Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Диккенс Чарльз. Посмертные записки Пиквикского клуба -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  -
кль! - послышался голос коридорного. - Уинкль! Уинкль! - крикнул мистер Тапмен мистеру Уинклю, который спал в соседней комнате. - Алло! - отозвался слабый голос с постели. - Вас кто-то спрашивает... там у двери... - С трудом выдавив из себя эти слова, мистер Тапмен повернулся на другой бок и снова заснул. - Спрашивает? - повторил мистер Уинкль, спрыгивая с постели и натяги- вал на себя необходимые принадлежности туалета. - Спрашивает? Кто бы это мог спрашивать меня так далеко от Лондона? - Джентльмен ждет в столовой, - сказал коридорный, когда мистер Уинкль открыл дверь. - Джентльмен говорит, что ему обязательно нужно вас видеть и задержит он вас недолго. - Странно, - пробормотал мистер Уинкль. - Я сейчас приду. Он поспешно надел халат, закутался в плед и спустился по лестнице. Старуха и двое служителей занимались уборкой в столовой, у окна стоял офицер в мундире. Он повернулся при входе мистера Уинкля и чопорно пок- лонился. Приказав слугам выйти и плотно прикрыв за ними дверь, он ска- зал: - Мистер Уинкль, если не ошибаюсь? - Да, меня зовут Уинкль, сэр. - Надеюсь, вас не удивит, сэр, если я скажу, что пришел к вам по по- ручению моего друга, доктора Слеммера Девяносто седьмого полка. - Доктора Слеммера? - переспросил мистер Уинкль. - Доктора Слеммера. Он поручил мне довести до вашего сведения его мнение, что вы вели себя вчера вечером не по-джентльменски и (добавил он) что ни один джентльмен не может позволить себе такого поведения по отношению к другому джентльмену. Удивление мистера Уинкля было столь непритворным и очевидным, что не ускользнуло от внимания друга доктора Слеммера; поэтому он продолжал: - Мой друг; доктор Слеммер, просил меня прибавить, что, по его убеж- дению, вчера вечером вы были в состоянии опьянения и, может быть, не от- даете себе отчета в степени оскорбления, вами нанесенного. Он поручил мне также заявить, что в случае ссылки на это обстоятельство, как на оп- равдание вашего поведения, он согласен принять ваше письменное извине- ние, которое я вам продиктую. - Письменное извинение? - повторил мистер Уинкль в крайнем возбужде- нии. - Разумеется, последствия отказа вам ясны, - холодно добавил посети- тель. - Вы уверены, что это поручение относится именно ко мне? - спросил мистер Уинкль, чей рассудок пребывал в результате этого необычайного объяснения в самом безнадежном смятении. - Я сам не присутствовал при этом, - ответил посетитель, - но так как вы наотрез отказались вручить свою визитную карточку доктору Слеммеру, этот джентльмен просил меня установить личность владельца не совсем обычного фрака - светло-синего с позолоченным значком, на котором изоб- ражен бюст и литеры П. К. Мистер Уинкль, услышав столь детальное описание своего фрака, вздрог- нул от изумления. Друг доктора Слеммера продолжал: - Из расспросов в гостинице я узнал, что владелец Этого фрака прибыл вчера днем вместе с тремя другими джентльменами. Я тотчас же послал слу- гу к джентльмену, который, по-видимому, возглавляет компанию, а он ука- зал на вас. Если бы башня Рочестерского замка вдруг снялась с места и останови- лась против окна, у которого стоял мистер Уинкль, его удивление было бы ничтожно по сравнению с тем глубоким изумлением, какое он испытывал, слушая приведенные выше слова. Вдруг ему пришло на ум, что фрак украден. - Будьте добры, подождите одну секунду, - проговорил он. - Пожалуйста, - ответил непрошеный посетитель. Мистер Уинкль мигом взлетел по лестнице и дрожащими руками открыл саквояж. Фрак покоился на своем месте, но после тщательного осмотра ока- залось, что кто-то несомненно надевал его прошлой ночью. - Так и есть! - пролепетал мистер Уинкль, роняя фрак. - Я выпил после обеда слишком много вина, и мне смутно помнится, я выходил на улицу и курил сигару. Факт налицо - я был очень пьян; вероятно, я переоделся... куда-нибудь вышел... и кого-то оскорбил... Да, конечно, так оно и есть, и ужасные последствия - этот посетитель. Вслед за сим мистер Уинкль направился в столовую с мрачной и страшною решимостью принять вызов воинственного доктора Слеммера и приготовился к наихудшему. К этому решению мистера Уинкля вынуждали различные соображения, глав- ным из коих была его репутация в клубе. Всегда он считался высшим авто- ритетом по всем вопросам спорта и физической тренировки, преследующей цели наступательные, оборонительные и просто безобидные; и если он укло- нится от этого первого испытания - на глазах вождя, - авторитет его бу- дет потерян навсегда. Кроме того, он не раз слыхал от лиц, в эти дела посвященных, что благодаря уговору секундантов пистолеты редко заряжа- лись пулями; и, наконец, он решил, что, если он обратится к мистеру Снодграссу с просьбой быть секундантом и в пламенных выражениях нарисует ему опасность положения, этот джентльмен, по всей вероятности, сообщит обо всем мистеру Пиквику, который тотчас же поставит в известность мест- ные власти и спасет своего ученика от смерти или увечья. С этими мыслями он вернулся в столовую и заявил о своем намерении принять вызов доктора. - Угодно вам назвать одного из ваших друзей, с которыми я мог бы ус- ловиться о времени и месте встречи? - спросил офицер. - Это совершенно излишне, - возразил мистер Уинкль, - назначьте время и место, и я явлюсь туда в сопровождении своего друга. - Скажем... сегодня вечером, на закате? - предложил офицер небрежным тоном. - Очень хорошо, - ответил мистер Уинкль, думая про себя, что это очень плохо. - Вы знаете форт Питта? - Да, видел вчера. - Потрудитесь тогда выйти в поле, которое тянется вдоль рва, и свер- нуть по тропинке влево, пока не дойдете до угла форта, затем идите пря- мо, пока не увидите меня. Я провожу вас в уединенное место, где мы за- вершим все дело, не боясь никакой помехи. "Не боясь помехи!" - пронеслось в голове мистера Уинкля. - Кажется, все, - сказал офицер. - Думаю, что так, - согласился мистер Уинкль. - Честь имею кланяться. - Честь имею кланяться. И офицер, весело насвистывая, вышел. Завтрак прошел не слишком оживленно. Мистер Тапмен после непривычной для него беспутной ночи был не в состоянии подняться с постели; мистер Снодграсс, казалось, пребывал в поэтическом унынии, и даже мистер Пиквик проявил необычную любовь к молчанию и содовой воде. Мистер Уинкль с не- терпением ждал удобного случая. Долго ждать не пришлось. Мистер Снодг- расс предложил осмотреть замок, и так как, кроме мистера Уинкля, никто не изъявил желания, то они и отправились вдвоем. - Снодграсс, - проговорил мистер Уинкль, когда они оставили за собой людную улицу, - милый Снодграсс, можете ли вы хранить тайну? Говоря это, он крепко надеялся, что тот не может. - Могу! - был ответ. - Я могу дать клятву... - Нет, нет! - воскликнул Уинкль, пришедший в ужас при мысли, что его друг поклянется не выдавать его. - Не клянитесь, в этом нет необходимос- ти. Мистер Снодграсс опустил руку, в поэтическом порыве воздетую было к облакам, которые он хотел призвать в свидетели, и приготовился внима- тельно слушать. - Дорогой друг, мне нужна ваша помощь в деле чести, - вымолвил мистер Уинкль. - Рассчитывайте на меня! И мистер Снодграсс стиснул руку друга. - С доктором - с доктором Слеммером Девяносто седьмого полка, - про- должал мистер Уинкль, стараясь изо всех сил говорить торжественно, - ду- эль с офицером, у которого секундант тоже офицер... Сегодня на Закате, в пустынном месте, за фортом Питта. - Я к вашим услугам, - был ответ мистера Снодграсса. Он был удивлен, но нисколько не огорчен. Поразительно, какое хладнок- ровие проявляют в таких случаях все, кроме дуэлянтов! Об этом мистер Уинкль позабыл. О чувствах приятеля он судил по своим. - Последствия могут быть ужасны, - сказал мистер Уинкль. - Надеюсь, что нет, - отозвался мистер Снодграсс. - Доктор, по-видимому, хороший стрелок. - Да, эти военные хорошо стреляют, - спокойно согласился мистер Снодграсс. - Но ведь и вы тоже, не так ли? Мистер Уинкль ответил утвердительно. Установив, что мистер Снодграсс не слишком встревожен, он изменил тактику. - Снодграсс, - продолжал он, и голос его задрожал, - если я паду мертвым, вы найдете в пакете, который я вам вручу, письмо к моему... мо- ему отцу. И этот путь не годился. Мистер Снодграсс был тронут, но взял на себя доставку письма с такой готовностью, словно был двухпенсовым письмонос- цем. - Если я паду мертвым, - продолжал мистер Уинкль, - или если доктор падет мертвым, вы, мой друг, окажетесь соучастником в этом деле. Могу ли я обрекать своего друга на ссылку... быть может, на вечную ссылку! Мистер Снодграсс колебался только один момент, но героизм его выдер- жал испытание. - Во имя дружбы я готов подвергнуть себя любым опасностям! - восклик- нул он восторженно. О, как мистер Уинкль мысленно проклинал его дружескую преданность, пока они молча шагали рядом, погрузившись каждый в свои размышления! Время шло, и мистер Уинкль начал приходить в отчаяние. - Снодграсс! - сказал он, вдруг остановившись. - Не вздумайте обма- нуть меня... Не сообщайте об этом властям... Не помышляйте обращаться к констеблям, чтобы они арестовали меня или доктора Слеммера Девяносто седьмого полка, квартирующего в настоящее время в Четемских казармах, и тем самым помешали дуэли. Заклинаю вас, не делайте этого! Мистер Снодграсс с жаром схватил руку друга и с Энтузиазмом восклик- нул: - Ни за что на свете! Дрожь прошла по телу мистера Уинкля, когда он проникся убеждением, что у него пет надежды вызвать какие-либо опасения у своего друга и что он обречен стать живой мишенью. После того как мистеру Снодграссу были объяснены все формальности и ящик с дуэльными пистолетами был взят напрокат у рочестерского оружейни- ка совокупно с достаточным запасом пороха, пуль и пистонов, оба друга вернулись в гостиницу - мистер Уинкль, дабы поразмыслить о предстоящем поединке, а мистер Снодграсс - привести в порядок смертоносное оружие, чтобы можно было им воспользоваться. Был унылый и душный вечер, когда они снова вышли из дому для сверше- ния трудного дела. Не желая обращать на себя внимание прохожих, мистер Уинкль задрапировался в широкий плащ, а мистер Снодграсс под своим пла- щом скрыл орудия смертоубийства. - Все захватили с собой? - взволнованно спросил мистер Уинкль. - Все, - ответил мистер Снодграсс. - Боевых запасов вполне достаточ- но, на случай если первые выстрелы будут безрезультатны. В ящике чет- верть фунта пороха, а в кармане у меня две газеты для пыжей. Такие дружеские заботы могли вызвать только признательность. Надо ду- мать, что благодарность мистера Уинкля действительно была слишком глубо- ка, чтобы найти себе подходящее выражение, ибо он ни слова не проронил и продолжал идти... не слишком спеша. - Мы пришли как раз вовремя, - заметил мистер Снодграсс, когда они перелезли через забор первого поля, - солнце на закате. Мистер Уинкль взглянул на опускавшийся солнечный диск и горестно по- думал о том, что, быть может, и сам он скоро "закатится". - А вот и офицер! - воскликнул он через несколько минут. - Где? - спросил мистер Снодграсс. - Вот... джентльмен в синем плаще. Мистер Снодграсс посмотрел туда, куда указывал перстом его друг, и увидел фигуру в плаще. Офицер дал понять жестом, что их увидел. Друзья следовали по его стопам в нескольких шагах от него. Вечер с каждой минутой становился более унылым, ветер печально свис- тел в пустынном ноле, словно где-то далеко великан свистом звал собаку. Мрачная картина удручающе подействовала на мистера Уинкля. Когда они шли мимо рва, он вздрогнул - ров казался огромной могилой. Внезапно офицер свернул с тропинки, перелез через частокол, пробрался сквозь живую изгородь и очутился в пустынном поле. Там ждали два джентльмена: один - маленький, толстый, с черными волосами, другой - представительный мужчина в сюртуке, обшитом тесьмой, хладнокровно воссе- давший на складном стуле. - Наш противник и врач, - предположил мистер Снодграсс. - Глотните бренди. Мистер Уинкль жадно схватил протянутую плетеную фляжку и проглотил изрядную порцию укрепляющего напитка. - Мой друг, сэр, мистер Снодграсс, - представил приятеля мистер Уинкль, когда офицер подошел к ним. Друг доктора Слеммера отвесил поклон и вытащил ящик, весьма похожий на тот, который нес с собой мистер Снодг- расс. - Полагаю, что нам говорить не о чем, сэр, - холодно заметил он, отк- рывая ящик, - предложение извиниться было вами решительно отклонено. - Не о чем, сэр, - отвечал мистер Снодграсс, которому становилось как-то не по себе. - Приступим! - сказал офицер. - Конечно, - согласился мистер Снодграсс. Отмерив дистанцию, с приготовлениями покончили. - Эти пистолеты лучше ваших, - сказал секундант противника, протяги- вая принесенное оружие. - Вы видели, как я их заряжал. Не возражаете? - Что вы! - воскликнул мистер Снодграсс. Это предложение вывело его из немаловажного затруднения, ибо сведения мистера Снодграсса о том, как Заряжают пистолеты, были довольно туманны и неопределенны. - Ну, теперь мы можем их расставить по местам, - продолжал офицер равнодушным тоном, словно дуэлянты были шахматными фигурами, а секундан- ты - игроками. - Конечно, конечно! - подхватил мистер Снодграсс. Он согласился бы на любое предложение, ибо ничего не смыслил и подобного рода делах. Офицер направился к доктору Слеммеру, а мистер Снодграсс подошел к мистеру Уинклю. - Все готово! - сказал он, протягивая мистеру Уинклю пистолет. - Дай- те ваш плащ. - Мой пакет у вас, дорогой друг? - прошептал бедный Уинкль. - Да, все в порядке. Будьте хладнокровны и цельте ему в плечо. Мистеру Уинклю показалось, что этот совет ничем не отличается от тех, которые неизменно дают уличные зрители малышу, ввязавшемуся в драку: "Смелей, поколоти его!" - совет превосходный, если только знаешь, каким воспользоваться. Молча мистер Уинкль снял свой плащ - Этот плащ всегда приходилось долго расстегивать - и взял пистолет. Секунданты отступили в сторону, то же самое сделал джентльмен, сидевший на складном стуле, и противники начали приближаться друг к другу. Мистер Уинкль всегда отличался крайним человеколюбием. И можно пред- положить, что, достигнув роковой черты, он закрыл глаза именно потому, что не хотел сознательно искалечить существо себе подобное; то обстоя- тельство, что глаза его были закрыты, помешало ему заметить очень стран- ное и непонятное поведение доктора Слеммера. Сей джентльмен выступил вперед, вытаращил глаза, отступил назад, протер глаза, снова вытаращил их и, наконец, крикнул: - Стойте, стойте! - Что это значит? - спросил доктор Слеммер, когда его приятель и мис- тер Снодграсс подбежали к нему. - Это не тот. - Не тот? - сказал секундант доктора Слеммера. - Не тот? - сказал мистер Снодграсс. - Не тот? - сказал джентльмен со складным стулом под мышкой. - Конечно, не тот, - ответил маленький доктор. - Это не то лицо, ко- торое оскорбило меня вчера вечером. - Странная вещь! - воскликнул офицер. - Очень! - подтвердил джентльмен со стулом. - Вопрос только в том, не должны ли мы формально считать этого джентльмена, раз он начал поединок, тем самым субъектом, который оскорбил вчера вечером нашего друга, докто- ра Слеммера, независимо от того, действительно ли он является этим субъектом, или нет. Высказав такую мысль с видом весьма загадочным и мудрым, джентльмен со стулом запустил в нос большую понюшку и окинул присутствующих глубокомысленным взглядом человека, авторитетного в по- добных делах. Мистер Уинкль сразу открыл глаза, а также навострил уши, лишь только услышал, что противник призывает к прекращению враждебных действий; уло- вив из последующих слов противника, что, несомненно, произошла ошибка, он моментально сообразил, сколь выгодно для его репутации скрыть истин- ные причины, побудившие его выйти на дуэль. Поэтому он храбро выступил вперед и заявил: - Я - не то лицо, которое вы имеете в виду. Я это знаю. - В таком случае это оскорбление для доктора Слеммера, - решил джентльмен со стулом, - достаточное основание немедленно продолжать ду- эль. - Успокойтесь, Пейн, - перебил секундант доктора. - Отчего же, сэр, вы не сказали мне об этом сегодня утром? - Ну, конечно... конечно! - с негодованием подхватил джентльмен со стулом. - Прошу вас, Пейн, успокойтесь, - снова вмешался секундант. - Итак, сэр, могу я повторить свой вопрос? - Потому, сэр, - ответил мистер Уинкль, успевший обдумать ответ, - потому, сэр, что вы мне сказали, будто тот невоспитанный и пьяный субъект был одет во фрак, который я не только имею честь носить, но и сам изобрел, предложив его для членов Пиквикского клуба в Лондоне. Я считаю своим долгом защищать честь мундира - вот почему я без всяких объяснений принял вызов. - Уважаемый сэр, - сказал маленький доктор, подходя и протягивая ру- ку, - я высоко ценю вашу храбрость. И позвольте мне сказать, сэр, что я восхищен вашим поведением и крайне сожалею, что напрасно потревожил вас, пригласив сюда. - О, не стоит говорить об этом, сэр! - воскликнул мистер Уинкль. - Я польщен знакомством с вами, сэр, - продолжал маленький доктор. - Мне доставляет величайшее наслаждение познакомиться с вами, сэр, - отвечал мистер Уинкль. Тут доктор и мистер Уинкль пожали друг другу руку, затем мистер Уинкль пожал руку лейтенанту Теплтону (секунданту доктора), затем мистер Уинкль пожал руку джентльмену со стулом, и, наконец, мистер Уинкль пожал руку мистеру Снодграссу. Сей последний джентльмен был восхищен геройским поведением своего доблестного друга. - Теперь, мне кажется, мы можем разойтись, - сказал лейтенант Тепл- тон. - Разумеется, - согласился доктор. - Если мистер Уинкль, - вставил джентльмен со стулом, - не считает себя оскорбленным вызовом; в противном случае, я думаю, он имеет право на удовлетворение. Мистер Уинкль самоотверженно заявил, что считает себя полностью удов- летворенным. - А может быть, секундант мистера Уинкля почитает себя обиженным мои- ми замечаниями, сделанными в начале нашей встречи, - в таком случае я буду счастлив дать ему немедленно удовлетворение, - заключил джентльмен со стулом. Мистер Снодграсс поспешил признать, что крайне обязан джентльмену за столь любезное предложение, которое должен, однако, отклонить, ибо со- вершенно удовлетворен всем происшедшим. Секунданты заперли свои ящики, и вся компания, покидая место поединка, была более оживлена, чем в момент прибытия сюда. - Вы предполагаете долго прожить здесь? - спросил доктор Слеммер мис- тера Уинкля, когда они дружески двинулись вместе в путь. - Думаю, уедем послезавтра, - последовал ответ. - Вы и ваш друг доставили бы мне большое удовольствие, если бы посе- тили меня, и мы провели бы приятный вечерок после этой досадной ошибки. Сегодня вечером вы свободны? - спросил маленький доктор. - У нас здесь есть друзья, - ответил мистер Уинкль, - и мне бы не хо- телось расставаться с ними на вечер. Может быть, вы со своим другом при- соединитесь к нам в "Быке"? - Охотно! - согласился тот. - Не будет ли слишком поздно, если часов в десять мы зайдем на полчасика? - Что вы! Конечно нет! Я буду счастлив познакомить вас с моими друзьями, мистером Пиквиком и мистером Тапменом. - Вы меня крайне обяжете, - сказал доктор, нимало не подозревая, кто такой мистер Тапмен. - Значит, вы придете? -

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору