Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
Теодор Драйзер.
Американская трагедия
-----------------------------------------------------------------------
Theodore Dreiser. An American Tragedy (1925).
Баку, "Олимп", 1995 (переводчик не указан).
OCR & spellcheck by HarryFan, 20 March 2001
-----------------------------------------------------------------------
КНИГА ПЕРВАЯ
1
Летний вечер, сумерки.
Торговый центр американского города, где не менее четырехсот тысяч
жителей, высокие здания, стены... Когда-нибудь, пожалуй, станет казаться
невероятным, что существовали такие города.
И на широкой улице, теперь почти затихшей, группа в шесть человек:
мужчина лет пятидесяти, коротенький, толстый, с густой гривой волос,
выбивающихся из-под круглой черной фетровой шляпы, - весьма невзрачная
личность; на ремне, перекинутом через плечо, небольшой органчик, какими
обычно пользуются уличные проповедники и певцы. С ним женщина, лет на пять
моложе его, не такая полная, крепко сбитая, одетая очень просто, с
некрасивым, но не уродливым лицом; она ведет за руку мальчика лет семи и
несет Библию и книжечки псалмов. Вслед за ними, немного поодаль, идут
девочка лет пятнадцати, мальчик двенадцати и еще девочка лет девяти; все
они послушно, но, по-видимому, без особой охоты следуют за старшими.
Жарко, но в воздухе чувствуется приятная истома.
Большую улицу, по которой они шли, под прямым углом пересекала другая,
похожая на ущелье; по ней сновали толпы людей, машины и трамваи, которые
непрерывно звонили, прокладывая себе путь в стремительном потоке общего
движения. Маленькая группа казалась, однако, равнодушной ко всему и только
старалась пробраться между захлестывавшими ее встречными потоками машин и
пешеходов...
Дойдя до угла, где путь им пересекала следующая улица, - вернее, просто
узкая щель между двумя рядами высоких зданий, лишенная сейчас всяких
признаков жизни, - мужчина поставил органчик на землю, а женщина
немедленно открыла его, подняла пюпитр и раскрыла широкую тонкую книгу
псалмов. Затем, передав Библию мужчине, стала рядом с ним, а старший
мальчик поставил перед органчиком небольшой складной стул. Мужчина - это
был отец семейства - огляделся с напускной уверенностью и провозгласил,
как будто вовсе не заботясь о том, есть ли у него слушатели:
- Сначала мы пропоем хвалебный гимн, и всякий, кто желает восславить
господа, может присоединиться к нам. Сыграй нам, пожалуйста, Эстер.
Старшая девочка, стройная, хотя еще и не вполне сложившаяся, до сих пор
старалась держаться возможно более безразлично и отчужденно; теперь она
села на складной стул и, вертя ручку органчика, стала перелистывать книгу
псалмов, пока мать не сказала:
- Я думаю, мы начнем с двадцать седьмого псалма: "Как сладостен бальзам
любви Христовой".
Тем временем расходившиеся по домам люди разных профессий и положений,
заметив группу с органчиком, нерешительно замедляли шаг и искоса
оглядывали ее или приостанавливались, чтобы узнать, что происходит. Этой
нерешительностью, истолкованной как внимание, человек у органчика
немедленно воспользовался и провозгласил, словно публика специально
собралась здесь послушать его:
- Споем же все вместе: "Как сладостен бальзам любви Христовой".
Девочка начала наигрывать на органчике мелодию, извлекая слабые, но
верные звуки, и запела; ее высокое сопрано слилось с сопрано матери и
весьма сомнительным баритоном отца. Другие детишки - девочка и мальчик,
взяв по книжке из стопки, лежавшей на органе, слабо попискивали вслед за
старшими. Они пели, а безликая и безучастная уличная толпа с недоумением
глазела на это невзрачное семейство, возвысившее голос против всеобщего
скептицизма и равнодушия. В некоторых возбуждала интерес и сочувствие
застенчивая девочка у органа, в других - непрактичный и жалкий вид отца,
чьи бледно-голубые глаза и вялая фигура, облаченная в дешевый костюм,
выдавали неудачника. Из всей семьи одна лишь мать обладала той силой и
решительностью, которые - как бы ни были они слепы и ложно направлены -
способствуют если не успеху в жизни, то самосохранению. В ней, больше чем
в ком-либо из остальных, видна была убежденность, хотя и невежественная,
но все же вызывающая уважение. Если бы вы видели, как она стояла с книгой
псалмов в опущенной руке, устремив взгляд в пространство, вы сказали бы:
"Да, вот кто при всех своих недостатках, несомненно, стремится делать
только то, во что верит". Упрямая, стойкая вера в мудрость и милосердие
той всевидящей, могущественной силы, к которой она сейчас взывала,
читалась в каждой ее черте, в каждом жесте.
Любовь Христа, ты мне опорой будь,
Любовь Иисуса - праведный мой путь, -
звучно и немного гнусаво пела она - едва заметная среди громадных
зданий.
Мальчик, опустив глаза, беспокойно переминался с ноги на ногу и
подпевал не очень усердно. Высокий, но еще не окрепший, с выразительным
лицом, белой кожей и темными волосами, он казался самым наблюдательным и,
несомненно, самым чувствительным в этой семье; ясно было, что он недоволен
своим положением и даже страдает от него. Его больше привлекало в жизни
языческое, чем религиозное, хотя он пока еще не вполне это сознавал.
Только в одном не приходилось сомневаться: у него не было призвания к
тому, что его заставляли делать. Он был слишком юн, душа его - слишком
отзывчива ко всякому проявлению красоты и радости, столь чуждых
отвлеченной и туманной романтике, владевшей душами его отца и матери.
И в самом деле, материальная и духовная жизнь семьи, членом которой он
был, не убеждала его в реальности и силе того, во что, видимо, так горячо
верили и что проповедовали его мать и отец. Напротив, их постоянно
тревожили всякие заботы, и прежде всего материальные. Отец всегда читал
Библию и выступал с проповедями в различных местах, а главным образом в
"миссии", расположенной неподалеку отсюда, - он руководил ею вместе с
матерью. В то же время, насколько понимал мальчик, они собирали деньги от
разных деловых людей, интересующихся миссионерской работой или склонных к
благотворительности и, видимо, сочувствовавших деятельности отца. И все же
семье приходилось туго: всегда они были неважно одеты, лишены многих
удобств и удовольствий, доступных другим людям. А отец и мать постоянно
прославляли любовь, милосердие и заботу бога о них и обо всех на свете.
Тут явно что-то не так. Мальчик не умел разобраться в этом, но все же
относился к матери с невольным уважением; он ощущал внутреннюю силу и
серьезность этой женщины так же, как и ее нежность. Несмотря на тяжелую
работу в миссии и на заботы о семье, она умела оставаться веселой или, по
крайней мере, не теряла бодрости; она часто восклицала с глубоким
убеждением: "Господь позаботится о нас!" или: "Господь укажет нам путь!" -
особенно в такие времена, когда семья уж слишком нуждалась. И, однако, -
это понимали и он и другие дети, - бог не указывал им никакого выхода даже
тогда, когда его благодетельное вмешательство в дела семьи было крайне
необходимо.
В этот вечер, бродя по большой улице вместе с сестрами и братишкой,
мальчик горячо желал, чтобы все это кончилось раз и навсегда или, по
крайней мере, чтобы ему самому не приходилось больше в этом участвовать.
Ведь другие мальчики не занимаются такими вещами, тут есть что-то жалкое и
даже унизительное. Не раз, еще прежде чем его стали вот так водить по
улицам, другие ребята дразнили его и смеялись над его отцом за то, что тот
всегда во всеуслышание распространялся о своей вере и убеждениях. Отец
всякий разговор начинал словами: "Хвала господу", - и все ребята по
соседству с домом, где они жили, когда мальчику было семь лет,
выкрикивали, завидев отца:
- Грифитс, Грифитс! "Хвала господу" Грифитс!
Или кричали вслед мальчику:
- Вон у этого сестра играет на органчике! А еще на чем она играет?
И зачем только отец твердит повсюду свое "хвала господу"! Другие так не
делают.
В нем, как и в дразнивших его мальчишках, говорило извечное людское
стремление к полному сходству, к стандарту. Но его отец и мать были не
такие, как все; они всегда слишком много занимались религией, а теперь
наконец сделали ее своим ремеслом.
В этот вечер, на большой улице с высокими домами, - шумной, оживленной,
полной движения, - мальчик со стыдом чувствовал себя вырванным из
нормальной жизни и выставленным на посмешище. Великолепные автомобили
проносились мимо, праздные пешеходы спешили к занятиям и развлечениям, о
которых он мог лишь смутно догадываться, веселые молодые пары проходили со
смехом и шутками, малыши глазели на него, - и все волновало ощущением
чего-то иного, лучшего, более красивого, чем его жизнь, или, вернее, жизнь
его семьи.
В праздной и зыбкой уличной толпе, которая непрестанно переливалась
вокруг, иные, казалось, чувствовали, что в отношении этих детей
допускается психологическая ошибка: некоторые подталкивали друг друга
локтем, более искушенные и равнодушные поднимали бровь и презрительно
улыбались, а более отзывчивые или опытные говорили, что присутствие детей
здесь излишне.
- Я вижу здесь этих людей почти каждый вечер - два-три раза в неделю,
уж во всяком случае. - Это говорит молодой клерк. Он только что встретился
со своей подругой и ведет ее в ресторан. - Наверно, какое-нибудь
шарлатанство под видом религии, - прибавляет он.
- Старшему мальчишке это не по душе. Видать, он чувствует себя не в
своей тарелке. Не годится такого мальчонку выставлять напоказ, коли ему
неохота. Он же ничего не смыслит в этих делах, - говорит праздный бродяга
лет сорока, один из своеобразных завсегдатаев торгового центра города,
обращаясь к остановившемуся рядом добродушному на вид прохожему.
- Да, я тоже так думаю, - соглашается тот, заинтересованный
оригинальным лицом мальчика. Смущение и неловкость видны были на лице
мальчика, когда он поднимал голову; нетрудно было понять, что бесполезно и
бессердечно принуждать существо с еще не установившимся характером,
неспособное постичь психологический и религиозный смысл происходящего, к
участию в подобных публичных выступлениях, более подходящих для людей
зрелых и вдумчивых.
И все же ему приходилось подчиняться.
Двое младших детей - девочка и мальчик - были слишком малы, чтобы
по-настоящему понимать, чем они тут занимаются, и им было все равно.
Старшей же девочке у органчика, видимо, даже нравилось внимание зрителей и
их замечания о ее наружности и пении, так как не только посторонние люди,
но даже отец и мать не раз уверяли, будто у нее прелестный, милый голосок,
хотя это было не совсем верно. Голос был не так уж хорош, но все они плохо
разбирались в музыке. Девочка - слабенькая, худенькая - ничем особенно не
выделялась; в ней не заметно было и признаков духовной силы или глубины.
Не удивительно, что пение оказалось для нее единственной возможностью хоть
немного выделиться и обратить на себя внимание.
А родители твердо решили способствовать, насколько возможно, духовному
очищению общества, и, когда первый псалом был окончен, отец начал
разглагольствовать о той радости, которая нисходит на грешников,
освобождающихся от тяжких мук совести по воле господа, благодаря его
милосердию и любви Христовой.
- Все люди - грешники пред лицом господа, - провозгласил он. - Доколе
они не покаялись, доколе не приняли Спасителя, его любовь и всепрощение,
не ведать им счастья, душевной чистоты и непорочности. Друзья мои! Если б
вы знали, какой мир и покой нисходит на того, кто всем сердцем постигает,
что Христос жил и умер ради всех нас, что он сопровождает нас ежедневно и
ежечасно, при свете и во мраке, на рассвете и на закате дня, дабы
поддержать и укрепить нас для трудов и забот, вечно стоящих перед нами.
Да, всех нас на каждом шагу подстерегают западни и ловушки! Но как
утешительно сознание, что Христос всегда с нами, дабы советовать нам и
помогать, ободрять нас, исцелять наши раны и облегчать наши муки! Какой
покой и довольство дарит нам благая мысль!
- Аминь! - торжественно заключила жена.
И старшая дочь Эстер - домашние звали ее Эста, - чувствуя, как важно им
привлечь внимание публики, эхом повторила за матерью:
- Аминь!
Клайд, старший мальчик, и двое младших детей смотрели в землю и лишь
изредка взглядывали на отца; может быть, думалось им, все, о чем он
говорит, и верно и важно, но все же не столь значительно и привлекательно,
как многое другое в жизни. Они уже наслушались всего этого, и их юный и
пылкий ум жаждал от жизни большего, чем вот эти проповеди на улице и в
миссии.
В конце концов после второго псалма и после небольшой речи, в которой
миссис Грифитс упомянула о руководимой ими миссии, помещавшейся на
ближайшей улице, и об их служении заветам Христа вообще, публика была
осчастливлена третьим псалмом и одарена брошюрками о спасительных трудах
миссии, а Эйса Грифитс, глава семьи, собрал кое-какие доброхотные даяния.
Органчик закрыли, складной стул сложили и вручили Клайду, Библию и
книжечки псалмов собрала миссис Грифитс, и, когда органчик был перекинут
на ремне через плечо Грифитса-старшего, семейство направилось к миссии.
Все это время Клайд говорил себе, что больше он не желает заниматься
этим, что он и его родные смешны и не похожи на других людей; "уличные
паяцы" - сказал бы Он, если бы мог полностью выразить свою досаду на
вынужденное участие в этих выступлениях. Он постарается никогда больше в
них не участвовать. Чего ради они таскают его за собой? Такая жизнь не по
нем. Другим мальчикам не приходится заниматься подобными вещами.
Решительнее, чем когда-либо, он помышлял о бунте, который помог бы ему
отделаться от всего этого. Пусть старшая сестра ходит по улицам с органом,
- ей это нравится. Младшие сестренка и братишка слишком малы, им все
равно. Но он...
- Кажется, сегодня вечером публика была несколько внимательнее, чем
обычно, - заметил Грифитс, шагая рядом с женой. Очарование летнего вечера
подействовало на него умиротворяюще и заставило благоприятно истолковать
обычное безразличие прохожих.
- Да, в четверг только восемнадцать человек взяли брошюры, а сегодня
двадцать семь.
- Любовь Христа совершит свое дело, - сказал отец, столько же стараясь
подбодрить себя, как и жену. - Мирские утехи и заботы владеют великим
множеством людей, но, когда скорбь посетит их, иные из посеянных ныне
семян дадут всходы.
- Я уверена в этом. Мысль эта всегда поддерживает меня. Скорбь и
тяжесть греха в конце концов заставят некоторых понять, что путь их ложен.
Они повернули в узкую боковую улицу, из которой ранее вышли, и, миновав
несколько домов, вошли в желтое одноэтажное деревянное здание, широкие
окна которого и два стекла входной двери были покрыты светло-серой
краской. Поперек обоих окон и филенок двойной двери было написано: "Врата
упования. Миссия диссидентов. Молитвенные собрания по средам и субботам от
8 до 10 часов вечера. По воскресеньям - в 11, 3 и 8 часов. Двери открыты
для всех". Под этой надписью на каждом окне были начертаны слова: "Бог
есть любовь", а еще ниже помельче: "Сколько времени ты не писал своей
матери?"
Маленькая группа вошла в желтую невзрачную дверь и скрылась.
2
Вполне можно предположить, что у семьи, которая так бегло представлена
читателю, должна быть своя, отличная от других, история; так в
действительности и было. Семья эта представляла собой одну из психических
и социальных аномалий, - в ее побуждениях и поступках мог бы разобраться
только самый искусный психолог, да и то лишь при помощи химика и
физиолога. Начнем с Эйсы Грифитса - главы семьи. Это был человек
неуравновешенный и не слишком одаренный - типичный продукт своей среды и
религиозных идей, неспособный мыслить самостоятельно, но восприимчивый, а
потому и весьма чувствительный, к тому же лишенный всякой проницательности
и практического чутья. В сущности, трудно было уяснить, каковы его желания
и что, собственно, привлекает его в жизни. Жена его, как уже говорилось,
была тверже характером и энергичнее, но едва ли обладала более верным или
более практичным представлением о жизни.
История этого человека и его жены интересна для нас лишь постольку,
поскольку она касается их сына, двенадцатилетнего Клайда Грифитса. Скорее
от отца, чем от матери, этот подросток унаследовал некоторую
чувствительность и романтичность; при этом он отличался пылким
воображением и стремлением разобраться в жизни и постоянно мечтал о том,
как он выбился бы в люди, если бы ему повезло, о том, куда бы поехал, что
повидал бы и как по-иному мог бы жить, если бы все было не так, а эдак. До
пятнадцати лет Клайда особенно мучило (и потом еще долго ему было тяжело
об этом вспоминать), что призвание или, если угодно, профессия его
родителей была в глазах других людей чем-то жалким и недостойным. Родители
проповедовали на улицах и руководили диссидентской миссией в разных
городах - в Грэнд-Рэпидсе, Детройте, Милуоки, Чикаго, а в последнее время
в Канзас-Сити; и повсюду окружающие, - по крайней мере мальчики и девочки,
которых он встречал, - с явным презрением смотрели и на него и на его
брата и сестер - детей таких родителей! Не раз - к неудовольствию отца и
матери, которые никогда не одобряли подобных проявлений характера, - он
вступал в драку с кем-нибудь из мальчишек. Но всегда, побежденному или
победившему, ему ясно давали понять, что другие не уважают труд его
родителей, считают их занятие жалким и никчемным. И он непрерывно думал о
том, что станет делать, когда получит возможность жить самостоятельно.
Родители Клайда оказались совершенно неспособными позаботиться о
будущности своих детей. Они не понимали, что каждому из детей необходимо
дать какие-то практические или профессиональные знания; наоборот,
поглощенные одной идеей - нести людям свет евангельской истины, они даже
не подумали устроить детей учиться в каком-нибудь одном городе. Они
переезжали с места на место, часто в разгар учебного года, в поисках более
широкого поля для своей религиозной деятельности. Порою эта деятельность
вовсе не приносила дохода, а поскольку Эйса был не в состоянии заработать
много, работая садовником или агентом по продаже новинок, - только в этих
двух занятиях он кое-что смыслил, - в такие времена семья жила впроголодь,
одевалась в лохмотья, и дети не могли ходить в школу. Но что бы ни думали
о таком положении сами дети, Эйса и его жена и тут сохраняли неизменный
оптимизм; по крайней мере, они уверяли себя в том, что сохраняют его, и
продолжали непоколебимо верить в бога и его покровительство.
Семья Грифитсов жила там же, где помещалась миссия. И квартира и миссия
были достаточно мрачны, чтобы вызвать уныние у любого юного существа. Они
занимали весь нижний этаж старого и неприглядного деревянного дома в той
части Канзас-Сити, что лежит к северу от Бульвара Независимости и к западу
от Труст-авеню; дом стоял в коротком проезде под названием Бикел, ведущем
к Миссури-авеню, - улице подлиннее, но такой же невзрачной. И все по
соседству очень слабо, но все же мало приятно отдавало духом деловой
коммерческой жизни, центр которой давно передвинулся к юго-западу от этих
мест. Миссия Грифитсов находил