Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Диккенс Чарльз. Посмертные записки Пиквикского клуба -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  -
осушить свою рюмку; если бы у нее не хватило на это при- сутствия духа, ей сделалось бы дурно, как объяснила она вслед за этим. - Когда будет слушаться дело? - осведомился Сэм. - В феврале или в марте, - ответила миссис Бардл. - А свидетелей-то сколько! - сказала миссис Клаппинс. - О да! - подхватила миссис Сендерс. - В какое бешенство пришли бы мистер Додсон и Фогг, если бы истец проиграл! - добавила миссис Клаппинс. - Они ведут все это дело на свой страх и риск. - Еще бы не пришли в бешенство! - сказала миссис Сендерс. - Но истица должна выиграть, - заключила миссис Клаппинс. - Надеюсь, - сказала миссис Бардл. - О, тут не может быть никаких сомнений! - подхватила миссис Сендерс. - Прекрасно! - сказал Сэм, поднимаясь и ставя свою рюмку на стол. - Я могу только одно сказать: желаю вам не остаться в проигрыше. - Благодарю вас, мистер Уэллер, - с жаром отозвалась миссис Бардл. - А что до этих Додсонов и Фоггов, которые ведут такого рода дела на свой страх и риск, - продолжал мистер Уэллер, - и всех других добрых и благородных людей той же профессии, тех, что даром, без гонорара, нат- равливают ближних друг на друга и засаживают своих клерков за работу, чтобы выискивать у соседей и знакомых мелкие ссоры, которые потом нужно решать с помощью судебных процессов, - о них я одно могу сказать: желаю, чтобы они получили ту награду, какую я бы им дал. - Ах, если бы получили они награду, которую готово присудить им каж- дое доброе и благородное сердце! - удовлетворенно воскликнула миссис Бардл. - Аминь! - отозвался Сэм. - И после такой награды зажили бы они сытно и привольно! Желаю вам доброй ночи, леди! К великому облегчению миссис Сендерс, Сэм удалился, не услышав от хо- зяйки ни единого упоминания о поросячьих ножках и поджаренном сыре. Дамы с той посильной для младенца помощью, какую мог оказать юный Бардл, щед- ро воздали всему этому должное - благодаря их напряженным усилиям ужин исчез. Мистер Уэллер вернулся в "Джордж и Ястреб" и в точности изложил свое- му хозяину те указания на ловкие маневры Додсона и Фогга, какие ему уда- лось выудить во время своего визита к миссис Бардл. На следующий день свидание с мистером Перкером более чем подтвердило доклад мистера Уэлле- ра. И мистер Пиквик вынужден был готовиться к рождественскому визиту в Дингли Делл, предвкушая, что спустя два-три месяца дело, начатое против него по возмещению убытков за нарушение брачного обещания, будет разби- раться в Суде Общих Тяжб, причем на стороне истицы окажутся все преиму- щества, вытекающие не только из совокупности обстоятельств, но и из хит- рых маневров Додсона и Фогга. ГЛАВА XXVII Сэмюел Уэллер совершает паломничество в Дорсет и лицезреет свою маче- ху Так как оставалось еще двое суток до того дня, который был назначен для отъезда пиквикистов в Дингли Делл, мистер Уэллер после раннего обеда уселся в задней комнате "Джорджа и Ястреба", чтобы поразмыслить о том, как бы получше распорядиться свободным временем. День был удивительно ясный. Не прошло и десяти минут, как в нем заиграли чувства сыновней любви и нежности; он с такой силой почувствовал необходимость повидаться с отцом и засвидетельствовать свое почтение мачехе, что пришел в изумле- ние от собственного пренебрежения моральным долгом. Загоревшись желанием безотлагательно загладить прежнее небрежение, он немедленно отправился наверх к мистеру Пиквику и попросил отпустить его для выполнения этого похвального намерения. - Конечно, Сэм, конечно! - сказал мистер Пиквик, у которого глаза заблестели от удовольствия, вызванного этим проявлением сыновнего чувства со стороны его слуги и спутника. - Конечно, Сэм! Мистер Уэллер отвесил благодарственный поклон. - Я очень рад, что у вас такое высокое сознание сыновнего долга, Сэм, - сказал мистер Пиквик. - Оно всегда у меня было, сэр, - ответил мистер Уэллер. - Это весьма утешительная мысль, Сэм, - одобрительно сказал мистер Пиквик. - Весьма, сэр, - ответил мистер Уэллер. - Если мне что-нибудь нужно было от отца, я всегда просил почтительно и вежливо. А когда он мне не давал, я сам брал, потому что боялся - не будет этого у меня, и я натво- рю чего-нибудь похуже. Таким образом, я его избавил от многих хлопот, сэр. - Это не совсем то, что я хотел сказать, Сэм, - возразил мистер Пик- вик, с легкой улыбкой покачивая головой. - Все от добрых чувств, сэр, - с наилучшими намерениями, как говорил джентльмен, удрав от своей жены, потому что, кажется, ему неважно жилось с нею, - ответил мистер Уэллер. - Можете идти, Сэм, - сказал мистер Пиквик. - Благодарю вас, сэр, - ответил мистер Уэллер. И, отвесив свой самый изящный поклон и надев самый изящный свой кос- тюм, Сэм уселся на крыше эренделской кареты и отправился в Доркинг. "Маркиз Гренби" во времена миссис Уэллер был поистине образцом лучших придорожных постоялых дворов: он был достаточно велик, чтобы считаться удобным, но был достаточно мал, чтобы считаться уютным. На противополож- ной стороне дороги находилась большая вывеска на высоком столбе, изобра- жавшая голову и плечи джентльмена с апоплексической физиономией, - на нем был красный фрак с темно-синими отворотами, а над его треуголкой - мазок той же синей краски, изображавший небо. Еще выше помещались два флага; ниже последней пуговицы на его фраке помещались две пушки; а все вместе являлось выразительным и не вызывающим сомнений портретом славной памяти маркиза Гренби. В окне буфетной красовалась превосходная коллекция гераней и блестя- щий ряд сосудов со спиртными напитками. На открытых ставнях виднелись различные надписи золотыми буквами, восхвалявшие мягкую постель и добрые вина; а внушительная группа поселян и конюхов, которые слонялись у две- рей конюшни и возле водопойной колоды, служила показателем превосходного качества для и горячительных напитков, продававшихся в буфетной. Спус- тившись с крыши кареты, Сэм Уэллер приостановился, чтобы глазом опытного путешественника отметить все эти мелочи, свидетельствовавшие о процвета- нии заведения; обозрев всю картину, он немедленно вошел в дом, чрезвы- чайно довольный тем, что видел. - Ну, что такое? - раздался пронзительный женский голос, лишь только Сэм просунул голову в дверь. - Что вам нужно, молодой человек? Сэм посмотрел в ту сторону, откуда раздался голос. Он принадлежал до- вольно полной леди приятной наружности, которая сидела у камина в буфет- ной, раздувая огонь, чтобы вскипятить воду для чая. Она была не одна: по другую сторону камина, в кресле с высокой спинкой, сидел прямой, как жердь, человек в потертом черном костюме, с такой же длинной и негнущей- ся спиной, как спинка кресла, - человек, который сразу же привлек, к се- бе особое и чрезвычайное внимание Сэма. Это был красноносый джентльмен с длинной, худой ханжеской физиономией и глазами, напоминающими глаз гре- мучей змеи, - довольно острыми, но решительно неприятными. На нем были очень короткие штаны и черные бумажные чулки, которые, как и весь его костюм, заметно порыжели. Вид у него был накрахмаленный, по белый галс- тук накрахмален не был, и его длинные мятые концы болтались над застег- нутым наглухо жилетом весьма неряшливо и неживописно. Пара поношенных толстых суконных перчаток, широкополая шляпа и полинявший зеленый зонт с пластинками из китового уса, торчащими сквозь покрышку, словно для заме- ны отсутствующей ручки, лежали на стуле, размещенные с большой аккурат- ностью и заботливостью, свидетельствуя, казалось, о том, что красноно- сый, кто бы он ни был, не имеет ни малейшего намерения спешить с уходом. Следует отдать справедливость красноносому: он был бы очень глуп, ес- ли бы питал подобного рода намерение, ибо, судя по всем видимостям, он должен был бы располагать весьма завидным кругом знакомств, чтобы расс- читывать на больший комфорт в другом месте. Огонь ярко пылал благодаря раздувательным мехам, а благодаря общим усилиям огня и мехов чайник весело пел. Маленький поднос с чайным прибо- ром стоял на столе, тарелка с горячими намазанными маслом гренками ти- хонько шипела перед огнем, а сам красноносый был усердно занят превраще- нием большого куска хлеба в такое же аппетитное блюдо, ибо орудовал длинной медной вилкой для поджаривания гренков. Перед ним стоял стакан горячего, дымящегося ананасного грога с ломтиками лимона; и каждый раз, когда красноносый отрывался от работы, исследуя кусок хлеба с целью ус- тановить, как подвигается дело, он отхлебывал глотокдругой горячего ана- насного грога и улыбался довольной полной леди, раздувавшей огонь. Сэм был так поглощен созерцанием этой уютной картины, что пропустил мимо ушей первый вопрос полной леди. Неприличие своего поведения он по- нял не раньше, чем тот же вопрос был повторен дважды, и каждый раз все более резким тоном. - Командир дома? - осведомился Сэм в ответ на вопрос. - Нет, - отозвалась миссис Уэллер, ибо полная леди была не кто иная, как вдова и единственная душеприказчица покойного мистера Кларка. - Нет, нету его, да я его и не жду. - Должно быть, он сегодня поехал с каретой? - высказал предположение Сэм. - Может быть, да, а может быть, и нет, - ответила миссис Уэллер, на- мазывая маслом гренок, который только что поджарил красноносый. - Я не знаю, да и знать не хочу. Призовите благословение божие, мистер Стиг- гинс. Красноносый исполнил ее желание и тотчас же с удивительной прожорли- востью набросился на гренки. Наружность красноносого сразу заставила Сэма заподозрить, что это и есть тот заместитель пастыря, о котором говорил его уважаемый родитель. Когда же Сэм увидел, как он ест, все сомнения по этому вопросу рассея- лись, и Сэм мгновенно сообразил, что должен упрочить здесь свое положе- ние незамедлительно, если намерен временно обосноваться там, где нахо- дится. Поэтому он приступил к действиям - перекинул руку через низенькую перегородку буфетной, спокойно отодвинул задвижку и не спеша вошел. - Мачеха, - сказал Сэм, - как поживаете? - Наверно, это какой-нибудь Уэллер! - воскликнула миссис Уэллер, не очень-то приветливо разглядывая лицо Сэма. - Думаю, что так, - сказал невозмутимо Сэм, - и надеюсь, этот-вот преподобный джентльмен простит меня, если я скажу, что хотел бы я быть тем самым Уэллером, который имеет счастье называть вас своей, мачеха. Этот комплимент был двойным зарядом. Подразумевалось, что мистер Уэл- лер - особа весьма приятная и что у мистера Стиггинса клерикальная на- ружность. Он сразу произвел впечатление, и Сэм, на этом не останавлива- ясь, подошел к мачехе и поцеловал ее. - Убирайтесь! - сказала миссис Уэллер, отталкивая его. - Стыдитесь, молодой человек! - сказал джентльмен с красным носом. - Ничего обидного, сэр, ничего обидного! - отозвался Сэм. - Впрочем, вы совершенно правы - не годится так делать, если мачеха молода и хороша собой, не правда ли, сэр? - Все это суета, - сказал мистер Стиггинс. - Ах, это верно! - сказала миссис Уэллер, поправляя чепец. Сэм тоже так думал, но промолчал. Заместитель пастыря, казалось, был далеко не в восторге от появления Сэма, а когда рассеялось первое возбуждение, вызванное комплиментом, да- же у миссис Уэллер вид был такой, словно она могла обойтись без него, не испытывая ни малейшего неудобства. Однако Сэм был здесь, и так как его нельзя было приличным образом выставить за дверь, то все трое уселись пить чай. - А как поживает отец? - спросил Сэм. Услышав этот вопрос, миссис Уэллер воздела руки и закатила глаза, будто тема была слишком мучительна, чтобы ее затрагивать. Мистер Стиггинс застонал. - Что такое с этим джентльменом? - осведомился Сэм. - Он скорбит о пути, по которому идет ваш отец, - ответила миссис Уэллер. - О, вот как! Неужели? - сказал Сэм. - И у него есть на то основания, - с важностью добавила миссис Уэл- лер. Мистер Стиггинс взял еще гренок и тяжко застонал. - Он ужасный грешник, - сказала миссис Уэллер. - Сосуд гнева! - воскликнул мистер Стиггинс. Он откусил большой кусок гренка и снова застонал. Сэм ощутил настоя- тельную потребность дать преподобному мистеру Стиггинсу какой-нибудь по- вод для стонов, но сдержал свои чувства и только спросил: - Что же натворил старик? - Натворил, вот именно! - подхватила миссис Уэллер. - О, у него ка- менное сердце! Каждый вечер Этот превосходный человек, - не хмурьтесь, мистер Стиггинс, я не могу не сказать, что вы превосходный человек, - приходит и просиживает здесь часами, а на пего это не производит ни ма- лейшего впечатления. - Вот это странно, - сказал Сэм. - На меня это производило бы очень сильное впечатление, будь я на его месте, я в этом уверен. - Дело в том, мой юный друг, - торжественно сказал мистер Стиггинс, - что у него черствое сердце. О мой юный друг, кто бы мог противостоять мольбам шестнадцати наших любезнейших сестер и отклонить их просьбу о пожертвовании для нашего благородного обюества, которое снабжает негри- тянских младенцев ВестИндии фланелевыми жилетами и душеспасительными но- совыми платками! - А что такое душеспасительный носовой платок? - спросил Сэм. - Я ни- когда не слыхал о таких предметах. - Платок, который соединяет удовольствие с назиданием, мой юный друг, - ответил мистер Стиггинс, - платок, на котором отпечатаны избранные из- речения с картинками. - Знаю! - сказал Сэм. - Этакие платки развешаны в бельевых магазинах, и на них напечатаны просьбы о подаянии и все такое? Мистер Стиггинс принялся за третий гренок и утвердительно кивнул го- ловой. - Так он не пошел на уговоры этих леди? - спросил Сэм. - Сидел и курил свою трубку и назвал негритянских младенцев... как он их назвал? - осведомилась миссис Уэллер. - Маленькими мошенниками, - ответил глубоко огорченный мистер Стиг- гинс. - Назвал негритянских младенцев маленькими мошенниками, - повторила миссис Уэллер. И оба испустили стоп, вызванный зверским поведением старого джентльмена. Великое множество прегрешений подобного же рода могло бы еще обнару- житься, да только все гренки были съедены, чай стал очень жидок и Сэм не выражал ни малейшего желания уйти, а потому мистер Стиггинс вдруг вспом- нил о весьма важном свидании с пастырем и удалился. Едва была убрана чайная посуда и зола выметена из камина, как лон- донская карета доставила мистера Уэллера-старшего к двери дома, ноги доставили его в буфетную, а глаза возвестили о присутствии сына. - Эй, Сэмми! - воскликнул отец. - А, старый греховодник! - крикнул сын. И они обменялись крепким рукопожатием. - Очень рад тебя видеть, Сэмми, - сказал старший мистер Уэллер, - но как ты поладил с мачехой - это для меня тайна. Дал бы ты мне этот ре- цепт, вот все, что я могу сказать. - Тише, старик! - сказал Сэм. - Она дома. - Она не услышит, - возразил мистер Уэллер, - после чаю она всегда отправляется вниз и ругается там часа два; стало быть, мы сейчас промо- чим горло, Сэмми. С этими словами мистер Уэллер приготовил два стакана грогу и извлек две трубки. Отец и сын уселись друг против друга: Сэм по одну сторону камина, в кресло с высокой спинкой, а мистер Уэллер-старший по другую, в мягкое кресло, и оба стали наслаждаться со всей подобающей серьезностью. - Был здесь кто-нибудь, Сэмми? - бесстрастно спросил мистер Уэл- лер-старший после продолжительного молчания. Сэм выразительно кивнул. - Молодец с красным носом? - осведомился мистер Уэллер. Сэм снова кивнул. - Любезнейший он человек, Сэмми, - сказал мистер Уэллер, энергически дымя трубкой. - Похоже на то, - отозвался Сэм. - Ловкач по денежной части, - сказал мистер Уэллер. - Вот как? - сказал Сэм. - В понедельник берет взаймы восемнадцать пенсов, а во вторник прихо- дит за шиллингом, чтоб для ровного счета было полкроны; в среду приходит еще за полкроной, чтобы для ровного счета вышло пять шиллингов; и все время удваивает, пока не доберется до пяти фунтов, вроде как эти расчеты в учебнике арифметики о гвоздях и лошадиных подковах, Сэмми. Сэм кивком головы дал понять, что припоминает задачу, на которую сос- лался родитель. - Вы так и не подписались на фланелевые жилеты? - спросил Сэм после новой паузы, посвященной куренью. - Конечно, нет! - ответил мистер Уэллер. - На что нужны фланелевые жилеты юным неграм за океаном? Но вот что я тебе скажу, Сэмми, - добавил мистер Уэллер, понижая го- лос и перегибаясь через каминную решетку, - я бы подписался с удо- вольствием на смирительные рубахи кой для кого здесь, на родине. Произнеся эти слова, мистер Уэллер медленно принял прежнюю позу и глубокомысленно подмигнул своему первенцу. - А это и в самом деле чудная фантазия - посылать носовые платки лю- дям, которые не знают, что делать с ними! - заметил Сэм. - Они вечно занимаются такой чепухой, Сэмми, - отозвался его отец. - В прошлое воскресенье иду я по дороге, и кого же вижу у двери часовни? Твою мачеху с синей тарелкой в руке! И в тарелке, пожалуй, не меньше двух соверенов мелкой монетой, Сэмми, все по полпенни, а когда народ стал выходить из часовни, пенсы так и посыпались, и ты бы не поверил, что глиняная тарелка может выдержать такую тяжесть. Как ты думаешь, на что они собирали? - Может быть, опять на чаепитие? - предположил Сэм. - Ничуть не бывало, - ответил отец, - на пастырский счет за воду. - Пастырский счет за воду! - повторил Сэм. - Да, - ответил мистер Уэллер. - Накопилось за три квартала, а пас- тырь не заплатил ни фартинга, может быть потому, что от воды ему не очень-то много пользы, мало он потребляет этого напитка, Сэмми, очень мало. Но он проделывает фокусы и почище этого. По счету все-таки уплаче- но не было, ему и закрыли водопровод. Тут идет пастырь в часовню, выдает себя за гонимого праведника, говорит, что авось сердце водопроводчика, закрывшего водопровод, смягчится и он обратится на путь истины; хотя, конечно, говорит, водопроводчику уготовано не очень-то приятное местеч- ко. Тогда женщины заводят собрание, поют гимн, выбирают твою мачеху председательницей, предлагают устроить сбор в воскресенье и все деньги передают пастырю. И если он не вытянул из них, Сэмми, столько, что на всю жизнь освободился от водопроводной компании, - сказал в заключенье мистер Уэллер, - ну, значит, и я болван, и ты болван, и не о чем больше толковать. Мистер Уэллер несколько минут курил молча, а затем продолжал: - Самое худшее в этих-вот пастырях, мой мальчик, что они, регулярно, сбивают здесь с толку всех молодых леди. Господи, благослови их сердеч- ки, они думают, что все это очень хорошо, и больше ничего не смыслят; но они - жертвы надувательства, Сэмивел, они - жертвы надувательства. - Полагаю, что так, - сказал Сэм. - Не иначе, - сказал мистер Уэллер, глубокомысленно покачивая голо- вой, - и вот что меня раздражает, Сэмивел: видеть, как они тратят все свое, время и силы, шьют платья для краснокожих, которым оно не нужно, и не обращают внимания на христиан телесного цвета, которым оно нужно. Будь моя воля, Сэмивел, я приставил бы этих-вот ленивых пастырей к тяже- лой тачке да гонял бы целый день взад и вперед по доске шириной в четыр- надцать дюймов. Уж что-что, а это повытрясло бы из них дурь! Мистер Уэллер, сообщив с большой энергией этот приятный, рецепт, подкрепленный разнообразными кивками и подмигиванием, осушил одним духом стакан и с прирожденным достоинством стал выбивать пепел из трубки. Он все еще был занят этой операцией, когда в коридоре раздался прон- зительный голос. - Вот твоя дорогая

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору