Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Рид Майн. Квартиронка -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  -
Майн Рид. Квартеронка © Перевод В. Курелла, Е. Шишмаревой Источник: Золотой век, Харьков, "ФОЛИО", 1996 Глава I. ОТЕЦ ВОД ОТЕЦ ВОД! Я славлю твой могучий бег. Подобно индусу на берегах свя- щенной реки, склоняю я пред тобою колена и возношу тебе хвалу! Но как несходны чувства, которые нас одушевляют! Индусу воды желтого Ганга внушают благоговейный трепет, олицетворяя для него неведомое и страшное грядущее, во мне же твои золотистые волны будят светлые воспо- минания и связуют мое настоящее с прошлым, когда я изведал столько счастья. Да, великая река! Я славлю тебя за то, что ты дала мне в прош- лом. И сердце замирает от радости, когда при мне произносят твое имя! Отец вод, как хорошо я знаю тебя! У твоих истоков я шутя перескакивал через тоненькую струйку, ибо в стране тысячи озер, на вершине Hauteur de terre, ты бежишь крохотным ручейком. На лоно вскормившего тебя голубого озерка спустил я берестяной челн и отдался плавному течению, устремивше- му меня на юг. Я плыл мимо берегов, где на лугах зреет дикий рис, где белая береза отражает в зеркале твоих вод свой серебристый стан и тени могучих елей купают в твоей глади свои остроконечные вершины. Я видел, как индеец чи- пева рассекал твои хрустальные струи в легком каноэ, как лось-великан стоял в твоей прохладной воде и стройная лань мелькала среди прибрежной травы. Я внимал музыке твоих берегов - крику ко-ко-ви, гоготу ва-ва - гуся, трубному гласу большого северного лебедя. Да, великая река, даже в далеком северном крае, на твоей суровой родине, поклонялся я тебе! Все вперед и вперед плыву я, пересекая один за другим градусы, широты и климатические пояса. И вот я стою на твоем берегу, там, где ты прыгаешь по скалам и зо- вешься водопадом Святого Антония и бурным, стремительным потоком прокла- дываешь себе дорогу на юг. Как изменились твои берега! Хвойные деревья исчезли, и ты нарядился в яркий, но недолговечный убор. Дубы, вязы и клены сплетают шатром свою листву и простирают над тобой могучие руки. Хотя леса твои по-прежнему тянутся без конца и края, девственной природе приходит конец. Взор с радостью встречает приметы цивилизации, слух жад- но ловит ее звуки. Среди поваленных деревьев стоит бревенчатая хижина, живописная в своей грубой простоте, а из темной чащи леса доносится стук топора. Над поверженными исполинами гордо качаются шелковистые листья кукурузы, и золотые ее султаны сулят богатый урожай. Из-за зеленых крон деревьев вдруг выглянет церковный шпиль, и молитва возносится к небу, сливаясь с рокотом твоих волн. Я снова спускаю челн на твои стремительные волны и с ликующим сердцем плыву вперед и вперед, на юг. Я проплываю теснины, где ты с ревом проби- ваешь себе путь, и восхищенно всматриваюсь в причудливые скалы, которые то отвесной стеной поднимаются ввысь, то расступаются и мягкими изгибами вырисовываются на синеве небес. Я смотрю на нависшую над водой скалу, прозванную наядой, и на высокий утес, на округлой вершине которого в да- лекие годы солдат-путешественник разбивал свою палатку. Я скольжу по зеркальной поверхности озера Пепин, любуясь его зубчаты- ми, похожими на крепостную стену берегами. С волнением гляжу я на дикий утес Прыжок любви, чьи обрывистые склоны часто отвечали эхом на веселые песни беззаботных путешественников, а од- нажды эхо повторило скорбный напев - предсмертную песнь Веноны, красави- цы Веноны, которая ради любви пожертвовала жизнью. Вперед несется мой челн, туда, где безграничные прерии Запада подсту- пают к самой реке, и взор мой с радостью скользит по их вечнозеленым просторам. Я замедляю ход своего челна, чтобы посмотреть на всадника с разрисо- ванным лицом, скачущего вдоль твоего берега на диком коне, и полюбо- ваться на гибких дакотских девушек, купающихся в твоих хрустальных стру- ях, а затем - снова вперед, мимо Скалистого карниза, мимо богатых рудами берегов Галены и Дюбюка и воздушной могилы смелого рудокопа. Вот я достиг того места, где бурный Миссури яростно бросается на те- бя, как будто хочет повлечь за собою по своему пути. С утлого суденышка я слежу за вашим поединком. Жестокая короткая схватка, но ты побеждаешь, и отныне твой укрощенный соперник вынужден платить тебе золотую дань, вливаясь в твое могучее русло, и ты величественно катишь свои воды впе- ред. Твои победоносные волны несут меня все южнее. Я вижу высокие зеленые курганы - единственный памятник древнего племени, некогда обитавшего на твоих берегах. Но сейчас передо мной встают поселения другого народа. Сверкающие на солнце колокольни и купола вздымают в небо острые свои шпили, дворцы стоят на твоих берегах, а другие, плавучие, дворцы качают- ся на твоих волнах. Впереди виден большой город. Но я не задерживаюсь здесь. Меня манит солнечный юг, и, вновь дове- рившись твоему течению, я плыву дальше. Вот широкое, как море, устье Огайо и устье другого крупнейшего твоего притока, знаменитой реки равнин. Как изменились твои берега! Ни нависших скал, ни отвесных утесов. Ты прорвался сквозь сковавшие тебя горные цепи и теперь широко и свободно прокладываешь себе путь через собственные на- носы. Ты сам в минуту буйного разгула создал свои берега и можешь прор- вать их, когда тебе вздумается. Теперь леса вновь окаймляют тебя - леса исполинов: раскидистые платаны, высокие тюльпанные деревья, желто-зеле- ные тополя поднимаются уступами от самой воды. Леса стоят на твоих бере- гах, и на своей широкой груди ты несешь остовы мертвых деревьев. Я проношусь мимо последнего твоего большого притока, пурпурные воды которого лишь слегка окрашивают твои волны. Плыву вниз по твоей дельте, вдоль берегов, прославленных страданиями Де Сото1 и смелыми подвигами Ибервиля2 и Ла Салля3. Тут душу мою охватывает беспредельное восхищение. Лишь человек с ка- менным сердцем, бесчувственный ко всему прекрасному, способен взирать на тебя здесь, в этих южных широтах, не испытывая священного восторга. Сказочные картины, сменяя одна другую, как в панораме, развертываются передо мной. Нет на земле пейзажа прекраснее. Ни Рейн с его замками на скалах, ни берега древнего Средиземного моря, ни острова Вест-Индии - ничто не может сравниться с тобой. Ни в одной части света нет такой при- роды, нигде мягкое очарование не сочетается столь гармонично с дикой красотой. Однако взор не встречает здесь ни скал, ни даже холмов; лишь темные кипарисовые чащи, опушенные серебристыми мхами, служат фоном кар- тине, и они не уступают в величавости гранитным утесам. Лес уже не подходит вплотную к твоим берегам. Его давно свалил топор поселенца, и на смену ему пришли золотистый сахарный тростник, белоснеж- ный хлопок и серебристый рис. Лес отступил назад и теперь лишь издали украшает картину. Я вижу тропические деревья с широкими блестящими листьями - пальмы сабаль, аноны, водолюбивую ниссу, катальпу с крупными трубчатыми цветами, душистый стиракс и магнолию с ее восковыми лепестка- ми. С листвой этих прекрасных туземок смешивают свою листву и сотни чу- десных пришельцев: апельсин, лимон и фиговое дерево, индийская сирень и тамаринд, оливы, мирты и бромелии, а поникшие ветви вавилонской ивы сос- тавляют разительный контраст с прямыми стеблями гигантского сахарного тростника и копьевидными листьями высокой юкки. Окруженные этой пышной растительностью, стоят виллы и роскошные усадьбы самой разнообразной архитектуры, столь же разнообразной, как и национальности населяющих их людей, ибо на твоих берегах живут люди са- мых различных наций, и все они принесли тебе свою дань, украсив тебя да- рами всемирной цивилизации. Прощай, отец вод! Хоть я не родился под этим благодатным южным небом, но провел здесь долгие годы и люблю эту страну даже больше, чем свою родину. Здесь про- жил я дни светлой юности, возмужал и провел бурные годы зрелости, и вос- поминания об этих годах, полных неувядаемой романтики, никогда не изгла- дятся из моей памяти. Здесь мое сердце впервые познало Любовь - первую чистую любовь. Неудивительно, что страна эта всегда будет окружена для меня немеркнущим сиянием. Читатель, выслушай историю этой любви! Глава II. ШЕСТЬ МЕСЯЦЕВ В НОВОМ ОРЛЕАНЕ Как многие юнцы, вырвавшиеся из колледжа, я тяготился жизнью в отчем доме. Мной овладела жажда путешествий; я мечтал увидеть мир, знакомый мне пока только по книгам. Вскоре мне удалось осуществить мою мечту. Без всякого сожаления смот- рел я, как холмы моей родины скрываются за темными волнами, не тревожась о том, увижу ли я их когда-нибудь снова. Хоть я и вышел из стен классического колледжа, я не чувствовал ника- кой склонности к классическим знаниям. За десять лет, проведенных над напыщенными гиперболами Гомера, одно- образными стихами Вергилия и скучными нескромностями Горация Фланка, я не проникся тем восхищением перед классической литературой, какое испы- тывают - или притворяются, что испытывают, - почтенные ученые с очками на носу. Я не создан, чтобы жить в мире отвлеченных идей или в мечтаниях о прошлом. Я люблю окружающую меня реальную жизнь. Пускай дон-кихоты изоб- ражают трубадуров среди развалин старинных замков, а жеманные барышни посещают места, воспетые в путеводителях. Что до меня, то я равнодушен к романтике прошлого. В современном Вильгельме Телле я вижу лишь наемника, готового продать силу своих мускулов любому тирану, а живописный лацца- рони, при ближайшем знакомстве, представляется мне обыкновенным мелким воришкой. Глядя на разрушающиеся стены Афин и развалины Рима, я замечаю лишь бесприютность и голод. Я не любитель живописной нищеты. Меня не трогают романтические лохмотья. А между тем именно жажда романтических приключений заставила меня по- кинуть родной дом. Меня увлекало все яркое и необыкновенное, ибо я был в том возрасте, когда человек больше всего влюблен в романтику. Да я и сейчас не изменился. Теперь я старше, но час разочарования для меня еще не наступил и, думаю, никогда не наступит. В жизни много романтического - это не иллюзия. Романтика живет не в светских гостиных с их нелепыми обычаями и глупыми церемониями; она не носит блестящих мундиров и сторо- нится безвкусных придворных празднеств. Звезды, ордена и титулы ей чуж- ды. Пурпур и позолота убивают ее. Романтику надо искать в других местах - среди великой и могучей при- роды, хотя и не только там. Ее можно найти среди полей и дубрав, среди скал и озер, так же как и на людных улицах больших городов. Ибо родина ее в человеческих сердцах - сердцах, которые охвачены высокими стремле- ниями и бьются в груди у людей, жаждущих Свободы и Любви. Итак, я устремился не к старым классическим берегам, а в более моло- дые страны. В поисках романтики я отправился на запад. И я нашел ее и упивался ею под ярким небом Луизианы. В январе 18 . . года я ступил на землю Нового Света, на землю, поли- тую английской кровью. Любезный шкипер, который перевез нас через Атлан- тический океан, доставил меня на берег в своей шлюпке. Я стремился уви- деть места, где происходили последние исторические сражения; в ту пору я увлекался военной историей. Но мне хотелось осмотреть поле боя в Новом Орлеане не из простого любопытства. Я придерживался мнения, считавшегося в то время еретическим, что мирные люди, вынужденные взяться за оружие, сражаются в иных случаях не хуже наемников-профессионалов, и что дли- тельная военная муштра не служит непременным залогом победы. История войн при поверхностном изучении как будто опровергает это мнение; оно противоречит также и свидетельствам военных. Однако свидетельства про- фессионалов не имеют большого значения в этом вопросе. Разве можно найти хоть одного военного, который не старался бы выставить свое искусство в самом героическом свете? Кроме того, властители не жалели сил, чтобы ввести свои народы в заблуждение. Надо же было им найти какое-то оправ- дание для той чудовищной обузы, какой для нас является "регулярная ар- мия". Мое желание увидеть поле боя на берегах Миссисипи4 имело прямое отно- шение к интересовавшему меня вопросу. Эта военная операция служила вес- ким доводом в мою пользу, ибо на этом месте шесть тысяч человек, никогда не слышавших команды: "Напра...во!", победили, разбили наголову и, можно сказать, почти стерли с лица земли прекрасно вооруженную и обученную ар- мию, вдвое превосходившую их числом. После того как я побывал на месте этой битвы, мне довелось и самому участвовать во многих боях. И теорию, которую я в то время отстаивал, я впоследствии проверил на опыте. Вера в военную муштру - это заблуждение, а сила регулярной армии - иллюзия. Через час я уже бродил по улицам Нового Орлеана, не думая больше о войне. Мысли мои приняли другое направление. Передо мной, словно в панораме, развертывалась кипучая жизнь Нового Света во всей ее свежести и многооб- разии, и, вопреки принятому мною решению nil admirari - ничему не удив- ляться, - я невольно с удивлением озирался вокруг. Одной из первых неожиданностей, поразивших меня, можно сказать, еще на пороге моей жизни за океаном, было открытие, что я ни на что не го- ден. Я мог сослаться на свой аттестат и сказать: "Вот доказательства мо- ей учености - я удостоен высшей награды в колледже". Но на что он мог мне пригодиться? Те отвлеченные науки, которым меня учили, не имели ни- какого применения в реальной жизни. Моя логика была просто болтовней по- пугая. Моя классическая ученость лишь загромождала мою память. И я был так же плохо подготовлен к жизненной борьбе, к труду на благо своему ближнему и самому себе, как если бы изучал китайские иероглифы. А вы, бездарные учителя, пичкавшие меня синтаксисом и стихосложением, - вы, конечно, назвали бы меня неблагодарным, если бы я высказал вам все возмущение и презрение, которое охватило меня, когда я оглянулся назад и убедился, что десять лет жизни, проведенных под вашей опекой, пропали для меня даром, что я глубоко заблуждался, считая себя образованным че- ловеком, а на самом деле ровно ничего не знаю. Итак, с некоторым запасом денег в кармане и очень небольшим запасом знаний в голове я бродил по улицам Нового Орлеана, удивленно озираясь вокруг. Но вот прошло полгода, а я ходил по тем же улицам уже почти без денег в кармане, но зато изрядно пополнив запас своих знаний. За эти шесть ме- сяцев я приобрел значительно больший жизненный опыт, чем за последние шесть лет моей жизни. Этот опыт обошелся мне недешево. Взятые мною в дорогу деньги быстро исчезли в водовороте ресторанов, театров, маскарадов и "квартеронских балов". Немалую долю я оставил и в том банке, который называется "фарао- ном" и не выплачивает вкладчикам ни капитала, ни процентов. Я даже боялся подсчитать все мои расходы. Но в конце концов я переси- лил себя и подвел итог. Оказалось, что после оплаты счета в гостинице у меня остается ровно двадцать пять долларов! На двадцать пять долларов я должен был жить, пока напишу домой и получу ответ, то есть не меньше трех месяцев,- ведь это было в ту пору, когда еще не знали больших оке- анских пароходов. Полгода я храбро грешил. Теперь я был полон раскаяния и хотел испра- виться. Я даже охотно поступил бы на службу. Но вся моя школьная премуд- рость, которая не помогла мне сберечь кошелек, была теперь бессильна по- полнить его вновь. Во всем этом кипучем городе я не мог найти занятия, к которому был бы пригоден. Без друзей, приунывший, немного пресыщенный и довольно сильно обеспо- коенный своим ближайшим будущим, я слонялся по улицам. С каждым днем у меня оставалось все меньше знакомых. Я не встречал их больше в увесели- тельных заведениях, где они обычно собирались. Куда же они пропали? В их исчезновении не было ничего таинственного. Наступила середина июня, стояла изнурительная жара, и с каждым днем ртуть в градуснике под- нималась все выше. Температура доходила до 100 градусов по Фаренгейту. Через неделю-другую можно было ожидать ежегодного, хотя и нежеланного, гостя, по прозвищу Желтый Джек, которого одинаково боялись и старый и малый. Страх перед желтой лихорадкой выгонял все высшее общество из Но- вого Орлеана, и оно, подобно перелетным птицам, устремлялось на север. Я не храбрее других. У меня не было никакого желания познакомиться с этим страшным болотным дьяволом, и я считал, что мне тоже лучше убраться подобру-поздорову. Для этого стоило только сесть на пароход и отпра- виться вверх по течению, в один из городов, куда не проникает тропичес- кая малярия. В то время одним из самых привлекательных северных городов считался Сент-Луис, и я надумал отправиться туда, хотя и не имел представления, на что буду там существовать, так как моих средств хватало ровно на до- рогу. Сказав себе, однако, что из двух зол надо выбирать меньшее, я твердо решил ехать в Сент-Луис. Итак, я собрал свои пожитки и поднялся на борт парохода "Красавица Запада", отходившего в далекий "Город на холмах". Глава III. "КРАСАВИЦА ЗАПАДА" В назначенное время я был на борту парохода. Но оказалось, что, пона- деявшись на аккуратность здешних пароходов, я пришел слишком рано, чуть ли не за два часа до отплытия. Однако я не даром потратил время - я провел его с пользой, изучая своеобразное строение судна, на которое взошел. Я сказал "своеобразное", ибо пароходы, плававшие по Миссисипи и ее притокам, совершенно не похожи на пароходы других стран и даже на те, что плавают по рекам Восточных штатов. Это чисто речные пароходы, они не могут выходить в открытое море, хо- тя некоторые из них и осмеливаются плавать вдоль техасского берега от Мобила до Галвестона. Корпус у них построен так же, как и у морских судов, но значительно отличается глубиной трюма. У этих судов такая мелкая осадка, что остает- ся очень мало места для груза, а палуба поднимается всего на несколько дюймов над ватерлинией. Когда же судно тяжело загружено, вода доходит до самого фальшборта. Машинное отделение находится на нижней палубе; там же установлены и большие чугунные паровые котлы с широкими топками, так как эти суда ходят на дровах. Там же из-за тесноты трюма размещают и большую часть груза; по всей палубе вокруг машин и котлов навалены кипы хлопка, бочки с табаком и мешки с зерном. Таков груз на судне, идущем вниз по течению. На обратном пути пароход везет уже другие товары: ящики с раз- личной утварью, сельскохозяйственные орудия, модную галантерею, достав- ленную на пароходах из Бостона, кофе в кулях из Вест-Индии, рис, сахар, апельсины и другие продукты тропических стран. На корме отведено место для беднейшей части путешественников, так на- зываемых палубных пассажиров. Здесь вы никогда не увидите американцев. Некоторые пассажиры - ирландские поденщики, другие - бедные немецкие эмигранты, направляющиеся на отдаленный Северо-Запад, а в основном - негры, иногда свободные, а чаще всего рабы. Чтобы покончить с описанием корпуса, скажу еще, что постройка судна с такой мелкой осадкой очень разумна. Это делается для того, чтобы оно могло идти по мелководью, весьма oбычному на этой реке, особенно в пери- оды засухи. Вот почему чем меньше осадка, тем лучше. Один капитан на Миссисипи, хвастаясь своим судном, уверял, что, если выпадет сильная ро- са, он берется провести его даже через прерии. Если у парохода на Миссисипи лишь очень небольшая часть скрыта под водой, то можно сказать обратное о его надводной части. Представьте себе двухэтажный дощатый дом длиною около двухсот футов, выкрашенный в осле- пительно белый цвет; представьте вдоль второго этажа ряд окошек с зеле- ными переплетами, или, в

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору