Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Диккенс Чарльз. Посмертные записки Пиквикского клуба -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  -
йти в комнату злополучному подмастерью на тонких ногах, как старый Лобс неизменно начинал ругать его, словно лютый сарацин, хо- тя, по-видимому, единственной его целью и намерением было облегчить свою грудь, отделавшись от избытка ругательств. Наконец, на стол был подан ужин, который предварительно разогрели, и старый Лобс набросился на него по всем правилам; покончив с этим делом в один момент, он поцеловал дочь и потребовал трубку. Природа устроила колени Натэниела Пипкина так, что они находились в очень близком соседстве, но когда он услышал, что старый Лобс требует трубку, они застучали, как будто хотели стереть друг друга в порошок; ибо в Этом самом шкафу, где он стоял, на двух крючках висела та самая большая трубка с коричневым чубуком и серебряной головкой, которую он видел во рту старого Лобса аккуратно каждый день и каждый вечер в тече- ние последних пяти лет. Две девушки стали искать трубку внизу, искали трубку наверху и всюду, но только не там, где, как они знали, находилась трубка, а старый Лобс тем временем бушевал самым неописуемым образом. Наконец, он вспомнил о стенном шкафе и подошел к нему. Не было никакого смысла такому маленькому человеку, как Натэниел Пипкин, тянуть дверцу внутрь, когда такой большой, сильный мужчина, как старый Лобс, тянул ее наружу. Старый Лобс рванул ее разок и открыл настежь, обнаружив Натэние- ла Пипкина, который стоял прямой, как палка, и дрожал от страха с головы до пят. Помилуй бог, каким ужасным взглядом окинул его старый Лобс, ког- да вытащил за шиворот и держал на расстоянии вытянутой руки! - Какого черта вам здесь нужно? - страшным голосом спросил старый Лобс. Натэниел Пипкин не мог дать никакого ответа, и потому старый Лобс раскачивал его взад и вперед в течение двух-трех минут, дабы привести его мысли в порядок. - Что вам здесь нужно? - заревел Лобс. - Чего доброго, вы явились за моей дочерью? Старый Лобс сказал это только в насмешку, ибо он не думал, чтобы са- монадеянность смертного могла завести Натэниела Пипкина так далеко. Ка- ково же было его негодование, когда бедняга ответил: - Да, мистер Лобс. Я пришел за вашей дочерью. Я люблю ее, мистер Лобс. - Ах вы плаксивый, криворотый, жалкий негодяй! - ахнул старый Лобс, ошеломленный страшным признанием. - Что вы под этим подразумеваете? От- вечайте прямо! Проклятье! Я вас задушу! Не было ничего невероятного в том, что старый Лобс в припадке бе- шенства привел бы эту угрозу в исполнение, если бы его руку не останови- ло весьма неожиданное явление - а именно кузен, который, выйдя из своего шкафа и подойдя к старому Лобсу, сказал: - Сэр, я не могу допустить, чтобы этот безобидный человек, приглашен- ный сюда по какой-то девичьей причуде, брал на себя весьма благородным образом вину (если это вина), которая лежит на мне и которую я готов признать. Я люблю вашу дочь, сэр, и я пришел сюда с целью повидаться с нею. Тут старый Лобс раскрыл глаза очень широко, но не шире, чем Натэниел Пипкин. - Вы? - произнес старый Лобс, овладев, наконец, дыханием, чтобы вы- молвить слово. - Я. - Но я давно отказал вам от дома. - Да, вы отказали. Иначе я не пришел бы сюда тайком сегодня вечером. Мне грустно говорить это о старом Лобсе, по я думаю, что он поколотил бы кузена, если бы его хорошенькая дочка, блестящие глаза которой напол- нились слезами, не вцепилась ему в руку. - Не удерживайте его, Мерайя, - сказал молодой человек, - если у него есть желание меня ударить, пусть ударит. Ни за какие блага в мире я не трону ни единого волоса на его седой голове. Старик опустил глаза, услышав этот упрек, и встретил взгляд своей до- чери. Я уже упоминал раз или два, что глаза у нее были очень блестящие, и хотя теперь они наполнились слезами, однако не стали менее выразитель- ными. Старый Лобс отвернулся, словно желал избежать их влияния, и тут, по воле судьбы, его взгляд упал на лицо маленькой коварной кузины, кото- рая, побаиваясь за брата и в то же время подсмеиваясь над Натэниелом Пипкиным, состроила такую очаровательную мину, слегка испуганную вдоба- вок, что на нее стоило посмотреть и старому и молодому. Затем она умоля- юще продела спою руку под руку старика и прошептала ему что-то на ухо; старый Лобс ничего не мог поделать, - он расплылся в улыбку, и в то же самое время по щеке у него скатилась слеза. Минут пять спустя из комнаты Мерайи появились девицы; они хихикали и смущались; когда молодежь обрела полное счастье, старый Лобс достал свою трубку и закурил ее; и любопытно одно обстоятельство, касающееся именно Этой трубки табаку: она оказалась самой умиротворяющей и приятной трубкой, какую он когда-либо курил. Натэниел Пипкин счел наилучшим хранить свою тайну и благодаря этому вошел постепенно в милость к старому Лобсу, который со временем научил его курить, и в течение многих последующих лет они сиживали в саду ясны- ми вечерами, весьма торжественно покуривая и попивая. Он скоро оправился от своей страсти, ибо мы находим его имя в приходской книге, где он рас- писался как свидетель бракосочетания Мерайи Лобс и ее кузена; выяснилось также, на основании других документов, что в ночь свадьбы он был посажен в деревенскую тюрьму, ибо совершил на улице, в состоянии опьянения, ряд эксцентрических поступков, в чем его поддерживал и к чему его подстрекал костлявый подмастерье на топких ногах". ГЛАВА XVIII, вкратце поясняющая два пункта: во-первых, силу истерики и, во-вторых, силу обстоятельств В течение двух дней, следовавших за завтраком у миссис Хантер, пикви- кисты оставались в Итенсуилле, с беспокойством ожидая вестей от своего досточтимого вождя. Мистеру Тапмену и мистеру Снодграссу было по-прежне- му предоставлено развлекаться по-своему, ибо мистер Уинкль, уступая са- мому настойчивому приглашению, продолжал жить в доме мистера Потта и посвящать свой досуг обществу его очаровательной супруги. Не раз и сам мистер Потт присоединялся к ним для довершения их блаженства. Глубоко погруженный в размышления об общественном благе и о посрамлении "Незави- симого", этот великий муж редко решался снизойти с высоты своего ума к скромному уровню умов ординарных. Но на сей раз, как бы подчеркивая свое расположение к любому последователю мистера Пиквика, он снисходил, усту- пал, спускался со своего пьедестала и шагал по земле, милостиво прино- равливая свои Замечания к разумению стада и, если судить не по духу, а по форме, казалось, сопричислял себя к этому стаду. При таком отношении сего знаменитого общественного деятеля к мистеру Уинклю легко себе представить крайнее удивление, изобразившееся на лице этого джентльмена, сидевшего в столовой за утренним завтраком, когда дверь быстро распахну- лась и столь же быстро захлопнулась за мистером Поттом, который вели- чественно направился к нему и, оттолкнув протянутую руку, заскрежетал Зубами, словно хотел отточить то, что собирался произнести, и воскликнул скрипучим голосом: - Змея! - Сэр! - воскликнул мистер Уинкль, вставая с кресла. - Змея, сэр! - повторил мистер Потт, возвышая голос, а затем внезапно понижая: - Я сказал, змея, сэр, - понимайте как знаете. Если вы расстались с человеком друзьями в два часа ночи, а он встре- чает вас утром в половине десятого и вместо приветствия называет вас змеей, есть основания Заключить, что за это время случилось нечто непри- ятное. Эта мысль пришла в голову мистеру Уинклю. Он ответил мистеру Пот- ту ледяным взглядом и, следуя совету сего джентльмена, старался "понять как знает", что такое Змея. Однако из этого ничего не вышло, и после нескольких минут глубокого молчания он сказал: - Змея, сэр... змея, мистер Потт! Что вы хотите сказать, сэр?.. Это шутка! - Шутка, сэр! - закричал мистер Потт, сделав жест, выражавший горячее желание запустить чайником из британского металла в голову гостя. - Шут- ка, сэр... Но нет, я буду сдержан! Я буду сдержан, сэр! И, в доказательство своей сдержанности, мистер Потт с пеной у рта бросился в кресло. - Дорогой сэр! - выкликнул мистер Уинкль. - Дорогой сэр! - подхватил Потт. - Как вы смеете, сэр, обращаться ко мне со словами "дорогой сэр"? Как вы смеете, говоря это, смотреть мне в глаза, сэр? - В таком случае, сэр, мне остается спросить, - ответил мистер Уинкль, - как вы смеете смотреть мне в глаза и называть меня змеей, сэр? - Потому что вы змея! - отвечал мистер Потт. - Докажите это, сэр! - горячо сказал мистер Уинкль. - Докажите! Мрачное облако пронеслось по глубокомысленному лицу издателя, когда он вытащил из кармана утренний номер "Независимого" и, ткнув пальцем в какую-то заметку, шнырнул газету через стол мистеру Уинклю. Сей джентльмен взял ее и прочел следующее: "Наш невежественный и мерзкий противник в отвратительных заметках по поводу последних выборов в нашем городе осмелился вторгнуться в святили- ще частной жизни и коснулся крайне недвусмысленным образом личных дел нашего бывшего кандидата и нашего будущего представителя, несмотря на гнусно подстроенное его поражение - мистера Физкина. Чего добивается наш подлый противник? Что сказал бы этот грубиян, если бы мы пренебрегли, подобно ему, общественной благопристойностью и приподняли завесу, кото- рая, к счастью для него, защищает его личную жизнь от насмешек, чтобы не сказать омерзения? Что, если бы мы указали и комментировали факты и обс- тоятельства, которые хорошо известны и замечены всеми, кроме нашего сле- пого, как крот, противника?.. Что, если бы мы обнародовали следующее из- лияние, которое мы получили, когда начали писать эту статью, от талант- ливого согражданина и сотрудника: МЕДНЫЙ ЛОБ Коли знал бы П... Как много забот Рогатым состоять супругом, То сделал бы, поверь, Чего нельзя теперь, - И свел ее до свадьбы с УИ... СМ другом". - Какие рифмы к слову "забот", негодяй? - торжественно вопросил мис- тер Потт. - Какие рифмы к слову "забот"? - повторила миссис Потт, чье появление в этот момент предупредило ответ. - Скажем - Потт! Говоря это, миссис Потт ласково улыбнулась ошарашенному пиквикисту и протянула ему руку. Взволнованный молодой человек в смущении готов был пожать поданную ему руку, если бы не вмешался негодующий Потт. - Назад, сударыня, назад! - крикнул редактор. - Пожимать ему руку на моих глазах! - Мистер Потт! - сказала удивленная леди. - Несчастная женщина, смотрите! - воскликнул супруг. - Смотрите, су- дарыня, - "Медный лоб". "Медный лоб" - это я. "Она" - это вы, судары- ня... вы! В порыве бешенства, сопровождаемого чем-то вроде дрожи, вызванной вы- ражением лица его супруги, Потт бросил свежий номер "Итенсуиллского не- зависимого" к ее ногам. - Однако, сэр, - сказала удивленная миссис Потт, наклоняясь, чтобы поднять газету. - Однако, сэр! Мистер Потт вздрогнул под презрительным взглядом своей супруги. Он делал отчаянные усилия подвинтить свою храбрость, но она быстро развин- чивалась. Ничего нет ужасного в этой краткой реплике: "Однако, сэр!" - когда приходится ее читать, но тон, каким она была произнесена, и взгляд, ее сопровождавший, казалось, прямо указывали на отмщение, долженствующее обрушиться на голову Потта, и произвели на него соответствующее впечатление. Самый неопытный наблюдатель мог бы обнару- жить в его взволнованной физиономии готовность уступить обои веллингто- новские сапоги любому бесстрашному заместителю, который согласился бы в данный момент стоять в них перед миссис Потт. Миссис Потт прочла статью, испустила громкий крик и грохнулась на ко- вер у камина, визжа и колотя каблуками, так что нельзя было сомневаться в характере ее чувств по данному поводу. - Моя милая, - сказал устрашенный Потт, - я ведь не говорил, что верю этому... Я... - но голос несчастного утонул в визге его супруги. - Миссис Потт, сударыня, позвольте и мне... умоляю вас, успокойтесь! - сказал мистер Уинкль, но вопли и стук участились и стали еще громче. - Дорогая моя, - сказал мистер Потт, - мне очень жаль. Если ты не ду- маешь о своем здоровье, подумай хотя бы обо мне, дорогая. Перед домом соберется толпа. Но чем настойчивей умолял мистер Потт, тем неистовей были вопли. К счастью, однако, при особе миссис Потт состояла телохранительница, некая молодая леди, прямой обязанностью коей было заведование ее туале- том, но крайне полезная во многих случаях жизни и, больше всего в этой специальной области, где ее госпоже требовались поддержка и содействие в любой ее склонности противоречить желаниям несчастного Потта. В надлежа- щий срок вопли достигли слуха молодой леди и привели ее в комнату с быстротой, которая существенно угрожала привести в беспорядок ее локон- чики, затейливо свисавшие из-под чепчика. - О моя дорогая миссис! - восклицала телохранительница, стремительно опускаясь на колени рядом с распростертой на полу миссис Потт. - О моя дорогая миссис! Что случилось? - Ваш хозяин... ваш жестокий хозяин... - бормотала страдалица. Потт явно начал сдаваться. - Какой позор! - укоризненно сказала телохранительница. - Я знаю, он сведет вас в могилу, сударыня. Бедный ангел! Он сдавался все заметнее. Противник продолжал атаку. - Ох, не оставляйте меня... не оставляйте меня, Гудуин! - лепетала миссис Потт, судорожно цепляясь за руку упомянутой Гудуин. - Вы - единственное существо, которое меня любит, Гудуин! После этого трогательного обращения Гудуин разыграла маленькую семей- ную трагедию собственного сочинения и пролила обильные слезы. - Никогда, сударыня... никогда, - сказала Гудуин. - О сэр, вам следу- ет быть заботливее... внимательнее, вы не знаете, как вы обижаете мис- сис. Когда-нибудь вы об этом пожалеете, я знаю, что пожалеете, и всегда это знала. Несчастный Потт робко поднял глаза, по ничего не сказал. - Гудуин, - позвала миссис Потт слабым голосом. - Сударыня? - отозвалась Гудуин. - Если бы вы только знали, как я любила этого человека! - Не расстраивайте себя воспоминаниями, сударыня! - сказала телохра- нительница. У Потта был совершенно перепуганный вид. Пришла пора, когда остава- лось только прикончить его. - А теперь, - рыдала миссис Потт, - теперь, после всего, что было, с тобой так обращаются, так позорят и оскорбляют в присутствии третьего лица, и это лицо - посторонний человек. Но я этого не потерплю! Гудуин, - продолжала миссис Потт, приподнимаясь в объятиях своей союзницы, - мой брат, лейтенант, заступится за меня. Я разведусь с ним, Гудуин! - Он этого заслуживает, сударыня, - сказала Гудуин. Какие бы мысли ни пробудила в уме мистера Потта угроза о разводе, он их скрыл и удовлетво- рился тем, что сказал с великим смирением: - Моя дорогая, ты меня выслушаешь? Единственным ответом был новый взрыв рыданий, и миссис Потт с возрас- тающей истеричностью начала требовать, чтобы ей сообщили, зачем она ро- дилась на свет божий, и чтобы ей дали целый ряд сведений того же рода. - Дорогая моя, - увещевал мистер Потт, - не поддавайся этим горьким чувствам. Я ни на минуту не поверил, что для этой заметки есть какие-ли- бо основания, дорогая... Это невозможно! Я только рассердился, моя ми- лая... Можно сказать, был в бешенстве... оттого, что шайка "Независимо- го" осмелилась это напечатать, вот и все! Мистер Потт бросил умоляющий взгляд на безвинного виновника несчастья, словно просил его не упоминать о змее. - А какие шаги, сэр, намереваетесь вы предпринять, чтобы получить удовлетворение? - осведомился мистер Уинкль, обретая смелость по мере того, как он видел, что Потт ее теряет. - О Гудуин! - пролепетала миссис Потт. - Он собирается отхлестать ре- дактора "Независимого"... собирается, Гудуин? - Тише, тише, сударыня, прошу вас, успокойтесь, - ответила телохрани- тельница. - Конечно, отхлещет, раз вы этого хотите, сударыня. - Обязательно! - сказал Потт, уловив в поведении супруги симптомы но- вого обморока, - Конечно, я его отхлещу! - Когда, Гудуин? - осведомилась миссис Потт, еще не решив, как ей быть с обмороком. - Разумеется, немедленно, - сказал мистер Потт. - Сегодня! - О Гудуин, - продолжала миссис Потт, - это единственный способ отве- тить на клевету и восстановить мою честь в глазах общества. - Ну, конечно, сударыня, - отвечала Гудуин. - Ни один мужчина, если только он мужчина, сударыня, не может отказаться. Так как истерика все еще носилась в воздухе, мистер Потт подтвердил, что не откажется, но миссис Потт была так потрясена при одной мысли о павшем на нее подозрении, что еще с полдюжины раз собиралась устроить припадок и, вне всякого сомнения, лишилась бы чувств, если бы не беспре- рывная поддержка со стороны неутомимой Гудуин и не повторные мольбы о прощении побежденного Потта. Когда, наконец, несчастный был запуган вко- нец и унижен до подобающего ему уровня, миссис Потт пришла в себя, и они приступили к завтраку. - Вы, конечно, не допустите, мистер Уинкль, чтобы Эта презренная га- зетная клевета сократила время вашего пребывания у нас? - спросила мис- сис Потт, улыбаясь сквозь слезы. - Надеюсь, что нет, - сказал мистер Потт, одержимый при этих словах горячим желанием, чтобы его гость подавился гренком, который тот подно- сил в этот момент ко рту, и тем самым основательно сократил свое пребы- вание у них. - Надеюсь, что нет. - Вы очень добры, - ответил мистер Уинкль, - но от мистера Пикника получено письмо - об этом я узнал из Записки мистера Тапмена, которая была доставлена мне сегодня утром, когда я еще спал, - в нем мистер Пик- вик просит нас встретиться с ним сегодня в Бери. Мы отправляемся с каре- той в полдень. - Но вы вернетесь? - спросила миссис Потт. - О, конечно! - ответил мистер Уинкль. - Вы уверены? - сказала миссис Потт, украдкой посылал нежный взгляд гостю. - Совершенно, - отозвался мистер Уинкль. Завтрак прошел в молчании, ибо каждый был погружен в мысли о личных неприятностях. Миссис Потт сожалела о потере своего кавалера; мистер Потт - о своем опрометчивом обещании отхлестать "Независимого"; мистер Уинкль - о том, что невольно поставил себя в такое щекотливое положение. Наступил полдень, и после многочисленных "до свиданья" и обещаний вер- нуться он вырвался от гостеприимных супругов. "Если он вернется, я его отравлю", - думал мистер Потт, направляясь в свой маленький кабинет, где он фабриковал громовые стрелы. "Если я когда-нибудь еще вернусь сюда и снова буду водиться с этими людьми, - думал мистер Уинкль, держа путь к "Павлину", - я заслуживаю того, чтобы меня самого отхлестали... вот и все!" Друзья его уже собрались к отъезду, карета была наготове, и через полчаса они пустились в путешествие той самой дорогой, какой ехали не- давно мистер Пиквик и Сэм и поэтическое описание которой, сделанное мис- тером Снодграссом, мы не намерены приводить, так как кое-что о ней уже было сказано нами. Мистер Уэллер встретил их у дверей "Ангела", и когда этот джентльмен провел их в комнату мистера Пиквика, они, к немалому удивлению мистера Уинкля и мистера Снодграсса и к немалому замешательству мистера Тапмена, застали там старого Уордля и Трандля. - Как поживаете? - спросил пожилой джентльмен, пожимая руку мистеру Тапмену. - Не удручайтесь и не принимайте этого близко к сердцу, ничего не поделаешь, дружище. В ее интересах я бы хотел, чтобы она стала вашей, в ваших собственных - я очень рад, что этого не случилось. Такой молодой человек, как вы, не упустит своего... а? Высказав это утешительное соображение, Уордль хлопнул мистера Тапмена по спине и добродушно рассмеялся. - А вы как поживаете, любезные друзья? - спросил пожилой джентль

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору