Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Домбровский Юрий. Державин -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  -
ой стул к табуретке узника и сел с ним рядом. - Вот недавно ко мне приходила твоя жена, плакала: "Отпустите моего мужа на волю, он ни в чем не виноват. Его, мол, другие запутали". Что же, говорю, я и отпущу. Допрос вот сниму, запишу все по порядку и отпущу... Следователь возбужденно взмахнул руками, и лицо его вспыхнуло. - И отпущу, ей-богу, отпущу, - почти закричал он, - напишу бумагу, поставлю печать и отпущу. Иди на все четыре стороны, к жене. Она-то, чай, и думать о себе позабыла. Другого завела, - говорил он, всматриваясь в лицо Халевина. Ага! - кольнуло сердечко. Он жирно, добродушно засмеялся и замахал руками. - Нет, нет, не позабыла. Почитай, каждый день ко мне приходит, плачет. Отпусти да отпусти. А я ей: "Что я могу вам, сударыня, сделать, коли он сам себе первейший враг и губитель. Против рожна ведь не попрешь". Халевин все молчал. Тогда следователь вдруг отпустил его плечо и резко встал со стула. - Однако довольно заниматься дурачеством, - сказал он внушительно. - Надо, сударь, дело делать, мы не ребята. Сейчас же вам формально обещаю: ежели вы во всем сознаетесь и откроете мне по истине, что вы с вашей злодейской сволочью против премудрой матери нашей замышляли, и какие люди в сих адских замыслах участие принимали, а также обнаружите их воровские прожекты на будущее, то я вас, согласно манифесту от 29 октября 1773 года, отпущу совсем, понятно? А прежде всего будьте столь ласковы и объясните мне откровенно, кто за человек сей Арапов и куда он подался. Это имя как бы обожгло его язык, и он повторил еще раз: - Арапов, Арапов. Его дурачество - злодейский премьер-майор Арапов. - Я о нем доподлинно ничего не знаю, - искренне сказал Халевин. - Известно мне, что он вроде как крепостной полкового переводчика с татарского, а что все прочего касаемо... Он увидел, как перекосилось лицо следователя, и оборвал себя на полуфразе. - Лжете, сударь, - сказал следователь увесисто и спокойно. - Вам, да не известно! Вам все, сударь, известно. Все, до мелочи. Зачем вы мне лжете? Он прошелся по комнате. - Бывший бургомистр Халевин, - сказал он трубным голосом, - зачем вы мне лжете? Ведь нам и так все известно. Все решительно. Зачем же вы запираетесь, а? Он взял со стола исписанный лист бумаги и помахал им перед носом арестованного. - Вы хотите, чтобы я сам выявил ваши злодейские намерения. Ну, что ж, - крикнул он, - пожалуй. Слушайте. И он стал читать громко, выявляя оттенок каждого слова. "Бургомистр Иван Халевин Сперва запирался, но был уличен, что у него было сонмище с протопопом и прочих старших градских о вышереченной встрече; он велел нарядить двух чело- век от купечества с подводами, дабы ехать к атаману и сказать, что граждане без сопровождения склоняются и что готовы его встретить; он, по известиям, что атаман близко едет, и посылал в церковь, чтобы протопоп с крестами выходил скорее; он велел покупать хлеб и калачи для встречи; он сборную денежную казну атаману предъявил; он велел высылать граждан на бой против г. премьер-майора Муфеля; он велел списывать с манифеста злодейскую копию. Он должен почесться начальником и виновником зла того, как первый человек в граде". - Вот. - Он скомкал бумагу и бросил ее на стол. - Видите, сударь, ваша гибель неизбежна, и ежели вы мне посмеете вперед запираться, то вы погибли, ибо чем вы можете перед законом оправдаться? Вы - бургомистр, человек не подлого состояния, следовательно, ваши поступки должны сообразоваться с действительностью. Я знаю, вы скажете, что думали на злодея, что он действительно есть император. Вздор, сударь. Вздор, вздор и вздор. Император Петр III умер и лежит в гробу. Вы сами сие знаете отлично. Не мне вам рассказывать. Да если бы и вышло так, что император спасся в тот день, - Державин тонко улыбнулся, - то откуда он взялся через одиннадцать лет после своей смерти? Где был до этого, ась? Но ежели бы и был жив, то разве он пришел бы к казакам требовать себе помощи? Нет разве на свете государей, друзей его и сродников, кто бы за него заступился, кроме беглых людей - казаков? У него есть отечество Голштиния и свойственник великий государь прусский, которого вы ужас и силу, как человек военный, бывши против него на войне, довольно знаете. Бросьте, сударь, как человек разумный, вы сами над сим смеетесь. Он подошел к столу и рывком схватился за звонок. - Там, в соседней комнате, - сказал он вошедшему солдату, - сидит женщина. Пусть зайдет через час. Солдат вышел. Следователь поглядел на арестованного. - Ну, сударь, - сказал он значительно, - все теперь зависит от вас. Жена ваша ждет вас внизу. Решайте. Халевин поднял голову, и в его глазах заискрилось веселое безумие. - Хорошо, ваше благородие, - сказал он глухо. - Я все расскажу. Пишите. И он стал рассказывать, как была взята Самара. ^TГлава третья^U ОСАДА I Ночью Ивана Халевина разбудил стук в окно. Нащупывая ногами туфли, он вскочил с постели. Снаружи барабанили по раме, барабанили неустанно и с такой свирепой силой, что на столе дрожало желтое пламя ночника, а за стеклянной перегородкой шкафа подпрыгивали и тонко верещали фарфоровые чашки. Под подушкой у Халевина лежал заряженный пистолет. Он достал его, взвел курок и, держа в вытянутой руке, подошел к окну... Стук на минуту прекратился, и в короткий промежуток тишины ясно прозвучали два голоса. Опустив руку с пистолетом, Халевин стоял, притаив дыхание, и слушал. - Да что, вы передохли там, что ли? - крикнул бас, и в ту же минуту ставня задрожала, гулко ударяясь о стекло, - в комнату брызнула замазка и стеклянные искры. - Кто там? - крикнул Халевин, отскакивая от рамы. - Куда вы стучите? Опились, что ли? Ему ответили два голоса сразу: - Иван Афанасьевич, отворите дверь, все наши хлопцы разбежались, стучим, стучим, никак достучаться не можем. - Это я, я! - услышал Халевин второй голос. - Я, капитан Балахонцев! Беда, Иван Афанасьевич! Злодеи-то под самым городом. Халевин осторожно положил пистолет на стол и отпер ставни. Чадный огонь факелов ударил ему в глаза, и он на минуту закрыл их. Странная картина представилась ему. На улице, почти перед самым окном, стояла телега, покрытая серым холстом, доверху нагруженная каким-то скарбом и дважды - вдоль и поперек - перетянутая веревками. Около нее трудились какие-то ящики, разрозненные части орудий и с десяток ружей, сложенных на земле. Несколько поодале от этой странной клади, не то охраняя ее, не то ожидая каких-то приказаний, стояла, тихо переговариваясь, небольшая кучка людей. При сером свете наступающего утра Халевину показалось, что он может различить неясное сверканье мундиров и синий отблеск штыков. Это была часть регулярной пехоты. Капитан Балахонцев, в полушубке, в тяжелой меховой шапке, стоял около окна, и его протянутая рука заметно дрожала. Мутный свет факелов вновь приблизился, запрыгал по желтому снегу, и при свете его Халевин увидел спутника Балахонцева. Это был казначей полка Иван Семенович Пунин - краснобай, картежник и лихой рубака. Время от времени он зябко передергивал плечами, и тогда рот его кривился в гримасу. Очевидно, кроме всего прочего толстяку было изрядно холодно, и он только сдерживался, чтобы не залязгать зубами. Впрочем, не было видно, чтобы он трусил. Дураком и трусом был один Балахонцев. - Отворите дверь, - крикнул Пунин, - надо переговорить. Когда, шаря руками в темноте и натыкаясь на мебель, Халевин вышел в коридор, его