Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Диккенс Чарльз. Посмертные записки Пиквикского клуба -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  -
садил, ни за что меня отсюда не выпустит, пока вы сами не выйдете. - Боже мой! - воскликнул мистер Пиквик. - Что вы хотите этим сказать? - То, что я говорю, сэр, - ответил Сэм. - Я буду сидеть хоть сорок лет, и очень этому рад, и будь это Ньюгет, было бы то же самое. Ну, черт возьми, секрет раскрыт, и конец делу! С этими словами, которые он повторил очень энергически и вырази- тельно, Сэм Уэллер, находясь в необычайно возбужденном состоянии, швыр- нул шляпу на пол, а затем, скрестив руки, посмотрел решительно и твердо к лицо своему хозяину. ГЛАВА XLIV повествует о разных мелких событиях, происшедсших во Флите, и о та- инственном поведении мистера Уинкля и рассказывает о том, как бедный арестант шулерского суда был, наконец, освобожден Мистер Пиквик был так глубоко растроган горячей привязанностью Сэма, что не проявил никаких признаков гнева или неудовольствия но поводу той стремительности, с какой Сэм добровольно попал в долговую тюрьму на не- определенный срок. Единственным пунктом, по которому он упорно требовал объяснения, была фамилия кредитора, но ее мистер Уэллер не менее упорно скрывал. - От нее никакого толку не будет, сэр, - снова и снова повторял Сэм. - Это существо злобное, недоброжелательное, неуступчивое, коварное и мстительное, с жестоким сердцем, которого ничем не смягчить, как заметил добродетельный священник об одном старом джентльмене, страдавшем водян- кой, когда тот сказал, что, поразмыслив, он предпочитает оставить деньги своей жене, а не на сооружение церкви. - Но подумайте, Сэм, - убеждал мистер Пиквик, - сумма так невелика, что ее легко можно уплатить; а теперь, когда я решил оставить вас у се- бя, не забывайте, что вы гораздо больше принесете пользы, имея возмож- ность выходить из тюрьмы. - Очень вам признателен, сэр, - серьезно ответил мистер Уэллер, - но мне бы не хотелось. Чего не хотелось бы, Сэм? - Не хотелось бы унижаться и просить милости у такого бессовестного врага. - Но вы никакой милости не просите, отдавая ему его деньги, Сэм, - доказывал мистер Пиквик. - Прошу прощенья, сэр, - возразил Сэм, - но это была бы очень большая милость - заплатить ему деньги, а он ее не заслуживает. Вот в чем тут дело, сэр. Заметив, что мистер Пиквик с некоторым раздражением потирает нос, мистер Уэллер счел благоразумным переменить тему разговора. - Я принимаю свое решение из принципа, сэр, - заметил Сэм, - так же, как вы принимаете свое, и тут мне приходит на ум человек, который покон- чил с собой из принципа. О нем вы, конечно, слыхали, сэр. Мистер Уэллер умолк и искоса бросил лукавый взгляд на своего хозяина. - Никакого "конечно" тут быть не может. Сэм. - сказал мистер Пиквик, начиная улыбаться, несмотря на тревогу, вызванную упрямством Сэма. - Молва о вышеупомянутом джентльмене не дошла до моих ушей. - Неужели, сэр? - воскликнул мистер Уэллер. - Вы меня удивляете, сэр. Он был государственный чиновник. - Вот как? - сказал мистер Пиквик. - Да, сэр, - подтвердил мистер Уэллер, - и был очень приятный джентльмен - один из тех точных и аккуратных людей, которые засовывают ноги в маленькие пожарные ведра из резины, если погода дождливая, и при- жимают к сердцу только одного друга - нагрудник из заячьих шкурок; он копил деньги из принципа, менял сорочку каждый день из принципа; никогда не разговаривал с родственниками из принципа, опасаясь, как бы они не попросили у него взаймы, и вообще был на редкость приятный тип. Он стригся из принципа раз в две недели и договорился покупать костюмы из экономического принципа - три костюма в год, с тем чтобы старые принима- ли назад. Как очень регулярный джентльмен, он обедал всегда в одном и том же месте, где брали шиллинг девять пенсов с человека, и, бывало, съедал на добрый шиллинг девять пенсов, как частенько замечал хозяин, заливаясь слезами, не говоря уже о том, что он раздувал зимой огонь в камине, а это обходилось ровно я четыре с половиной пенса ежедневно, и досадно было смотреть на пего при этом. А держал он себя на редкость важно! "Дайте Пост, когда прочтет этот джентльмен, - покрикивал он ежед- невно, входя в комнату. - Позаботьтесь о Таймсе, Томас, дайте мне пос- мотреть Морнинг Геральд, когда он освободится, не забудьте занять оче- редь на Кроникл и принесите-ка Адвергайзер". А потом он сидел, не сводя глаз с часов, и выбегал ровно за четверть минуты, чтобы подкараулить мальчика, приносившего вечернюю газету, которую он читал с таким интере- сом и упорством, что все прочие посетители доходили до отчаяния и сумас- шествия, в особенности один раздражительный старый джентльмен; в таких случаях лакею всегда приходилось за джентльменом присматривать, чтобы он не поддался искушению и не пустил в дело нож для разрезания, жаркого. Ну-с, так вот, сэр, приходил он сюда и занимал лучшее место в течение трех часов, и после обеда никогда ничего не пил, а только спал, и потом шел в кофейню на одной из ближайших улиц и выпивал маленький кофейник кофе с четырьмя сдобными пышками, после этого он шел домой в Кенсингтон и ложился спать. Как-то вечером он очень заболел; посылает за доктором. Доктор приезжает в зеленой карете с приставной лестницей на манер изде- лий Робинзона Крузо, которую он сам мог опускать, вылезая из кареты, убирать за собой, чтобы кучеру не нужно было слезать с козел; таким об- разом, кучер дурачил публику, показывал ей только свою ливрею, а штаны на нем были не под стать ей. "В чем дело?" - спрашивает доктор. "Очень болен", - говорит пациент. "Что вы сегодня ели?" - спрашивает доктор, "Жареную телятину", - отвечает пациент. "А самое последнее что вы съели?" - говорит доктор. "Сдобные пышки", - говорит пациент. "А, вот оно что! - говорит доктор. - Я вам сейчас же пришлю коробку пилюль, и больше вы к ним никогда, говорит, не прикасайтесь". - "К чему не прика- саться? - спрашивает пациент. - К пилюлям?" - "Нет, к сдобным пышкам", - говорит доктор. "Как! - говорит пациент, подпрыгнув в постели. - Каждый вечер в течение пятнадцати лет я съедал из принципа четыре сдобных пыш- ки!" - "Ну, так вы откажитесь от них из принципа", - говорит доктор. "Сдобные пышки очень полезны, сэр", - говорит пациент. "Сдобные пышки очень вредны, сэр", - сердито говорит доктор. "Но они так дешевы, - го- ворит пациент, сбавляя тон, - и очень сытны, если принять во внимание цену". - "Вам они обойдутся во всяком случае слишком дорого, даже если вам будут платить за то, чтобы вы их ели, - говорит доктор. - Четыре пышки каждый вечер убьют, говорит, вас в полгода". Пациент смотрит ему прямо в лицо, долго думает и, наконец, говорит: "Вы уверены в этом, сэр?" - "Могу поставить на карту свою репутацию врача", - говорит док- тор. "Как вы думаете, сколько сдобных пышек прикончили бы меня сразу?" - спрашивает пациент. "Не знаю", - говорит доктор. "Как вы думаете, если купить на полкроны, этого хватит?" - спрашивает пациент. "Пожалуй, хва- тит", - говорит доктор. "А на три шиллинга наверняка хватит?" - говорит пациент. "Несомненно", - говорит доктор. "Очень хорошо, - говорит паци- ент, - спокойной ночи". Утром он встает, растапливает камин, велит при- нести на три шиллинга пышек, поджаривает их, съедает все и пускает себе пулю в лоб. - Зачем же он Это сделал? - быстро спросил мистер Пиквик, ибо был весьма потрясен трагической развязкой этой истории. - Зачем он это сделал? - повторил Сэм. - Да хотел подкрепить свой ве- ликий принцип, будто пышки полезны, и доказать, что он никому не позво- лит вмешиваться в его дела! Такого рода уловками и увертками отвечал мистер Уэллер на вопросы своего хозяина в тот вечер, когда водворился во Флите. Убедившись, нако- нец, что все уговоры бесполезны, мистер Пиквик скрепя сердце разрешил ему снять угол у лысого сапожника, который арендовал маленькую камеру в одной из верхних галерей. В это скромное помещение мистер Уэллер перенес тюфяк и подушку, взятые напрокат у мистера Рокера, и, расположившись Здесь на ночь, почувствовал себя, как дома, словно родился в тюрьме и вся его семья прозябала в ней на протяжении трех поколений. - Вы всегда курите перед сном, старый петух? - осведомился мистер Уэллер у своего квартирохозяина, когда они оба расположились на ночь. - Да, курю, молодой бентамский петушок, - ответил сапожник. - Разрешите полюбопытствовать, почему вы стелете себе постель под этим-вот еловым столом? - спросил Сэм. - Потому что я привык к кровати с четырьмя столбиками для балдахина раньше, чем попал сюда, а потом убедился, что ножки стола ничуть не ху- же, - ответил сапожник. - У вас чудной характер, сэр, - сказал Сэм. - Такого добра у меня нет, - возразил сапожник, покачав головой, - и если вам оно понадобилось, боюсь, что вы не так-то легко найдете себе что-нибудь в здешней канцелярии. Вышеприведенный короткий диалог начался, когда мистер Уэллер лежал, растянувшись, на своем тюфяке в одном конце камеры, а сапожник - на сво- ем в другом конце. Камера освещалась тростниковой свечой и трубкой са- пожника, которая вспыхивала под столом, как раскаленный уголек. Разговор, как ни был он краток, чрезвычайно расположил мистера Уэлле- ра в пользу квартирохозяина, и, при поднявшись на локте, он начал внима- тельно его разрядывать, на что у него до сей поры не было ни времени, ни охоты. Это был человек с землистым цветом лица, как у всех сапожников, и с жесткой взъерошенной бородой, тоже как у всех сапожников. Его лицо - странная, добродушная, уродливая маска - украшалось парой глаз, должна быть очень веселых в прежние времена, ибо они все еще блестели. Ему было шестьдесят лет, и одному богу известно, на сколько лет он состарился от пребывания в тюрьме, а потому странным казалось, что вид у него до- вольный и лицо почти веселое. Он был маленького роста, и теперь, скрю- чившись в постели, производил такое впечатление. будто у него нет ног. Во рту у него торчала большая красная трубка; он курил и смотрел на све- чу с завидным благодушием. - Давно вы здесь? - спросил Сэм, нарушая молчание, длившееся довольно долго. - Двадцать лет, - ответил сапожник, положив конец трубки. - Неуважение к суду? - осведомился Сэм. Сапожник кивнул головой. - Ну, так зачем же вы продолжаете упрямиться, - сказал Сэм сурово, - и губите свою драгоценную жизнь в этом-вот загоне для скота? Почему не уступите и не попросите прощения у лорд-канцлера, что из-за вас его суд покрыл себя позором, не скажете ему, что вы теперь очень раскаиваетесь и больше не будете так делать? Сапожник засунул трубку в угол рта, улыбнулся, опять передвинул ее на старое место, но ничего не сказал. - Почему вы так не поступите? - настойчиво повторил Сэм. - Что? - откликнулся сапожник. - Вы плохо пони маете эти дела. Ну что, по-вашему, меня погубило? - По-моему, - сказал Сэм, снимая нагар со свечи, - началось с того, что вы залезли в долги, да? - Никогда не был должен ни единого фартинга, - отозвался сапожник. - Придумайте еще что-нибудь. - Ну, может быть, - сказал Сэм, - вы скупали дома, что, выражаясь де- ликатно, значит свихнуться, или вздумали их строить, что, выражаясь по-медицинскому, значит потерять надежду на выздоровление. Сапожник покачал головой и сказал: - Придумайте еще что-нибудь. - Надеюсь, вы не затевали тяжбы? - подозрительно спросил Сэм. - Никогда в жизни, - отвечал сапожник. - Дело в том, что меня погуби- ли деньги, оставленные мне по завещанию. - Бросьте! - сказал Сэм. - Кто этому поверит! Хотел бы я, чтобы ка- кой-нибудь богатый враг вздумал погубить меня этим-вот способом. Я бы ему не помешал. - О, я вижу, вы мне не верите, - сказал сапожник. мирно покуривая трубку. - На вашем месте я бы и сам не поверил. А все-таки это правда. - Как это случилось? - спросил Сэм, склоняясь к тому, чтобы поверить, - такое сильное впечатление произвел на него сапожник. - А вот как, - отвечал сапожник. - С одним старым джентльменом - я на него работал в провинции и был женат на его бедной родственнице (она умерла, да благо словит ее бог, и возблагодарим его за это) - случился удар, и он отошел. - Куда? - осведомился Сэм, которого клонило ко сну после многочислен- ных событий этого дня. - Как я могу знать куда? - возразил сапожник, который, наслаждаясь своей трубкой, говорил в нос. - Отошел к усопшим. - А, понимаю! - сказал Сэм. - Что же дальше? - Ну, так вот, - продолжал сапожник, - он оставил пять тысяч фунтов. - Очень благородно с его стороны, - вставил Сэм. - Одну из них, - сообщил сапожник, - он оставил мне, потому что я был, понимаете ли, женат на его родственнице. - Очень хорошо, - пробормотал Сэм. - А так как он был окружен множеством племянниц в племянников, кото- рые вечно ссорились и дрались между собой из-за денег, то меня он назна- чил своим душеприказчиком и оставил мне остальные тысячи по доверию, чтобы разделить между ними, как сказано в завещании. - Что значит - по доверию? - осведомился Сэм, очнувшись от дремоты. - Если это не наличные, то какой от них прок? - Это юридический термин, вот и все, - пояснил сапожник. - Не думаю, - сказал Сэм, покачав головой. - Какое уж там доверие в этой лавочке? - А впрочем, продолжайте. - Так вот, - сказал сапожник, - когда я хотел утвердить завещание, племянницы и племянники, которые были ужасно огорчены, что не все деньги достались им, вошли с caveat.. - Что такое? - переспросил Сэм. - Юридическая штука - все равно что сказать: "Стоп! ", - ответил сапожник. - Понимаю, - сказал Сэм, - зять хабис корпус. Ну? - Но, убедившись, что они не могут между собой договориться, - про- должал сапожник, - и, стало быть, не могут оспорить завещание, они взяли назад свое caveat, и я распределил наследство. Едва я успел это сделать, как один племянник возбуждает дело об отмене завещания. Спустя несколько месяцев дело разбирается у старого, глупого джентльмена в задней комнате где-то в переулке собора св. Павла; четыре адвоката взяли себе каждый по одному дню, чтобы надоедать ему по очереди, а потом он недели две раз- мышляет и читает показания в шести томах и, наконец, выносит решение, что завещатель был не в своем уме и, стало быть, я должен вернуть все деньги и уплатить издержки. Я обжаловал решение; дело переходит к трем или четырем очень сонным джентльменам, которые уже слушали его в первом суде, при котором они состоят законниками, но определенной работы у них нет, - разница только в том, что там их называли докторами, а здесь - делегатами, - не знаю, понятно ли вам Это; и они очень вежливо утвердили решение старого джентльмена. После этого мы перешли в Канцлерский суд, где дело находится и по сей день и где навсегда останется. Вся моя тыся- ча фунтов давным-давно перешла к моим адвокатам, а имущество, как они это называют, и издержки оцениваются в десять тысяч фунтов, и вот из-за них я здесь сижу и буду сидеть до самой смерти и чинить сапоги. Кое-кто из джентльменов поговаривал о том, чтобы поднять вопрос в парламенте, и, вероятно, так бы они и сделали, да только у них не было времени прихо- дить ко мне, а я не мог идти к ним; мои длинные письма им надоели, и они бросили это дело. Вот вам святая истина, без всяких недомолвок или преу- величений, и ее прекрасно Знают пятьдесят человек как в этой тюрьме, так и за ее стенами. Сапожник приостановился, чтобы удостовериться, какое впечатление про- извел его рассказ на Сэма, но убедившись, что тот погрузился в сон, выт- ряхнул пепел из трубки, вздохнул, положил трубку, натянул на голову оде- яло и заснул. На следующее утро мистер Пиквик в одиночестве сидел за завтраком (Сэм в комнате сапожника усердно занимался приведением в порядок башмаков и черных гетр своего хозяина), когда раздался стук в дверь, и не успел мистер Пиквик крикнуть: "Войдите!" - как появилась голова, украшенная шевелюрой и вельветовой шапочкой, каковые головные уборы мистер Пиквик без труда признал личной собственностью мистера Сменгля. - Как поживаете? - осведомилась эта достойная личность, сопровождая вопрос несколькими десятками кивков. - Послушайте, вы никого не ждете сегодня утром? Трое каких-то дьявольски элегантных джентльменов спраши- вали вас внизу и стучались во все двери нижнего этажа. За это им чер- товски влетело от постояльцев, потрудившихся открыть дверь. - Ах, боже мой! Как глупо! - вставая, воскликнул мистер Пиквик. - Да, не сомневаюсь, что это кое-кто из моих друзой, которых я ждал вчера. - Ваши друзья! - вскричал Сменгль, схватив мистера Пиквика за руку. - Больше ни слова! Будь я проклят, но с этой минуты они - мои друзья, а также друзья Майвинса. Чертовски симпатичный джентльмен эта скотина Май- винс, не правда ли? - добавил Сменгль с большим чувством. - Я так мало знаю этого джентльмена, - нерешительно начал мистер Пик- вик, - что я... - Понимаю, понимаю! - перебил Сменгль, схватив мистера Пиквика за плечо. - Вы познакомитесь с ним ближе. Вы будете в восторге от него. Этот человек, сэр, - с; торжественной миной присовокупил Сменгль, - на- селен комическим талантом, который сделал бы честь Друрилсйнскому теат- ру. - В самом деле? - сказал мистер Пиквик. - Ей богу правда! - воскликнул Сменгль. - Вы бы послушали, как он изображает четырех котов в тачке - четырех котов, сэр, клянусь честью! Вы понимаете, как это чертовски остроумно? Будь я проклят, если вы не полюбите этого человека, когда узнаете его качества! У него один только недостаток, - маленькая слабость, о которой я, знаете ли, уже упоминал. Так как мистер Сменгль покачал при этом головой конфиденциально и со- чувственно, мистер Пиквик понял, что должен что-то сказать, и посему сказал: "А!" - и с нетерпением взглянул на дверь. - А! - подхватил мистер Сменгль, с важным видом вздохнув. - Это чу- десный товарищ, вот кто он такой, сэр. Лучшего товарища не найти. Но есть у него один недостаток. Если бы явилась ему сию минуту тень его де- да, сэр, он взял бы у нее деньги под вексель. - Неужели? - воскликнул мистер Пиквик. - Да, - подтвердил мистер Сменгль. - И будь в его власти вызвать ее еще раз, он бы это сделал через два месяца и три дня, чтобы переписать вексель. - Это весьма замечательные черты, - сказал мистер Пиквик, - но боюсь, что, пока мы тут беседуем, мои друзья разыскивают меня и не знают, что делать. - Я их провожу, - предложил Сменгль, направляясь к двери. - Всего хо- рошего. Я, знаете ли, не потревожу вас, пока они будут здесь. До сви- данья... Произнеся последние два слова, Сменгль вдруг остановился, снова зак- рыл дверь, которую успел открыть, и, потихоньку приближаясь к мистеру Пиквику, на цыпочках подошел к нему вплотную и спросил чуть слышным ше- потом: - Не могли бы вы мне ссудить полкроны-до конца будущей недели? Мистер Пиквик, едва удерживаясь от улыбки, но тем не менее храня серьезный вид, достал монету и положил ее в руку мистеру Сменглю, после чего этот джентльмен с многочисленными кивками и подмигиваниями, наме- кающими на великую тайну, отправился на поиски трех посетителей, которых вскоре и привел. Кашлянув трижды и столько же раз кивнув, чтобы заверить мистера Пиквика в том, что не забудет заплатить, он очень любезно пожал всем руки и, наконец, удалился. - Дорогие мои друзья! - оказал мистер Пиквик, пожимая по очереди руку мистеру Тапмену, мистеру Уинклю и мистеру Снодграссу, ибо это были имен- но они. - Как я рад вас видеть! Триумвират был очень растроган. Мистер Тампен скорбно покачал голо- вой, мистер Снодг

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору