Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
и необразованного племени разбойников.
Разве мы греки?
Вельможи переглянулись и опустили головы. Они знали: начал их саран
поминать старые сказания - спорить с ним дальше бесполезно.
- Я вас помирю, - вмешался гость из Экрона.
- Твои советники правы, отец и брат мой: держать этакую птицу в клетке
- все равно, что разложить костер на гумне в день умолота. Но я вас помирю.
Я ведь уже давно вожусь с птицами в клетках. Есть у меня на службе раб из
холодного заморского края, большой искусник в обхождении с соловьями. Он им
осторожно выкалывает глаза: тогда они лучше поют, а улететь не могут. Прав и
саран ваш, господа вельможи: пристойно ли вам собрать на площади сволочь
нашу и туземную и драть кожу с человека, с которым вы сто раз сидели за
столом? Да и я, признаться, благодарен ему за то, как он расплатился с моим
вороватым племянником: странное, конечно, спасибо за помощь в побеге из
плена, но это его дело, не наше. Словом, поступите с Таишем, как с соловьем:
тогда он безопасен, малое дитя с ним справится; а он погорюет несколько дней
- и примирится, и станет опять любимым шутом Филистии. Я этих дикарей знаю:
подвесь его хоть вверх ногами - он через час привыкнет.
- А Железные ворота? - спросил один из собрания, человек мстительного
нрава.
- Что такое ворота? - ответил саран экронский. - Ворота в стене - что
глаз во лбу. Око за око: это, кажется, их собственная поговорка. И
прекрасно.
Так они и сделали. В темную ночь разбудили Самсона окриком сверху и
спустили к нему в яму толстую плетеную веревку: вылезай. Он полез, хватаясь
обеими руками за кожаные узлы. А вверху, по обе стороны окна, стояли два
солдата с прутами из раскаленного железа и ждали, чтобы в окне показалась
его голова...
Глава XXXI. СРЕДИ ДРУЗЕЙ
Слепой Таиш жил в туземном предместье Газы. Ему дали было знать, что он
может поселиться в пристройке саранова дворца и что дадут ему
мальчика-поводыря и молодую рабыню; но он ничего не ответил и ушел в
предместье, опираясь на плечо водоноса.
Это все не сразу случилось. Когда Самсону выкололи глаза горячими
прутьями, он взвыл от боли, но не сорвался с каната, а схватился рукой за
подоконник, протиснулся наружу и, рыча, бросился неведомо на кого. Но все
разбежались; только один солдат, как раз ни в чем не повинный, споткнулся и
упал. Самсон услышал, навалился, выломал ему руки и свернул голову, как
птице на кухне. Потом он остался на опустелом темном дворе, мотая головой и
бормоча. Он не сразу понял, что с ним проделали; или, может быть, уже знал,
что теперь он слепой, но не это владело им, а гнев за то, что с ним посмели
сыграть такую шутку. От времени до времени он выкрикивал грязные
ругательства, окликая сотников по именам и вызывая их всех разом на бой. Ему
не отвечали: так было приказано - не дразнить пленника и не подходить к
нему, пока не успокоится.
Солнце жгло; он пошел куда попало, протянув вперед руки, добрался до
тени от стены, сел под стеною и заснул. Когда проснулся, ему издали
крикнули, что рядом стоит тарелка варева и кувшин вина. Он съел и выпил все
до конца и задумался.
Так продолжалось долго, несколько дней по счету людей, для которых день
- день и ночь ночь. После этого он ушел в предместье.
Там сбежались туземцы и стали ссориться кому его приютить. Каждый
выхваливал свою хату. Самсон не вмешивался. В конце концов одна старуха
решила спор, сказав:
- Жить господин должен у Анкора-плотника. Никому его не уступит Анкор -
сами знаете.
И все, притихнув, сразу согласились, что честь эта по праву принадлежит
Анкору-плотнику; хотя Самсон, если бы его спросили, не мог бы ответить,
почему. Он знал Анкора, как знал почти каждого из них, - должно быть, и
прятался не раз в его хижине, как и в других лачугах туземцев. Но они его не
спросили и порешили в пользу Анкора-плотника. И плотник и его семья ходили
за Самсоном с жалостью и благоговением.
Он не горевал. Один раз в жизни испытал он настоящее горе, настоящий
голод о чем-то страшно дорогом и страшно невозвратимом: он любил женщину, ее
убили, и он долго тосковал по ней в пустыне. Но тогда он был очень молод.
Теперь он ни по чем не голодал и не тосковал. Очень было неудобно без света;
но Самсон давно не дорожил всем тем, что может увидеть человек, и не скучал
ни по облику вещей, ни по облику людей. Давило его только унижение, целый
ряд унижений: то, что его за деньги выкупили у Ахиша; то, что на глазах у
него убили Нехуштана и он не мог заступиться; то, что ему обрили голову и до
сих пор она лысая, только начинает щетиниться; также, между прочим, и то,
что ему выкололи глаза. Только постепенно он сообразил, что последняя обида
самая важная, что жизнь его кончена, даже если бы он еще хотел жить; но это
он сообразил только рассудком, словно выкладку делового расчета, - к его
самочувствию это ничего не прибавило. Видно, он уже раньше внутренне
покончил с жизнью: еще тогда, когда, разбив череп Ахишу, поехал, куда глаза
глядят, прочь и от Дана, и от Филистии. Когда-то ему рассказывал путник,
побывавший на Хермоне, как его там захватила в горах холодная буря: снег
валился со всех сторон, руки и ноги онемели, человек сел под камнем и
скорчился и перестал заботиться о том, что есть и что будет: еще один палец
отмерз, ушей как будто не стало - но не все ли равно? Самсон замерз еще в ту
ночь после сходки в Цоре.
О Далиле он по-настоящему и не вспомнил ни разу. Он, вероятно, уже
знал, кто она была и за что мстила ему; но, может быть, именно поэтому
никогда о ней не думал. Совсем как тогда, в молодости, в Тимнате и в доме
Бергама, где вертелась у него пред глазами ревнивая девчонка, дочь аввейской
кухарки, и он привык не замечать ее, как она ни навязывалась, и даже забыл
расспросить, что с нею стало во время пожара, - так и теперь она для него
была вроде докучливой осы: надо было ее прогнать или убить, но вспоминать о
ней, даже если укусила, не станет человек. А по ночам к нему приходили
дочери туземцев: иногда он их отсылал, иногда оставлял, и был равнодушно
сыт.
Постепенно прошла и острая боль унижения, особенно по мере того, как
подымались у него на темени новые волосы, уже не колючая щетина, а волосы, в
которые можно было запустить пальцы. Он перестал прятаться в лачуге, начал
выходить на улицу предместья, держа за руку ребенка. Там вокруг него
собирались дети туземцев, и он вел с ними долгие беседы. Он привязался к
ребятишкам, научился распознавать их черты, проводя пальцами по лицам;
иногда позволял им гладить свое лицо, шутливо захватывал в рот их руки и
рычал, когда они с хохотом и визгом старались вырваться. Он им рассказывал
свои похождения и задавал загадки. Взрослых кругом не было: взрослые туземцы
днем все были на работе, а филистимляне в предместье не приходили.
* * *
Давно прошли дожди. Волосы у Самсона были теперь такой же длины, как у
всех людей, и он уже не стыдился выходить из предместья. Но в главную часть
города, где жили филистимляне, его не тянуло. Зато он уходил с гурьбою детей
в сторону Маима, гавани Газы, и там сидел с ними на песчаном берегу или
учился у них искусству плавать. Эта наука далась ему легко; скоро он стал
заплывать совсем далеко, так далеко, что не слышал уже детских окликов с
берега и находил обратный путь только по тому, с какой стороны жгло солнце
или дул ветер; вообще по звериному своему чутью, которое за эти месяцы в нем
еще больше развилось.
