Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
чивается и прислоняется к стене спиной.
Чарли показывает на ключ:
- Что он открывает?
- Мою комнату.
- И где она, твоя комната?
- В Париже.
Позади Чарли, на другом конце кухни, стоят Шугар, Маттоне
и только что вошедший Риццио.
- Где именно в Париже?
- На улице Нотр-Дам-де-Шан.
Молчание.
Шугар снимает передник и направляется к двери.
- Схожу проведаю Пола.
В кухне остались одни мужчины. Чарли показывает Тони
бумажник Реннера с конвертом внутри.
- Где деньги?
- Какие деньги?
- Реннер дал тебе этот бумажник пустым?
- А кто такой Реннер?
Чарли, сдерживаясь, опускает голову. У него за спиной
Маттоне щелкает костяшками пальцев.
- Отдай его мне, Чарли.
- Нет. У него наша касса.
- Ну хоть на полчасика.
- Я же сказал: нет. - Чарли обращается к Тони: - Что
ты делал в этом шаре?
- Спал и видел сон, будто меня там нет.
Чарли, по-прежнему сдерживаясь, качает головой.
Возможно, он даже отдает должное отваге Тони.
В этот миг снаружи доносится выстрел. Чарли и его люди
оборачиваются и прислушиваются.
- Это Пеппер! - кричит Маттоне.
Все трое, привыкшие жить начеку, действуют стремительно.
Чарли хватает Тони и тащит его за собой из кухни. Двое
других уже на пороге.
К кухне примыкает обеденный зал трактира. Чарли
выталкивает Тони на середину и обращается к Риццио:
- Привели на хвосте фараонов?
- Мы фараонов не видели! Только слышали их сирену!
Чарли уже у пирамиды оружия, запертой на висячий замок.
Он отпирает ее, хватает две винтовки, бросает одну из них
Риццио, и тот выбегает из дома. Чарли устремляется вслед за
Риццио.
В зале воцаряется тишина. Зал велик - больше двух третей
всей площади этажа - и обставлен добротной мебелью в стиле
эпохи покорения Америки.
В глубине стоят бильярд, игорный стол, игральный автомат.
Центр занят четырьмя диванами, окружающими низенький столик.
Пол устлан индейскими коврами.
Как и в кухне, здесь чувствуется некоторая заброшенность.
Похоже, посетителей не принимали давненько.
Гнусно ухмыляясь, Маттоне приближается к Тони, щелкая
суставами огромных пальцев.
- Моральная проблема! Можно ли бить пленного?
Тони пятится, прикрываясь скованными руками.
- Чарли тебе уже сказал.
- Вот именно. - Маттоне ударяет Тони в живот, и тот
летит на пол. - Так что там сказал Чарли?
Тони поднимается, опираясь о стену, и снова отступает
перед боксером.
- Ты у нас смазливенький. Должно быть, бабам нравишься.
Это несправедливо. - Маттоне наносит еще один удар - на сей
раз в лицо, и Тони опять на полу.
Пленник встает, цепляясь за бильярд. Губы у него разбиты
в кровь.
Боксер посылает очередной крюк, но Тони парирует его
руками и бьет сам - коленом в низ живота.
Маттоне вопит, но на ногах удерживается, и Тони, зажав
его голову, увлекает за собой на пол.
Маттоне хватает запястья Тони и отчаянно пытается их
раздвинуть, но Тони, резкими рывками усиливая хватку,
помогает себе ногами и не выпускает его.
Но тут в его грудь вдруг упирается ствол винтовки. Это
вернулся Чарли: стоя над Тони, он снова смотрит на него как
на козявку.
Тони отпускает Маттоне и на четвереньках отползает в
сторону. Маттоне продолжает сидеть, постепенно приходя в
себя.
Чарли помогает Маттоне подняться.
- Начинаешь перебарщивать, Фрогги.
- Что это означает - Фрогги?
- Frog-cater, лягушатник. Так у нас называют французов.
Маттоне собирается броситься на своего врага, но Чарли
винтовкой преграждает ему путь.
- Сказано же тебе оставь его. в покое!
- Это он первый начал.
- Неправда!
Маттоне приводит в порядок одежду и, кипя злостью,
выходит. Слышно, как открывается и с грохотом захлопывается
за ним входная дверь.
Тони по-прежнему сидит на полу, со скованными руками. Он
истратил в схватке все силы и теперь даже не пытается
подняться.
Внизу лестницы появляется Шугар и молча смотрит на него:
- Что это было, снаружи?
- Нашему часовому вздумалось поохотиться.
Шугар достает из комода салфетку, склоняется над Тони,
утирает ему лицо и помогает встать, широко улыбаясь при
этом.
- А мне нравится этот парень!
Они с Чарли переглядываются, потом она ведет Тони на
кухню и отрезает ему внушительный кусок пирога, вытащенного
из духовки. Присев рядом на корточки, она наблюдает, с
каким аппетитом Тони ест.
- Меня зовут Шугар. Вкусно? (Тони с воодушевлением
кивает). У меня было четверо мужей, и все любили хорошо
поесть.
- Четвертый еще при вас?
- Не знаю. В последний раз я сломала ему зеркальцем в
серебряной оправе левую ключицу. Нет, правую. Тони
смеется.
- Я-то думал, что Шугар - это значит "сахар". Шугар тоже
смеется и встает.
- Меня прозвали "Шугар" из-за моих пирогов. Тот здоровый
амбал - Маттоне. Привез вас Риццио. А вас как звать?
- Фрогги.
Тони смотрит на стоящую перед ним Шугар - красивые ноги,
чувственный рот. Взгляд ее кажется почти дружеским.
- Давно вы приехали в Монреаль? - спрашивает Шугар.
- Сегодня утром.
- Кто вас преследует?
Тони в замешательстве.
- Никто.
_ Мне сказал об этом Чарли. А Чарли никогда не
ошибается.
После длительного колебания Тони предпочитает солгать:
- Полиция.
- За что?
Снова колебание. Они смотрят друг другу в глаза.
- Ограбление.
Шугар пожимает плечами. Это не причина, чтобы проделать
такой путь.
- Я убил фараона.
Не сводя с него глаз, Шугар отступает на несколько шагов.
Потом спокойно зовет:
- Чарли!.. Чарли!..
В это время Чарли в большом заде, стоя у оружейной
пирамиды, ставит на место винтовки, которые брал для себя и
Риццио.
Он на миг поворачивает голову, но продолжает заниматься
своими делами. Подходит Риццио и протягивает ему еще два
пистолета.
- Это Пола и Реннера.
Вошедший со двора Маттоне хмуро наблюдает за ними.
- Оружие надо бы иметь каждому.
- Ты получишь его, только когда вздумаешь застрелиться.
Не раньше. - Чарли запирает пирамиду на замок, прячет ключ
в карман, направляется в кухню и останавливается на пороге
Риццио и Маттоне выглядывают у него из-за плеч.
Шугар дружески беседует с Тони.
- Расскажи, Фрогги.
- Я сказал ей, что убил полицейского... Во Франции, во
время налета.
На сей раз он блефует совершенно уверенно. Маттоне
взрывается.
- Да врет он!.. Чарли, от него надо избавиться немедля!
Чарли!
Он умолкает, а Чарли холодно рассматривает Тони.
- Тебя слушают.
- Я сел на грузовое судно. Вчера я был в Нью-Йорке..
Полицейские меня засекли и даже стреляли в меня.
- Он врет! - кричит Маттоне.
Стесненный в движениях наручниками. Тони расстегивает на
груди рубашку, демонстрируя окровавленную повязку.
Это производит впечатление Даже Маттоне прикусывает язык.
Наступает гулкая тишина.
Чарли неспешным шагом возвращается в зал, ни на кого не
глядя. Подходит к лестнице и усаживается на нижних
ступеньках. Размышляет. Остальные замирают в ожидании.
- Риццио, дай-ка мне сигарету.
Риццио берет из пачки сигарету и подает ему.
- Освободи ему руки. - Чарли достает из кармана ножичек
с красной ручкой и бросает его Риццио. Тот подходит к Тони
и отточенным кончиком лезвия отпирает замок наручников.
Тони потирает запястья. Чарли, повернувшись к нему,
сквозь стойки перил протягивает десятидолларовый билет.
- Это все, что я могу для тебя сделать, Фрогги. На
другом конце острова - мост. В двух милях за мостом -
автострада. Желаю удачи.
Тони с недоверием берет деньги и, не сводя с Чарли глаз,
пытается пенять, что за ловушка приготовлена ему на этот
раз.
- Я могу уходить? Прямо так?
- Ну, раз ты из наших...
Тони медленно пятится к выходу. Потом быстро
поворачивается и уходит, не дожидаясь продолжения. Все
молча смотрят ему вслед.
Под ногой у Тони хрустит сучок.
Он находится в лесу, окружающем дом и играющем всеми
красками. Скоро наступят сумерки, сквозь ветви деревьев
проглядывает багровый диск солнца.
Тони осторожно подходит к опушке леса - и вдруг
застывает.
С этой стороны остров соединяет с берегом старый
деревянный мост метров пятидесяти в длину и достаточно
широкий для проезда транспорта. У противоположного конца
моста стоит автомобиль. Это лимузин тридцатых годов со
стилизованной маргариткой на дверцах.
Вокруг машины трое цыган: мужчина с ножом, игрок на
свирели и тот, на голове у которого черная шляпа с круглой
тульей.
Игрок на свирели, привалившись к дереву, наигрывает
какую-то печальную мелодию. Остальные двое стоят в
нескольких метрах от него. Они не двигаются. Курят - и
ждут.
Тони поворачивает назад и поспешно возвращается к дому.
Красное солнце за рекой воспламенило лес.
Когда Тони открывает дверь, он обнаруживает всех, кроме
Риццио, на прежних местах.
Чарли сидит на нижних ступеньках лестницы, Шугар и
Маттоне стоят по другую сторону перил.
- Ты хитер, Фрогги. - Чарли кивает в сторону Маттоне. -
А вот он - нет. Он поспорил со мной на пятьдесят долларов,
что ты не вернешься.
- Если кто-нибудь сумеет объяснить мне, почему он
вернулся, то денежки будут потрачены не зря! - бормочет с
досадой Маттоне.
- Он вернулся, потому что ему понравились мои пироги, -
кокетливо произносит Шугар.
В этот миг позади Тони в дверном проеме вырастает Риццио.
- В руке он подбрасывает бильярдный шар.
- Может, он заметил, что я слежу за ним.
Тони никак не выказывает своего отношения к тому, что
здесь говорится.
- Я ему верю. Ему просто нужно спрятаться. - Чарли
протягивает Тони руку, ладонью вверх. - Мои деньги, Тони.
Тони достает из-за пазухи десятидолларовый билет и кладет
его на ладонь Чарли, он какое-то время остается недвижим,
потом вздыхает.
- Мои пятнадцать тысяч долларов.
Тони по-прежнему молчит, глядя ему прямо в глаза.
Внезапно Чарли сжимает билет в кулаке.
- Если ты не знаешь, гае они, то зря Вернулся, Фрогги.
- Я знаю, где они. Только пытаюсь поставить себя на твое
место.
- Вывод?
- Пока я молчу, ты со мной ничего не сделаешь. Я ценный
кадр, - улыбается Тони.
Некоторое время Чарли молча разглядывает его. Потом, в
свою очередь, улыбается, качая толовой.
- Ты блефуешь. Ничего ты не знаешь.
- Это новенькие стодолларовые банкноты. Их там три пачки
еще в банковской упаковке. Улыбка сходит с лица Чарли, а
Маттони взрывается.
- У нас есть способы заставить тебя заговорить!..
Все оборачиваются к Чарли.
- Точно.
- Попробуй.
Тони говорит негромко, слегка прерывающимся голосом, но
по-прежнему смотрит Чарли прямо в глаза.
Чарли поднимает наручники, оставшиеся на ступеньке, и
бросает их Риццио.
- Надень-ка их на него снова...
Потом он встает, словно потеряв к окружающему всякий
интерес, берет из большой коробки сигару и тщательно ее
раскуривает. Плюхается на диван и принимается разглаживать
ладонью на бедре десятидолларовый билет, который вернул ему
Тони.
- Мой дед в Мичигане - тот каждую неделю разглаживал
заработанные деньги утюгом... Старым таким утюгом С
угольями внутри... Уголья накладывал я.
Все замерли и слушают.
Чарли поднимает глаза и, видя, что все ему внемлют,
складывает билет пополам и прячет его в карман.
- В твоем рассуждении, Фрогги, есть один изъян... Деньги
не нужны мне прямо сейчас.
Он встает и включает на столе лампу. Только тут Тони
обнаруживает, что уже наступил вечер.
- Ночь покажется тебе более длинной, чем мне.
- Где он ляжет? У меня нет больше ни одной кровати, -
недовольно спрашивает Шугар.
- Риццио принесет железную, из сарая.
- Но это же детская кроватка!
- За десять долларов сойдет и она.
- В Париже Чарли ночевал в "Ритце", не платя ни гроша! -
гордо заявляет Риццио.
Под взглядами остальных он умолкает. Но Тони благодарен
ему за то, что он попытался разрядить атмосферу.
- Если кормить тут будут так, как я ожидаю, мне это
подходит.
Видно, что Шугар польщена.
- Знаешь, а мне он нравится все больше и больше, -
обращается она к Чарли.
Чарли в ответ лишь качает головой. С одного из кресел он
берет клетчатую красную курточку и направляется к Маттоне.
Остальные следят за каждым его движением.
Чарли понуждает бывшего боксера повернуться и надевает на
него клетчатую курточку - спокойно, уверенно, как одевал бы
сына отец. Маттоне словно не замечает процедуры и не сводит
враждебного взгляда с Тони.
- Обыщешь лодку. Если не найдешь там денег, обыщешь
машину у шлюза, - говорит Чарли.
Маттоне кивает и направляется к двери, все так же косясь
на Тони. На пороге он оборачивается и гневно наставляет на
него палец.
- Если все это напрасно - он-то знает! Ох, и потешается
же, наверное, про себя!
Лицо Тонн все так же бесстрастно. Он молча опускает
голову. Боксер хлопает дверью.
Комната на втором этаже.
На спинке стула - куртка Пола. Раненый лежит на кровати.
Его освещает ночник у изголовья. На голове у Пола повязка.
Глаза закрыты. Ему очень плохо.
Склонившись к нему, Чарли тихонько окликает его.
- Напрягись, малыш...
- Чарли?
- Да... Послушай... Мне нужно отыскать деньги... Чтобы
оплатить расходы на операцию, понимаешь?
- Я сделал Реннера, Чарли... И вовсе не было страшно.
Чарли приподнимает его за плечи, хотя уже и чувствует,
что ничего не добьется.
~ Пол!.. Пол!..
Голова больного сваливается набок.
Чарли опускает его в кровать и выпрямляется. Смотрит на
него какое-то время, слышит, как он стонет в забытьи. Потом
гасит ночник у изголовья и открывает дверь.
На пороге он спохватывается и вновь зажигает ночник рядом
с юношей. Чтобы не оставлять его в темноте.
Другая комната - в конце коридора, который делит второй
этаж надвое. Риццио и Тони втаскивают в нее металлическую
детскую кроватку. Одна кровать, большая, там уже стоит. С
сигарой в зубах заходит Чарли.
Риццио окидывает критическим взором сначала кроватку,
потом Тони.
- Шугар права. Ему сюда не влезть.
Чарли вместо ответа просто-напросто отсоединяет боковину
от кроватки.
Пока Риццио стелит простыни и кладет подушку. Тони
разглядывает шахматы на столе. Вырезанные из дерева фигурки
расставлены в положении уже начавшейся партии.
- Это я их вырезал! - гордо произносит Риццио.
- Коллекционер отвалил бы за них целое состояние.
- Ты слышишь, Чарли?
Чарли смотрит на шахматы. Он впервые удостаивает их
вниманием.
- Риццио у нас артист. Он еще и рисует.
Улыбка сползает с лица Риццио. Потом он, словно
покоряясь, качает головой.
- Хорошо. Я иду.
Направляется к двери, напоследок бросив на Тони полный
сожаления взгляд. Слышно, как он спускается по лестнице.
- А ты ловок, Фрогги. Сначала Шугар. Потом Риццио.
Шустряк. - Чарли направляется к окну и смотрит на последние
блики заката на реке. - Отсюда замечательный вид. А тебе
какой здесь уголок больше нравится?
- Там, у воды, - удивленно отвечает Тони.
- Годится. Если завтра утром ты не вернешь мне мои
бабки, там тебе и выроют могилку.
Труп Реннера в выставочном павильоне Соединенных Штатов.
Вокруг тела стоят полицейские, суетится фотограф, поминутно
щелкая вспышкой.
Голос комментирует.
- Джулиус Реннер, сорок восемь лет, был смотрителем
Театра на площади Искусств. Убит, конечно, грабителем.
Остается лишь в очередной раз с прискорбием констатировать
рост преступности в нашем городе...
Это вечерние новости по цветному каналу канадского
телевидения.
Шугар выключает телевизор и возвращается к остальным,
которые, ужинают в большом зале.
- Отбой тревоги!
За овальным столом, где пустует всего одно место, только
Тони смотрит передачу. У Риццио и у Маттоне перед глазами
по иллюстрированному журналу: у Риццио - комиксы, у Маттоне
- раздетые красотки Чарли погружен в бюллетень скачек и, не
переставая зевать, подчеркивает карандашом клички лошадей.
Тони по-прежнему в наручниках Перед ним - ни тарелки, ни
прибора. Есть ему не дают. Он вынужден довольствоваться
зрелищем того, как едят другие.
- Реннер получил по заслугам. Никогда нельзя доверять
фараону, - говорит, не поднимая глаз, Маттоне. - Вместо
того чтобы провернуть с нами дельце, вздумал смыться с
денежками.
- Какое дельце? - спрашивает Тони.
Наступает молчание Шугар сидит на противоположном конце
стола, и перед ней тоже журнал - кинематографический.
Все смотрят на Тони, потом Чарли переводит взгляд на
Маттоне.
- Он задал тебе вопрос.
- Ему это знать не полагается.
- Тогда зачем говоришь?
Насупившись, как уличенный в недобросовестности ученик,
Маттоне утыкается в журнал. Остальные тоже. Но спустя миг
он не выдерживает, это сильнее его.
- Послушай, Чарли, я не виноват, что не нашел деньги! Я
все перерыл!
Чарли холодно пододвигает к нему тарелку, как бы говоря:
"Ешь и молчи" Маттоне повинуется. Они едят тушеное мясо
с фасолью.
- Ну как, вкусно? По-моему, вкусно. - Шугар
поворачивается к Тони. Тот зверски голоден, но улыбается
ей, и она улыбается ему в ответ.
Совершенно неожиданно - до сих пор не было слышно ни
звука - кто-то, вновь пришедший, швыряет на стол между Тони
и Шугар фазана, Великолепного красно- золотого фазана.
Незнакомец направляется к пустующему месту и кладет свой
винчестер на стол. Оказывается, это не мужчина, а девушка
совсем юная, но с непроницаемым лицом и ледяным взглядом.
Когда она снимает шляпу, по плечам ее рассыпаются длинные
черные волосы.
- Это сестра Пола Пеппер, а это Фрогги, - объясняет
Чарли.
Девушка удостаивает Тони лишь беглым взглядом. Не
садясь, она рукой накладывает в пустую тарелку куски мяса,
отправляя некоторые из них в рот.
Наполнив тарелку, она забирает ее и винчестер и
поднимается по лестнице на второй этаж. За все - это время
она не проронила ни слова.
- Пеппер - это значит "перец". Не обращай внимания,
Фрогги.
- Ему как раз не помешало бы обратить внимание. У нее-то
ружье, - с завистью говорит Маттоне.
- У нее ружье, чтобы охотиться.
- Когда она узнает, кто приложил ее брата, тогда
поглядим, на кого она будет охотиться. - Чарли продолжает
есть, не поднимая глаз.
Маттоне хохочет. Риццио на мгновение отрывается от
журнала и бросает взгляд на Тони. Шугар, чтобы разрядить
атмосферу, встает, берет фазана за лапы и взвешивает в руке.
- Я приготовлю его завтра вечером. С грибами. И уходит
на кухню.
Шугар толкает дверь в комнату Пола и входит с чашкой
настоя.
Пол лежит в кровати с открытыми глазами, тяжело дыша.
Пеппер сидит подле него на стуле, с винчестером на коленях.
Тарелка, которую она наполняла внизу, так и стоит
нетронутой на столике у изголовья.
- Скажи, он не умрет, а?
- Да нет же. - Шугар садится на край кровати и
заставляет больного выпить. Тот неосознанно повинуется.
- Ему бы доктора, - говорит Пеппер.
- Ты же знаешь, что нам нельзя.
- Когда-то у нас был свой доктор!
- Те времена прошли, Пеппер.
Подоткнув Полу одеяло, Шугар собирается уходить. Но
Пеппер выпрямляется и задерживает ее.
- Кто это с ним сделал?
Перед Шугар хищный зверек, раненый, опасный.
- Реннер. Он мертв.
Шугар выходит. На лестничной площадке она смотрит на
чашку - в ней осталось немного настоя. Чтобы не пропадать
добру, она допивает его сама.
Ручища Маттоне выдирает из горшка цветок вместе с землей
и корнями.
Бывший боксер ставит цветок на голову статуэтке, а пустой
горшок - на бильярдный стол. Потом он садится возле Риццио,
который вырывает из журнала страницы и комкает их в шар.
На овальном столе, с которого еще не все убрано, Чарли
раскладывает пасьянс. Тони со скованными руками сидит
поодаль.
В зал входит Шугар и собирает со стола оставшуюся посуду.
Она смотрит на Чарли.
- Партию в gin-rummy? (2)
Чарли берет колоду.
- Десять центов очко.
Шугар усаживается напротив него. Тем временем Тони
наблюдает за тем, как забавляются Маттоне
Страницы:
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -