапмен, - отвернувшись, прошептала незамужняя тетушка, - я едва могу выговорить эти слова, но... но... я не совсем равнодушна к вам. Едва услышав это признание, мистер Тапмен приступил к совершению то- го, на что его толкало восторженное чувство и что, насколько нам извест- но (ибо мы мало осведомлены в такого рода вещах), всегда делают люди при данных обстоятельствах. Он вскочил и, обвив рукой шею незамужней тетуш- ки, запечатлел на ее устах множество поцелуев, каковые она, после требу- емых приличием борьбы и сопротивления, принимала так спокойно, что нельзя предугадать, сколько бы еще мог запечатлеть их мистер Тапмен, ес- ли бы леди весьма непритворно не вздрогнула и не воскликнула испуганным голосом: - Мистер Тапмен, за нами следят! Нас увидели! Мистер Тапмен оглянулся. Перед ними, не шевелясь, стоял жирный парень и, выпучив большие круглые глаза, смотрел в беседку, но на его лице не отражалось и тени того, что самый опытный физиономист мог бы назвать изумлением, любопытством или каким-либо другим чувством, волнующим чело- веческое сердце. Мистер Тапмен смотрел на жирного парня, а жирный парень уставился на него, и чем дольше созерцал мистер Тапмен безучастную физи- ономию жирного парня, тем тверже убеждался, что тот либо ничего не ви- дел, либо не понял того, что происходило. Находясь под этим впечатлением, он весьма решительно спросил: - Что вам понадобилось здесь, сэр? - Ужин готов, сэр, - немедленно последовал ответ. - Вы только что явились сюда, сэр? - осведомился мистер Тапмен, про- низывая его взглядом. - Только что, - ответил жирный парень. Мистер Тапмен еще раз посмотрел на него очень пристально, но тот и глазом не моргнул, ни один мускул на его лице не дрогнул. Мистер Тапмен взял под руку незамужнюю тетушку и направился к дому, жирный парень следовал за ними. - Он ничего не заметил! - шепнул мистер Тапмен. - Ничего, - отозвалась незамужняя тетушка. Сзади раздался какой-то звук, напоминающий приглушенное хихиканье. Мистер Тапмен быстро оглянулся. Нет, это не мог быть жирный парень, на его физиономии не было и приз- нака веселья, да и вообще весь его облик ничего, кроме упитанности, не обнаруживал. - Должно быть, он крепко спал, - прошептал мистер Тапмен. - Я в этом нимало не сомневаюсь, - ответила незамужняя тетушка. Оба весело засмеялись. Мистер Тапмен ошибся. Жирный парень на этот раз не спал. Он бодрство- вал, бодрствовал в полной мере и видел все, что происходило. За ужином никто не пробовал завязать общую беседу. Старая леди ушла спать, Изабелла Уордль всецело посвятила себя мистеру Трандлю, внимание незамужней тетушки было сосредоточено на мистере Тапмене, а мысли Эмили, казалось, заняты были каким-то далеким предметом, - быть может, они не покидали отсутствующего мистера Снодграсса. Пробило одиннадцать часов, двенадцать, час, а джентльмены не возвра- щались. На всех лицах отражалась тревога. Что, если их подстерегли и ог- рабили? Не послать ли людей с фонарями по всем дорогам, какими они могли возвращаться домой? Или, быть может, они... Вот они! Почему они так за- поздали? Чужой голос к тому же! Кто это может быть! Все бросились в кух- ню, куда ввалились гуляки, и подлинное положение дел немедленно выясни- лось. Мистер Пиквик, засунув руки в карманы и сдвинув шляпу на левый глаз, стоял, прислонившись к буфету, покачивал из стороны в сторону головой и непрерывно расточал самые ласковые и благосклонные улыбки без всякой ви- димой причины или повода; старый мистер Уордль с пылающим лицом пожимал руку незнакомому джентльмену, бормоча заверения в вечной дружбе; мистер Уинкль, прислонившись к футляру часов с недельным заводом, слабым голо- сом призывал кару на голову любого члена семьи, который намекнет на то, что ему не худо бы лечь спать, а мистер Снодграсс опустился на стул, и каждая черта его выразительного лица выдавала самую глубокую и безнадеж- ную печаль, какую только может вообразить человеческий ум. - Что случилось? - осведомились три леди. - Ничего не случилось, - ответил мистер Пиквик. - Мы... мы... в по- рядке. Слышите, Уордль, мы в порядке, да? - Ну, еще бы, - отозвался веселый хозяин. - Дорогие мои, вот мой друг мистер Джингль... друг мистера Пиквика, мистер Джингль, случайная встре- ча... маленький визит. - Сэр, с мистером Снодграссом что-то случилось? - тревожно осведоми- лась Эмили. - Ничего не случилось, сударыня, - ответил незнакомец. - Обед у кри- кетистов - чудесная компания - превосходные песни - старый портвейн - кларет - хорошо - весьма хорошо - вино, сударыня, - вино. - Вовсе не вино, - прерывающимся голосом пробормотал мистер Снодг- расс, - это семга. (Почему-то в таких случаях вино никогда не бывает ви- новато.) - Не лучше ли им лечь в постель, сударыня? - спросила Эмили. - Двое слуг отведут джентльменов наверх. - Я спать не лягу, - твердо сказал мистер Уинкль. - Ни один живой человек меня не поведет, - решительно заявил мистер Пиквик все с тою же улыбкой. - Ура! - слабо выкрикнул мистер Уинкль. - Ура! - отозвался мистер Пиквик и, сняв шляпу, бросил ее на пол, а затем словно рехнулся и швырнул очки на середину кухни. После такой ост- роумной выходки он от души расхохотался. - Разопьем... еще... бутылочку... - провозгласил мистер Уинкль, начав очень громко, а кончив чуть слышно. Голова его свесилась на грудь, и, бормоча свое непреложное решение не ложиться спать, а также кровожадно сожалея о том, что утром не "покончил со старым Тапменом", он погрузился в сон и в таком состоянии был доставлен в свою комнату двумя молодыми великанами, действовавшими под личным надзором жирного парня, чьим забо- там доверил свою особу и мистер Снодграсс. Мистер Пиквик принял предложенную ему мистером Тапменом руку и мирно удалился, улыбаясь благодушнее, чем когда бы то ни было; мистер Уордль, трогательно распрощавшись со всей семьей, словно ему предстояло немед- ленно идти на казнь, удостоил мистера Трандля чести проводить его наверх и вышел, тщетно пытаясь сохранить вид внушительный и торжественный. - Какая неприличная сцена! - промолвила незамужняя тетушка. - Отвратительная! - воскликнули обе юные леди. - Ужасно - ужасно! - подхватил с глубокомысленной миной мистер Джингль; своих товарищей он опередил примерно на полторы бутылки. - Тя- желое зрелище - весьма! - Какой любезный мужчина! - шепнула мистеру Тапмену незамужняя тетуш- ка. - И недурен собой! - добавила Эмили Уордль. - О, несомненно! - согласилась незамужняя тетушка. Мистер Тапмен вспомнил рочестерскую вдову, и его душою овладела тре- вога. Последовавший затем получасовой разговор отнюдь не мог успокоить его смятенный дух. Новый гость оказался весьма словоохотливым и расска- зал почти столько же анекдотов, сколько отпустил комплиментов. Мистер Тапмен чувствовал: по мере того как растет популярность Джингля, он (Тапмен) все дальше отступает в тень. Смех его звучал принужденно, весе- лость была притворной; и, когда, наконец, пылающая его голова опустилась на подушку, он испытал злорадное наслаждение, подумав о том, как приятно было бы зажать в этот момент голову Джингля между периной и матрацем. На следующее утро неутомимый, незнакомец встал рано, и, в то время как его спутники, обессиленные ночным кутежом, еще покоились в постели, он весьма успешно старался поддержать за завтраком веселое расположение духа. Его попытка оказалась столь удачной, что даже старая глухая леди потребовала, чтобы две-три лучших его остроты были ей сообщены в слухо- вой рожок, и снисходительно поведала незамужней тетушке, что "он (Джингль) - сущий повеса", Это мнение целиком разделяли все присутство- вавшие члены ее семьи. Ясным летним утром старая леди имела обыкновение удаляться в беседку, в которой отличился мистер Тапмен; ее прогулка со- вершалась следующим образом: прежде всего жирный парень снимал с гвоздя за дверью, ведущей в спальню старой леди, плотный черный атласный чепец, теплый бумажный платок и толстую палку с массивной ручкой; затем старая леди не спеша надевала чепец и платок, опиралась одной рукой на палку, а другой - на плечо жирного парня, и медленно шла в беседку, где жирный парень предоставлял ей наслаждаться в уединении свежим воздухом в тече- ние получаса, а по прошествии этого срока возвращался и вел ее домой. Старая леди была очень аккуратна и очень пунктуальна, и так как эта церемония, вот уже три года, повторялась каждое лето без малейшего укло- нения от установленной формы, то она немало удивилась, заметив в рто ут- ро, что жирный парень, вместо того чтобы покинуть беседку, отошел на несколько шагов, внимательно осмотрелся по сторонам и приблизился к ней с величайшими предосторожностями и с видом крайне таинственным. Старая леди была пуглива - как и большинство старых леди, - и в пер- вую минуту у нее мелькнула мысль, что разбухший парень хочет нанести ей какое-нибудь тяжелое повреждение в надежде завладеть ее наличными деньгами. Она готова была крикнуть, позвать на помощь, но старость и не- дуги давно уже лишили ее возможности кричать, поэтому за каждым его дви- жением она следила с глубоким ужасом, который отнюдь не уменьшился, ког- да он подошел к ней вплотную и заорал в ухо взволнованным и, как почуди- лось ей, угрожающим голосом: - Хозяйка! Случилось так, что в этот самый момент мистер Джингль про- гуливался по саду неподалеку от беседки. Он услышал возглас: "Хозяйка!" - и остановился, чтобы послушать, что будет дальше. У него было три ос- нования поступить так. Во-первых, он был любопытен, а делать ему было нечего, во-вторых, он не отличался щепетильностью, и, в-третьих (и пос- ледних), его заслоняли цветущие кусты. Итак, он стоял и слушал. - Хозяйка! - орал жирный парень. - В чем дело, Джо? - дрожа, спросила старая леди. - Право же, Джо, для тебя я была хорошей хозяйкой. Кроме добра, ты ничего от меня не ви- дел. Тебя никогда не заставляли слишком много работать, и всегда ты ел досыта. Этот последний довод затронул самую чувствительную струну в сердце жирного парня. Казалось, он был растроган и с чувством сказал: - Да, это я знаю. - Ну, так что же ты от меня хочешь? - приободрившись, спросила старая леди. - Я хочу, чтобы у вас мурашки по спине забегали, - ответил жирный па- рень. Такая манера проявлять благодарность казалась весьма жестокой, а так как старая леди в точности не риала, каким путем можно добиться подобно- го результата, то ее опасения вернулись. - Как вы думаете, что я видел вчера вечером в этой самой беседке? - осведомился парень. - Господи помилуй! Что же ты видел? - воскликнула старая леди, встре- воженная торжественным тоном дородного юноши. - Чужой джентльмен - тот, у которого рука повреждена, - целовал и об- нимал... - Кого, Джо? Надеюсь, не служанку? - Хуже! - заорал жирный парень в ухо старой леди. - Неужели одну из моих внучек? - Хуже! - Неужели еще хуже, Джо? - спросила старая леди, считая, что она дош- ла до крайнего предела злодейства. - Кто же это был, Джо? Я должна знать. Жирный парень опасливо огляделся по сторонам и, Закончив свой обзор, прокричал в ухо старой леди: - Мисс Рейчел! - Что?! - взвизгнула старая леди. - Говори громче! - Мисс Рейчел! - заревел жирный парень. - Моя дочь? В подтверждение своих слов парень несколько раз кивнул, и его жирные щеки затрепетали, как бланманже. - И она это допустила! - воскликнула старая леди. Жирный парень, ух- мыляясь, прокричал: - Я видел, как она сама его целовала. Если бы мистер Джингль из своего укромного уголка увидел, с какой фи- зиономией выслушала это сообщение старая леди, весьма возможно, что неу- держимый взрыв хохота выдал бы его присутствие в непосредственной бли- зости к беседке. Он внимательно слушал. До него долетели отрывки гневных фраз, вроде: "Без моего разрешения! ", "В ее годы! ", "Несчастная я ста- руха! ", "Могла бы подождать моей смерти", а затем он услышал, как заск- рипели по песку башмаки жирного парня, когда тот удалялся, оставив ста- рую леди в одиночестве. Быть может, такое совпадение покажется порази- тельным, но факт остается фактом: накануне вечером, через пять минут после прибытия в Менор Фарм, мистер Джингль решил, не мешкая, повести осаду сердца незамужней тетушки. У него хватило наблюдательности заме- тить, что его развязные манеры отнюдь не были неприятны прекрасному объекту задуманной атаки, и он не без основания подозревал, что леди об- ладает качеством, наиболее желанным, - располагает маленьким независимым состоянием. Он мгновенно уловил настоятельную необходимость тем или иным способом вытеснить соперника и решил приступить безотлагательно к действиям, направленным для достижения этой цели. Фильдинг говорит, что мужчина - огонь, а женщина - пучок пеньки, и князь тьмы их соединяет. Мистер Джингль Знал, что для незамужних теток молодые люди то же, что для пороха - зажженный газ, и решил, не теряя времени, произвести взрыв. Обдумывая это важное решение, он выбрался из засады и под прикрытием вышеупомянутых кустов приблизился к дому. Казалось, фортуна намерена бы- ла покровительствовать его замыслу. Издали он увидел, что мистер Тапмен вместе с другими джентльменами вышел из сада через боковую калитку, а юные леди, как было ему известно, позавтракав, ушли из дому. Путь был свободен. Дверь в гостиную была полуоткрыта. Он заглянул туда. Незамужняя те- тушка занималась вязаньем. Он кашлянул; она подняла взор и улыбнулась. Нерешительность была несвойственна характеру мистера Альфреда Джингля. Он таинственно приложил палец к губам, вошел и закрыл дверь. - Мисс Уордль, - с притворной серьезностью начал мистер Джингль, - простите вторжение - краткое знакомство - нет времени для церемоний - все открыто. - Сэр! - воскликнула незамужняя тетушка, изумленная этим неожиданным появлением и опасаясь, не сошел ли он с ума. - Тише, - театральным шепотом произнес мистер Джингль, - здоровенный парень - лицо, как булка, - глаза круглые - каналья! Тут он выразительно покачал головой, а незамужняя тетушка затрепетала от волнения. - Вы, кажется, намекаете на Джозефа, сэр? - спросила она, стараясь сохранить невозмутимый вид. - Да, сударыня, - черт бы побрал этого Джо! - предатель, собака Джо! - рассказал старой леди - старая леди в бешенстве - в диком - в ярости - вне себя - беседка - Тапмен - поцелуи и объятия - и всякое такое - э, сударыня, - э? - Мистер Джингль, - сказала незамужняя тетушка, - если вы, сэр, яви- лись сюда для того, чтобы меня оскорблять... - Отнюдь - нимало, - нагло возразил мистер Джингль, - случайно подс- лушал - пришел предупредить об опасности - предложить услуги - предотв- ратить скандал. Все равно - считайте оскорблением - ухожу. И он повернулся, словно собираясь привести угрозу в исполнение. - Что же мне делать? - заливаясь слезами, воскликнула бедная старая дева. - Брат придет в бешенство. - Несомненно, - приостановившись, сказал мистер Джингль, - в неис- товство... - О мистер Джингль, что мне сказать? - воскликнула незамужняя тетуш- ка, вторично отдавшись приступу отчаяния. - Скажите, что это ему приснилось, - спокойно ответил мистер Джингль. Луч утешения проник в душу незамужней тетушки, когда она услышала этот совет. Мистер Джингль заметил это и воспользовался благоприятным моментом. - Вздор! - легче легкого - шалопай мальчишка - очаровательная женщина - толстого мальчишку высекут - вам поверят - конец делу - все уладилось. Возможность ли избежать последствий неудобного разоблачения восхитила старую деву, или страдания потеряли свою остроту, когда ее назвали "оча- ровательной женщиной", этого мы не знаем. Она слегка покраснела и броси- ла благодарный взгляд на мистера Джингля. Этот пронырливый джентльмен глубоко вздохнул, минуты две не спускал глаз с лица старой девы, мелодраматически вздрогнул и вдруг отвел взгляд.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору Rambler's Top100 Яндекс цитирования