Здесь, на берегу, однажды произошел такой случай: море было неспокойно,
и вдруг неподалеку раздались женские крики, а с моря послышался жалобный
детский зов. Самсон подумал, что это зовет на помощь кто-нибудь из его
маленьких вожатых: он пошел в воду и поплыл в сторону крика, чутьем угадывая
приближение каждой волны; и, плывя, он кричал тонущему ребенку:
"Где ты? Отзовись!" Два раза он услышал слабый отклик, и наконец рука
его дотронулась до головки с длинными волосами: девочка. Он взвалил ее себе
на спину (он был так велик, что и с этой ношей подбородок его остался еще
высоко над водой) и поплыл назад. На берегу его окружили плачущие женщины,
кто-то взял у него девочку, потом кто-то закричал: "Жива!" - потом нежные
тонкие руки схватили руку Самсона, губы прижались к ней, и женский голос
сказал:
- Ты мне спас мою старшую дочь - после всего зла, что мы тебе сделали.
Как мне отблагодарить тебя?
Самсон нахмурился. Давно уже не слышал он филистимского говора,
отчетливого и певучего, особенно у женщин из богатого круга. Он высвободил
руку, отвернулся, окликнул свою туземную детвору и ушел.
Но на следующий день, когда он сидел на улице среди ребятишек и учил их
клокотать горлом поверблюжьему, дети вдруг притихли и шепнули ему:
- Вот идет та маленькая госпожа, которую ты вчера вытащил из воды, и с
нею негритянка.
Они расступились. Девочка подошла прямо к Самсону и сказала мягко, но
без робости:
- Не сердись, добрый господин, что я пришла. Мать моя очень огорчилась,
что ты не позволил ей поблагодарить тебя; но ведь мне ты позволишь?
И она тоже поцеловала ему руку, и он не отнял руки. Он ясно представил
ее себе: по голосу, лет девяти; не такая, как туземные дети, которые глядят
на чужого человека издали, исподлобья, с пальцем во рту; и не как дети из
Цоры, которые подбегают вплотную и смотрят во все глаза, готовые
расспрашивать или насмехаться: спокойная, уверенная, без смущения и без
любопытства, стоит она пред ним, должно быть, среди толпы чужих детей, ни на
кого не обращая внимания, как будто и нет никого.
- Как тебя зовут? - спросил он.
- Амтармагаи. Мой отец - Таргил, начальник морской стражи Маима; он
говорит, что знает тебя, господин, еще с того времени, когда был он сотником
на холме царя Миноса.
Самсон улыбнулся: он тоже вспомнил сотника Таргила, жареную рыбу в
харчевне и синяк под глазом у раба. И - Амтармагаи? Так звали жену Бергама в
Тимнате; Самсону когдато рассказывали филистимские приятели, что это было
имя троянской царевны. Видно, девочка была из знатной семьи.
- Отец, - продолжала она, - прислал тебе кувшин вина с островов; прими
его, добрый господин, и разреши мне побыть с тобой недолго.
Он погладил ее волосы; потом коснулся лба - и остановился, боясь, что
она отшатнется; но она стояла спокойно. Он осторожно провел пальцами по ее
лицу, по тонким изогнутым бровям, по длинным ресницам; ноздри у нее были
упругие, и слегка дрогнули, раздуваясь, под ее прикосновением; лоб и нос
представляли одну черту без перерыва; губы были слегка пухлые, но не торчали
вперед, как у туземных детей. Когда он кончил, девочка просто спросила:
- Я тебе нравлюсь? Говорят, я похожа на маму; но она гораздо красивее.
Потом, сев возле него, она рассказала ему, что видела его часто в Газе;
и что вчера у них дома целый вечер говорили о нем, и Таргил, отец ее,
утверждал, что другого такого богатыря не было и не будет; а мать сказала,
что все ее подруги, и даже она сама до замужества, заглядывались на Таиша.
При этом в словах девочки не было ни одного намека на то, что он в плену,
что он острижен и слеп: она с ним говорила так, как говорила бы год тому
назад.
- Ты что-то рассказывал этим детям, - сказала она, - почему они отошли?
Я ведь не мешаю.
Он подозвал детей и представил им звериный совет в лесу, и Амтармагаи
смеялась с ними вместе. Потом она сказала:
- Теперь мне пора домой; но я еще раз приду к тебе - можно? И скажи
Уланголо, - это моя негритянка, - куда отнести вино.
Во второй раз она пришла через неделю, и он ей обрадовался. Она
посидела с ним и с детьми, а потом спросила:
- Могу я поговорить с тобой одна? Дети отошли в сторону, и она сказала:
- Мама очень огорчается. Я - старшая дочь, и ты меня спас от смерти, и
по обычаю ты должен был бы сидеть у нас почетным гостем на пиру. А ты и
встретиться не хочешь ни с нею, ни с отцом.
Им стыдно перед дедушкой; а он говорит, что, если бы мог двигаться, он
бы сам к тебе пришел, несмотря на твой гнев; но он стар и не ходит, и притом
он... Тут она в первый раз замялась и прошептала:
- ...он слепой. Он очень мудрый человек, дедушка; он знает все обычаи.
Он говорит, что боги на нас сердятся - оттого я и тонула: и он говорит, что,
пока мои родители не поблагодарят тебя как следует, боги не простят и со
мной еще случится беда. Она прижалась к Самсону и погладила его лицо
- она видела, что так делали туземные дети, и что ему это приятно.
- Приди к нам, добрый господин. Если ты не хочешь, никого не будет,
кроме отца и мамы и деда и меня. Я сама тебя приведу. Приди, я тебя очень
прошу: ради меня, чтобы боги перестали сердиться.
- Самая тяжелая ноша на земле - досада, сказал слепой старик, дед
Амтармагаи. - И не стоят ни люди, ни боги, ни весь свет того не стоит, чтобы
тащил на себе человек эту ношу. Я, вот, перестал видеть от старости: меня
ослепили боги. А тебя - люди. Что за разница? На кого тут гневаться? Ты
калечил наших, а потом наши пели с тобой песни вокруг стола. Теперь наши
тебя искалечили: где разница? Нет смысла в том, чтобы хранить друг на друга
злобу. Что было, того - все равно что не было. Пока живешь, надо жить так,
как плывет щепка по реке: плывет, куда плывется, наскочит на камень,
зароется в ил, опять уплывет, ни с кем не дружась и не ссорясь.
Самсон слушал его молча, долго думал и наконец кивнул головою, а
Амтармагаи захлопала в ладоши.
Так стал Самсон понемногу встречаться с филистимлянами. Сначала только
в доме Таргила, который принял его с шумной радостью, как старого друга, но
потом и по-прежнему, в харчевнях Газы. На первых порах и они стеснялись, и
он; но вино, песни, особенно искренность их радушия скоро стерли неловкость.
Они, действительно, были народ беззаботный, живущий сегодняшней погодой;
долго не помнили ни им, ни ими причиненного зла. А Самсону было в сущности
все равно, с кем играть, с детьми или взрослыми. И у них было много
врожденного такта. Ни разу никто из них, даже пьяный, не обмолвился при нем,
не сказал ему: "Посмотри", не предложил игры, при которой нужны глаза, не
вспомнил о прежней гриве и косицах; даже Таишем они както перестали его
называть - это прозвище было когда-то дано косматому человеку: они чаще
звали его "Самсон". Зато о подвигах его говорили охотно и даже охотно
трунили по поводу Железных ворот, которые, в виду пустоты городского
казначейства, так и пришлось заменить деревянными.
На пирушках они первое время не просили его ни петь, ни шутить: дали
ему свыкнуться и разойтись. Понемногу так и случилось. Он начал подпевать
хоровые припевы, начал вставлять остроты в общую беседу, начал задавать
загадки. Правда, он это делал не сразу, а только тогда, когда сам он и все
другие уже много выпили, и потому они, должно быть, не заметили, что
прибаутки и загадки Самсона теперь не такие, как раньше, не просто
шаловливое дурачество, а насмешки и горечь; но он сам того не знал, и они
тоже не заметили.
Однажды он спросил:
- Что это такое: самые долгие похороны? Они не отгадали, и он объяснил:
- Жизнь. В другой раз он спросил:
- Что это такое: десять веков за это воюют десять народов - а кто
победит, тому достанется ложе из репейника и чаша полыни?
Они не отгадали, и он объяснил:
- Земля Ханаанская.
Они были в восторге и хохотали без конца; и скоро - саран экронский был
прав - Самсон опять сделался любимой забавой Газы. В первую ночь весеннего
праздника друзья даже затащили его к себе во храм, усадили на первой скамье,
у самого жертвенника Дагона, угостили пресным хлебом и четырьмя чашами вина:
все это были обычаи, перенятые у туземцев, но в земле Дана, Ефрема, Иуды еще
не привившиеся. Полагалось всю эту ночь провести во храме или на храмовой
площади, и ни один приличный муж не спрашивал утром жену, с кем и как она
плясала. Некоторым из них мог бы это рассказать Самсон. Теперь он уже не
чуждался филистимских женщин: все равно.
Только жил он по-прежнему у Анкора-плотника в туземном предместье.
Шел за месяцем месяц, подходила жатва, и Самсону стало скучно. Никуда
его не тянуло, ни к свету, ни к своим, ни в драку: просто было скучно.
Иногда ему казалось, будто и собутыльникам его не так уже весело с ним, как
бывало. Вернее, веселье было то же, что и раньше, но недоставало в нем
какой-то острой приправы. И причину он тоже понял.
Однажды он загадал им:
- Что это такое: во дни бурь все ему рады, а летом никто?
- Солнце! - закричало несколько голосов, и Самсон кивнул головою, хотя
задумал он совсем не то. Он задумал: Таиш. Таиш, когда был грозою, и Таиш,
безопасная игрушка.
Глава XXXII. ШРАМ МАНОЯ
При храме Газы был особый двор, где содержали быков заморской породы,
для боя и жертвоприношений; и однажды такой бык вырвался и понесся по
городу.
Самсон сидел на завалинке у лачуги Анкораплотника и, по обыкновению,
шутил с малышами. Из дому доносились звуки ножа, которым Анкор обтесывал
доску, и звуки песни, которую тот мурлыкал себе под нос.
Вдруг издали послышалась тревога; по улице бежали туземцы и что-то
кричали; закричали чтото и дети и кинулись прочь. Какая-то женщина схватила
Самсона за руку и сказала, задыхаясь:
- Беги со мною, господин, - храмовый бык вырвался!
Но он, просто по непривычке убегать, медлил и начал расспрашивать;
женщина с воплем отпустила его руку и бросилась прочь; а Самсон услышал за
собою встревоженный голос Анкора-плотника, выбежавшего на улицу. В ту же
минуту поразил его слух торопливый, семенящий, но грузный топот.. Он
поднялся и вытянул вперед руки, теперь только соображая, что он слеп и
беззащитен. Со всех сторон, но издали, раздались крики ужаса; но один голос
- Самсон узнал голос Анкора-плотника кричал прямо пред ним, в двух шагах, не
больше. Сейчас же послышался тяжелый удар и новый вопль множества зрителей;
и мимо Самсона прошла, задев его платье, громадная туша. Этого было ему
достаточно: он навалился на быка сзади, дотянулся до рогов, соскользнул на
землю и напряг мышцы, выворачивая заревевшему зверю голову. Ему стало
весело: давно он не делал ничего путного, и теперь видел, что сила его не
убыла. Рев скоро сменился хрипением, потом бык повалился рядом с ним;
наконец затрещали позвонки, и дело было кончено.
- Господин, - сказали туземцы, когда он поднялся, - бык забодал
Анкора-плотника насмерть. Бык бежал на тебя, но Анкор стал перед тобою,
чтобы заслонить тебя.
- Где он? - спросил Самсон, тяжело дыша.
- Мы отнесли его в дом: слышишь, там уже голосят его жены.
Самсон пошел в хижину и сел на полу у шкуры, на которой лежал его
домохозяин. Тот тихо стонал, пока другой туземец, очевидно опытный в деле
врачевания, трогал его раны. Кончив осмотр, туземец сказал: "Помирает", и
Анкор перестал стонать и только хрипел при каждом дыхании.
Самсон не знал, что сказать. Он вспомнил, что никогда собственно не
говорил с приютившим его человеком. Люди в доме Анкора и вообще все туземцы
смотрели на него, как на существо сверхъестественное, служили ему молча и
только отвечали на вопросы, и то робко - а спрашивал он их редко. Но теперь
надо было заговорить, и Самсон сказал:
- Ты спас мне жизнь, и ты принял меня в свой