поразило безлюдье дома. Дом стоял огромный, пустой и гулкий. Только в людской на диване, как-то по-особому подвернув под себя ноги, спал смертельно усталый за день, а может быть и пьяный, приказчик. Не будя его, Халевин пронесся дальше. Второпях он позабыл взять с собой огня, и ему пришлось порядком повозиться у наружных дверей, прежде чем он справился с хитрым затвором. Фыркая и хрипя, в синем облаке морозного пара ввалился Балахонцев, а за ним казначей. Балахонцев был бледен той особенной землистой бледностью, которую Халевин не раз наблюдал у солдат, возвращающихся с фронта. Казначей сдерживался, но по сизому лицу, искусанным губам и руке, судорожно спрятанной в карман (другую он протянул Халевину), было ясно, что и ему не по себе. - Вот, я говорил, - сказал Балахонцев хрипло, - я сто тысяч раз говорил и писал в Москву, я докладывал его высокопревосходительству Кару; я писал его высокопревосходительству Бибикову, я письменно припадал к ногам ее императорского величества, - я говорил им всем, что с гарнизоном, который сам смотрит, как бы предаться злодею, мне делать нечего. Он вдруг закашлялся и махнул рукой. - Все несчастье именно в гарнизоне, - сказал рассудительно казначей. - Гарнизон мал и неверен, - прелестные листы, разосланные злодеем, оказывают непреодолимое действие на слабые умы солдат. Надо бы было сюда прислать сибирских пехотинцев или петербургских гренадеров. - А что мы можем сделать сейчас с нашими силами, - крикнул Балахонцев. - Только одно - нагрузить на телегу архивы государственные, взять денежные ящики, собрать ружья и... - Ибо, если мы погибнем, - предупредительно пояснил казначей, - какая будет из того польза всемилостивейшей нашей монархине. - Нет, - сказал Балахонцев важно, - напротив того, мы уезжаем, чтобы до конца выполнить долг присяги. - Подождите, господа, - сказал Халевин, - я все-таки ничего не понимаю. Тогда заговорили сразу оба. Как это Халевин ничего не знает? Пугачев со своими войсками стоит за тридцать верст от города. У него пушки, бомбы, тысяч двадцать войска, и он идет на Самару, мутя крестьян и вешая помещиков. Все поселки, предместья и деревни уже находятся в его руках. Вешают же помещиков киргиз-кайсаки с вырванными ноздрями и клейменым лбом. По-русски они не понимают ни бельмеса, так что моли их не моли, все равно. - Позвольте, позвольте, господа офицеры, - рассудительно сказал Халевин, - да разве прилично офицерам, узнав о нашествии злодейского атамана, бежать, бросив город беззащитным и безоружным. Наше дело - умереть, не дрогнув и не сдавшись. Петля ли, штык ли, топор ли палаческий, - все смерти одинаковы перед отчизной. Подумайте, - крикнул Халевин, поднимая руку, - прилично ли гвардии офицеру, увозя архивы и ящики денежные, увозить в то же время и персону свою, заранее петле и мечу обреченную? Сомневаюсь! Пунин пожал плечами и ничего не ответил. Балахонцев бросил на него искоса быстрый, внимательный взгляд и пожал плечами. - Верность долгу присяги - есть первейшая доблесть дворянская, - сказал Халевин нравоучительно. - Умереть за отчизну - есть ли где жребий прелестней? - Там, на дворе, - хмурясь, перебил его толстяк, - ждут лошади. Для вас мы тоже заготовили повозку. Берите жену, бумаги и... - Итак, вы все-таки покидаете город? - спросил Халевин удивленно. - Без боя, без одного выстрела, без сопротивления... Воля ваша, но я что-то не пойму. Балахонцев молчал. - Город имеет бастионы. Он вооружен пушками, его гарнизон достаточно силен и многочислен, чтобы выдержать недельную осаду, а вы покидаете город. Из спальни, шатаясь от сна и держась рукой за стену, вышла жена, сзади шел слуга, неся подсвечник. Халевин подошел к нему, вырвал из его рук свечу и поставил на сундук. Потом подошел к жене и положил ей руку на плечо. - Милая, - сказал он, - собери самые нужные вещи и садись в карету - ты поедешь с господином Балахонцевым, он был так любезен, что приготовил все нужное. - А вы? - спросил Балахонцев, смотря на Халевина широкими от страха и злобы глазами. - А ты? - спросила жена, подходя к Халевину и беря его за руку. - Разве ты не поедешь со мной? Он хотел ей ответить, но через плохо прикрытую и дымяшуюся от морозного пара дверь раздался визг полозьев по снегу и сиплый голос ямщика. Это везли на подводах бумаги архива государственного. Потом вдруг резко и четко зазвенело железо о камень мостовой. Тронулись пушки. Балахонцев схватил Халевина за руку. - Слышите? - сказал он резко. - Бросьте свое дурачество, вы едете вместе с нами. Халевин с улыбкой посмотрел ему в лицо. - Город я не оставлю, - сказал он твердо. Балахонцев дернул за полу казначея, казначей посмотрел на Балахонцева. - Смею утрудить вас вопросом, - спросил он вежливо, - чего вы сим маневром достигнуть хотите? Геройство свое выявить или петлю на шею получить? Смею уверить вас, что злодейская сволочь, воистину, мало доблесть духа ценит, и сдается мне, сударь, что храбры вы до первой перекладины. Халевин отрицательно покачал головой. - Вам ли, - сказал он просто, - дворянину, совращать с пути чести человека сословия низшего, мы носим в руках не шпаги, но весы, - он ударил себя в грудь, - однако и в нас доблесть духа обитать может. - Прелюбопытное, однако, рассуждение, - сказал, зло улыбаясь, Балахонцев. - Однако ваша жена, кажется, с сим не согласна. Жена Халевина смотрела на него в ужасе. Этот быстрый, ядовитый и вежливый разговор был ей совершенно непонятен. Решение мужа остаться в осажденном городе не вязалось ни с чем. Ей это казалось скверной шуткой или недоразумением. Только присутствие казначея и капитана Балахонцева мешало ей броситься на шею мужу и расплакаться. А муж ее улыбался хитро и тонко, как человек, задумавший очень важное и выгодное для себя дело. - Да, ваша жена вряд ли вам будет благодарна за сие, - сказал Пунин. Он вдруг подошел к Халевину и взял его за пуговицу. - Жертвовать своей головой - дело не трудное и хитрости здесь большой нет. Надо же, однако, сударь, чтобы самая жертва обстоятельствами оправдана была. А вы, - зачем вы здесь, сударь, остаетесь? Какая из сего государственная польза проистечь может? - Такая, - сказал Халевин с ясной улыбкой, - что дворянство и офицерство увидит, на что человек и незнатного рождения решиться может. Поезжайте к Бибикову и скажите ему... - Но слушайте, - крикнул Балахонцев, окончательно сбитый с толку, - знаете ли вы, что вы меня подводите, что вы меня, неведомо почему, сим вашим поступком, диким и неразумным, в яму толкаете? - Знаю, - сказал Халевин, - знаю все, господин Балахонцев. Потому и остаюсь, что знаю. x x x ...Плача, она укладывала корзины, ее лицо распухло от слез, и под глазами опустились лиловые мешки. Сейчас же после того как Балахонцев, а за ним казначей с ругательствами захлопнули дверь, она бросилась, плача, к мужу и стала молить не погубить себя и ее. Он поднял ее на руки, отнес в комнату и, улыбаясь, приказал молчать. Потом подошел к столу и, взяв пистолет за дуло, протянул ей. - Спрячь, - сказал ой коротко. - А ты? - спросила жена. Халевин покачал головой. - Мне его больше не нужно, - ответил он и вдруг улыбнулся. - Милая Маша, какая ты у меня глупая, ужели ты думаешь, что я затем остаюсь, чтобы подставить шею петле! Ах, как ты плохо знаешь своего мужа. Она смотрела на него широко открытыми глазами и ничего не понимала. Треща, догорала свеча, и лиловые тени метались по стене. - Эх, ты, - сказал он ласково. - Эх, ты, святая простота. И ничего-то ты у меня не понимаешь. Ну, ладно, поезжай, поезжай, матушке кланяйся, скажи ей... Он глубоко вздохнул. - ...скажи ей... Нет, впрочем, ничего не говори. Слезы застилали ей глаза, и она уже не видела ни улыбки его, ни лица, ни добрых, смеющихся глаз. Он помог ей запаковать корзины, сам довел до повозки, закрыл дверь и, махнув рукой, поспешно пошел прочь. Так в маленькой крытой карете, то плача и ломая руки, то снова затихая, она доехала до первой станции. После того как карета тронулась, ей вдруг стало совершенно ясно, что мужа она уж больше не увидит. Она терла глаза кулаком, плакала, потом затихала, не то засыпая, не то теряя сознание, - но даже во сне ворочалась и всхлипывала, как маленький ребенок. Когда на другой день они доехали до большого торгового села и остановились, чтобы переменить дымящихся от усталости лошадей, она, желая узнать что-либо про мужа, вышла на станцию. И сейчас же около повозки услышала разговор, в котором часто упоминалась фамилия Халевина. Стояли и говорили, не видя ее, трое. Балахонцев, Пунин и молодой безусый офицер, которого она раньше не знала и никогда не видела. - Я знаю, - говорил Балахонцев, - я знаю, к чему все сие делается; все это негодяйство и мерзость, - просто хочет, подлец, крест на шею заработать. Спрячется в погреб и будет сидеть до прибытия наших войск, вот и вся недолга. Молодой офицер, не соглашаясь, покачал головой. - Поступок истинного россиянина, - сказал он, - наш бургомистр не на словах, а на деле - герой. Пунин не принимал участия в разговоре; он стоял молча, наклонив круглую умную голову. Офицер картинно взмахнул рукой. - Если бы сей герой явился во времена аттические... Пунин вдруг повернулся к офицеру. - Не герой и не подлец, - сказал он просто, - а государственный изменник. x x x Возвратившись домой после проводов жены, Иван Халевин стал сейчас же собираться. Отпер боковой шкаф и вынул из него оружие: пару кремневых пистолетов, офицерскую шпагу и два зашитых мешочка с порохом. Старое кремневое ружье с огромным зубчатым кремнем и золотой насечкой он осмотрел два раза и, наконец, решительно отодвинул в сторону: для обороны оно не годилось. В крайнем случае, его можно было оставить про запас, для поднесения какому-нибудь пугачевскому воеводе. Несколько бумаг лежали внизу шкафа, и он тщательно сжег их на свечке, а пепел растоптал и развеял по комнате. Потом он поднялся вверх, в картинную галерею, - так он любил называть верхнюю половину своего дома, - и тщательно осмотрел все стены. Картин у него было очень много: и в гостиной, и в спальне, и даже в людской, - всюду висели большие, тяжелые полотна в неуклюжих золотых рамах. Он любил картины и скупал их везде, где находил. Сначала он довольствовался одной Самарой, потом списался с Симбирском и Казанью, а за последнее время ему удалось завязать отношения с Щукиным подворьем, и вот оттуда, вместе с партией сукна и ситца, стали приходить товары совершенно иного рода: старинные гравюры на больших синеватых листах, тонкие четырехугольные доски с ликами святых, толстые и неширокие доски с темной живописью, ушедшей глубоко внутрь. Перевозка таких картин была делом нелегким. Огромные, как паруса, полотна посылались свернутые в трубку, гравюры укладывались в папки, доски шли в ящиках, тщательно обитых рогожей или наполненных древесными стружками. Картины Халевин собирал уже несколько лет и хотя мало понимал их смысл и достоинство, но каждый жанр у него имел свое особое место. Так, над письменным столом висела небольшая, темная картина, изображающая монаха с раскрытой книгой и черепом. В спальне, над кроватью, блестело огромное розовое полотно, изображавшее толстую женщину с склонившимся над ней лебедем. Над столом висели убитые зайцы, груда фруктов и

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору