Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Думбанзе Нодар. Я, Бабушка, Илико и Илларион -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  -
ительным взглядом и поспешил уйти. -- Ну, теперь вставай! -- нагнулся к корове Илларион. -- Вставай, черт бы тебя побрал! -- рассердился Илико. Пакизо не обращала на нас никакого внимания. Тогда мы перешли к делу. -- А ну, Илларион, становись спереди! -- Плечо подставь, плечо! -- Держи ногу! Да не ту, другую! -- Теперь тяни ее за хвост! -- Эх, валерьянку забыли! -- Ну-ка, подбирай! -- Держи за хвост, Ольга! -- Возьми в руки ее ногу! Переставь вперед! Вот так! -- Пошла! Пошла! -- Ну, еще немного, держись, Пакизо! -- В конце концов, не так уж ты стара, как притворяешься! ...Смеркалось, когда мы кое-как добрались до заготовительного пункта... У ворот Пакизо опять собралась лечь. -- Нашатырь! -- зашипел Илларион. -- Зурикела, подлец, куда ты смотришь! -- Ну вас к черту, надоело! -- огрызнулся я и выплеснул в нос корове полбутылки нашатыря. Пакизо сорвалась с места и бегом влетела во двор. -- Ставь ее на весы! Быстро! -- шепнул мне Илларион, а сам направился к уполномоченному по заготовкам. -- Здравствуйте! .. Корову привели... -- Фамилия! -- Коровы! -- Хозяина! -- Вашаломидзе, Чигогидзе, Шеварднадзе! -- Имя! -- Хозяина? -- Коровы! -- Пакизо. Уполномоченный взглянул на корову и нахмурился: -- На что это похоже? -- А что, разве не похожа на корову? -- удивился Илларион. -- В том-то и дело, что только похожа! Какая же это корова? -- Худовата, конечно,- согласился Илико. -- А почему она лежит? -- А тебе что, жалко? В весе она от этого не прибавит! -- Не умерла ли? -- Что ты, сынок! Не видел, что ли, как она резво вбежала во двор? -- вмешалась бабушка. -- Всю дорогу играючи прошла,- подтвердил Илико. Уполномоченный подошел к весам, нагнулся, потрогал Пакизо и тихо сказал: -- Корова мертва... -- Не может быть! Она, должно быть, спит! -- запротестовал Илларион. -- Говорю, мертвая, не дышит! -- Может, ей храпеть прикажешь еще! Я подошел к корове и пощупал пульс, Спорить было бесполезно. -- Унесите ее со двора! -- приказал уполномоченный. Мы перетащили Пакизо на дорогу и молча уселись вокруг. -- Не вздумайте оставлять корову на дороге! -- крикнул со двора уполномоченный. -- Заройте в землю или несите обратно домой! ...В небе зажигались первые звезды, когда Илларион нарушил наконец молчание: -- Нужно похоронить Пакизо... -- Может, оставим ее здесь и убежим? -- предложил Илико. -- Ни в коем случае! -- возмутился Илларион.- За покойником нужен уход. -- Надо сообщить родственникам покойницы. Состав, Зурикела, текст телеграмм! -- поручил мне Илико. -- Смейся, смейся, кривой черт! -- напустился на него Илларион.- Эта корова, если хочешь знать, мне была дороже матери -- я вскормлен ее молоком! -- Ольга, скажи, что делать? -- обратился Илико к бабушке, которая до сих пор сидела молча и утирала рукавом слезы. -- Похороним несчастную, но где и на какие деньги?.. -- Мда-а-а...- протянул Илларион. На дороге показался босоногий мальчуган. Он шел и весело насвистывал, -- Поди сюда, пацан! -- позвал его Илларион. Мальчишка подошел. -- Как твоя фамилия? -- Симонишвили. -- Где ты живешь? -- Вон там... -- Мальчик ткнул рукой куда-то в темноту. -- Как тебя зовут? -- Марат! -- Гм... И много у твоего отца таких... Маратов? -- Шесть девочек и один мальчик. -- Поздравляю его! .. Видишь корову? -- Разве это корова? -- Поговори у меня! Эта корова своим молоком, сыром и маслом вырастила сотню таких бездельников, как ты! Понимаешь? Ты не думай, что она беспризорная. Мы ее хозяева. Правда, она сейчас мертвая,но все равно она лучше многих живых!.. В некоторых странах корову почитают как божество... Как называется эта страна, Зурикела? -- Индия. -- Да, в Индии на коров молятся... Корова... -- Дядя, скажи, что тебе нужно, я спешу! -- заявил Марат. -- Мне ничего не нужно. Нужно похоронить корову... На тебе червонец, сбегай домой, приведи своих сестер, принесите заступы, лопаты и похороните корову! Понятно тебе? -- Десять рублей мало... -- На еще червонец! -- Мало... -- Бери еше пять! -- Мало... -- Вот тебе еще три рубля! -- Мало... -- Что мало, сукин ты сын?! Двадцать восемь рублей за одну дохлую корову -- этого тебе мало?! -- Ну и пусть себе валяется,- сказал Марат и собрался уходить. -- Стой! Иди сюда, мерзавец! Сколько же ты хочешь? -- Пятьдесят рублей! -- Пятьдесят рублей?! -- Илларион, скрипя зубами, отсчитал мальчишке пять червонцев.- Похоронишь сегодня ночью! -- Сегодня уже поздно... Завтра на рассвете- зарою... -- Не зароешь, а похоронишь, сукин сын! А теперь посмотри мне в глаза и запомни: завтра утром я приду сюда и если здесь, на этом месте, не увижу могилы, спалю всю твою семью! Понял? -- Понял! -- ответил Марат и растворился в темноте... ...Ровно неделю спустя я стоял на балконе нашего дома и с выражением читал бабушке, Илико и Иллариону повестку районной санинспекции, которую вместе со штрафной квитанцией только что вручил мне сторож сельсовета: "Гр. гр. Вашаломидзе, Чигогидзе, Шеварднадзе. Такого-то июля такого-то года на центральном районном шоссе вами оставлен без присмотра труп коровы, в результате чего на указанной территории создалась угроза возникновения очага эпидемического заболевания, а также имело место распространение невыносимого запаха, вызвавшее справедливое возмушение-населения, в связи с чем вы оштрафованы на 300 рублей. Подпись: главный врач райсанинспекции". -- Мне кажется, весь этот штраф уплатит Илларион,- сказал Илико после минутного молчания. -- Почему только Илларион? -- спросила бабушка. -- Потому что эта корова была ему дороже матери, он ее молоком вскормлен,- ответил Илико. -- А кто первый предложил сдать корову на заготпункт? -- прошипел Илларион. -- Ты и предложил,- напомнил я. Илларион не произнес больше ни слова. Он отправился домой, заперся в комнате и просидел там целый день. Я и Илико отмахали по шоссе чуть ли не двадцать километров, останавливая каждого встречного мальчишку и ласково спрашивая имя, но ничего хоть отдаленно напоминающее имя Марата мы так и не услышали... Я уже не сельский парень Зурикела. Теперь я взрослый человек, с высшим образованием. В моем дипломе записано, что я, Зураб Владимирович Вушаломидзе, являюсь экономистом, что мой диплом и моя профессия имеют силу в любой республике, в любом городе, в любом селе Советского Союза. На груди у меня красуется университетский значок; И мне совсем не жаль, что ради него пришлось продырявить совершенно новый костюм. Я возвращаюсь в родное село, где меня, как восходящее светило, ждут не дождутся бабушка, Илико, Илларион и Мери. Я вернусь домой, заложу перед домом виноградник и спустя три года соберу первый урожай цоликаури. Я буду жить и работать в деревне, у меня будет дом, а во дворе -- Мурада. У меня будет моя Мери и двенадцать детей -- одиннадцать сыновей и одна дочка -- красивая синеглазая Цира. Я буду часто ездить в город и привозить моей жене и детям подарки и книги. И бабушке привезу подарки, такие подарки, что она будет плакать от радости. А еще я привезу подарки Илико и Иллариону, такие подарки, что они не посмеют надо мной смеяться. Я поеду к тете Марте и отвезу ей подарки от бабушки, и тетя Марта тоже заплачет от радости. А потом я поселю в моем доме всех -- Илико, Иллариона, тетю Марту. Мы будем жить вместе. У меня будет много детей, внуков, правнуков. Нас будет много, очень много, целое село. А потом нас станет еще больше, и весь мир будем мы. Мы никогда не умрем, мы .будем жить вечно... Так думаю я, Зурикела Вашаломидзе, и бодро шагаю по тропинке, ведущей к нашему селу. Тропинка круто взбирается в гору. Я добираюсь до самой верхушки, сажусь на камень и вижу как на ладони все наше село, вижу наш двор. Над моим домом вьется сизый дымок, но бабушки во дворе не видно. Я долго сижу и жду, потом бегу вниз по склону. -- Бабушка-а-а! Ответа нет. Я взбегаю по лестнице. Кругом тишина. Я захожу в комнату. В комнате полумрак, На кровати лежит бабушка. Я наклоняюсь к ней -- она спит. На цыпочках выхожу на балкон и вижу Илико и Иллариона. -- Здравствуйте! -- улыбаюсь я им. -- Здравствуй! -- вяло отвечают они. -- Что с вами? -- Вчера вечером ей стало плохо... Думали, не протянет до утра... Телеграмму получил? -- Какую телеграмму? -- Плохо ей было, умирала...- выдавил Илико, Я рванулся к двери.- Не ходи, пусть поспит... Я покорно присел. ...Бабушка проспала до вечера. Вдруг она открыла глаза и уставилась на меня. Долго-долго смотрела, потом тихо спросила: -- Илларион, я во сне, или это на самом деле мой мальчик? -- Это я, бабушка! -- сказал я и припал к груди бабушки. -- Приехал, дорогой? Сердце, наверное, почуяло? А ты как думал? Вот и мой черед настал... Илико, накормили ребенка? -- Накормили, Ольга. -- Вином угостили? -- Не захотел... -- Почему, сынок? Иди выпей. Для тебя оно... Пей на здоровье... И угости соседей на моих поминках... -- Что ты говоришь, бабушка? -- Вот и подбородок уже задрожал... Эх ты, дурачок! .. Спета моя песенка... И правильно. Семьдесят три года -- срок немалый... Хватит с меня... И все же, прости меня господи, не насытилась я жизнью... Таково, видно, сердце человеческое. Пожить бы еще немного... -- Полно, Ольга, да ты еще с десяток таких, как мы, переживешь,- попытался пошутить Илларион. -- Илларион Шеварднадзе, утри-ка сперва слезы, а потом шути... Окончил университет, сынок? -- спросила она меня. Я достал из кармана диплом и протянул бабушке. Она любовно погладила диплом, потом передала его Иллариону и попросила прочесть, Илларион прочел и вернул диплом. Бабушка долго молчала, по вискам ее тоненькой струйкой текли слезы. Потом она возвратила диплом мне и сказала: -- Теперь сядь и выслушай меня, сынок... Не дотяну я до утра, Благодарю бога, что он не дал мне уме-реть до твоего приезда. Завещания я не писала, но все, что видишь вокруг,- твое... -- Пропади все пропадом, если тебя не будет! воскликнул я и, рыдая, припал к постели бабушки. -- Пригодится, все пригодится, сынок... Ну, поплачь, поплачь. А как же? Внук должен оплакать бабушку... Ну, теперь хватит, хватит уже, сынок,- бабушка нежно погладила меня по голове.- Не теряй, сыночек, этих людей. Тобой живут Илико и Илларион. Люби их и всегда слушайся во всем... Илико и Илларион, уткнувшись в стену, всхлипывали, как дети. -- Оставьте меня с моим мальчиком...- Илико и Илларион не сдвинулись с места.- Да выйдите вон, кривые черти! Слыханное ли дело -- справлять панихиду по живому человеку? .. Мы остались вдвоем. -- Подойди ко мне, мой мальчик, хочу поцеловать тебя... Я наклонился к бабушке. Она осыпала поцелуями мой лоб, волосы, глаза, лицо, руки, Потом привлекла к себе и долго не выпускала из объятий. -- Дай мне стакан вина! Я подал ей молоко. Бабушка молча выпила его и сказала: -- А теперь налей мне вина... Я налил. Бабушка взяла стакан, приподнялась на постели и простерла руки к потолку: -- Боже правый, боже всесильный, матерь божья, пресвятая дева Мария, вам поручаю я моего мальчика .. Храните и оберегайте его... Будьте его покровителями в беде... Продлите дни жизни его и его потомства... Аминь... Бабушка отпила глоток вина и возвратила мне стакан. Потом спокойно сказала: -- Потуши свет и выйди... Я повиновался. Когда спустя несколько минут я снова вернулся к бабушке, она уже не дышала. Я наклонился к ней и долго, долго всматривался в ее милое, дорогое лицо. Кто-то вошел в комнату и стал за моей спиной. Я слышал чье-то дыхание и чувствовал, что это дыхание всегда будет со мной, всю жизнь. Я не оглядывался, но знал, что это Мери, моя Мери, озарившая темную комнату светом. Потом я все же оглянулся. Оглянулся, чтобы увидеть этот свет и в его лучах моего Илико, моего Иллариона и мою бабушку...

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору