Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
Стендаль
Красное и черное
Изд. "Правда", Москва, 1978 г.
OCR Палек, 1998 г.
К ЧИТАТЕЛЮ
Сей труд уже готов был появиться в печати, когда разразились великие
июльские события и дали всем умам направление, мало благоприятное для
игры фантазии. У нас есть основания полагать, что нижеследующие страницы
были написаны в 1827 году.
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
Правда, горькая правда.
Дантон
I
ГОРОДОК
Put thousands together-less bad.
But the cage less gay
Hobbes [1].
Городок Верьер, пожалуй, один из самых живописных во всем Франш-Кон-
те. Белые домики с островерхими крышами красной черепицы раскинулись по
склону холма, где купы мощных каштанов поднимаются из каждой лощинки Ду
бежит в нескольких сотнях шагов пониже городских укреплений; их когда-то
выстроили испанцы, но теперь от них остались одни развалины.
С севера Верьер защищает высокая гора - это один из отрогов Юры Рас-
колотые вершины Верра укрываются снегами с первых же октябрьских замо-
розков. С горы несется поток, прежде чем впасть в Ду, он пробегает через
Верьер и на своем пути приводит в движение множество лесопилок Эта не-
хитрая промышленность приносит известный достаток большинству жителей,
которые скорее похожи на крестьян, нежели на горожан. Однако не лесопил-
ки обогатили этот городок; производство набивных тканей, так называемых
мюлузских набоек, - вот что явилось источником всеобщего благосостояния,
которое после падения Наполеона позволило обновить фасады почти что у
всех домов в Верьере.
Едва только вы входите в город, как вас оглушает грохот какой-то тя-
жело ухающей и страшной на вид машины Двадцать тяжелых молотов обрушива-
ются с гулом, сотрясающим мостовую; их поднимает колесо, которое приво-
дится в движение горным потоком. Каждый из этих молотов изготовляет
ежедневно уж не скажу сколько тысяч гвоздей Цветущие, хорошенькие девуш-
ки занимаются тем, что подставляют под удары этих огромных молотов ку-
сочки железа, которые тут же превращаются в гвозди. Это производство,
столь грубое на вид, - одна из тех вещей, которые больше всего поражают
путешественника, впервые очутившегося в горах, отделяющих Францию от
Гельвеции Если же попавший в Верьер путешественник полюбопытствует, чья
это прекрасная гвоздильная фабрика, которая оглушает прохожих, идущих по
Большой улице, ему ответят протяжным говорком: "А-а, фабрика-то - госпо-
дина мэра"
И если путешественник хоть на несколько минут задержится на Большой
улице Верьера, что тянется от берега Ду до самой вершины холма, - верных
сто шансов против одного, что он непременно повстречает высокого челове-
ка с важным и озабоченным лицом.
Стоит ему показаться, все шляпы поспешно приподнимаются. Волосы у не-
го с проседью, одет он во все серое. Он кавалер нескольких орденов, у
него высокий лоб, орлиный нос, и в общем лицо его не лишено известной
правильности черт, и на первый взгляд даже может показаться, что в нем
вместе с достоинством провинциального мэра сочетается некоторая прият-
ность, которая иногда еще бывает присуща людям в сорок восемь - пятьде-
сят лет. Однако очень скоро путешествующий парижанин будет неприятно по-
ражен выражением самодовольства и заносчивости, в которой сквозит ка-
кая-то ограниченность, скудость воображения. Чувствуется, что все талан-
ты этого человека сводятся к тому, чтобы заставлять платить себе всяко-
го, кто ему должен, с величайшей аккуратностью, а самому с уплатой своих
долгов тянуть как можно дольше.
Таков мэр Верьера, г-н де Реналь. Перейдя улицу важной поступью, он
входит в мэрию и исчезает из глаз путешественника. Но если путешествен-
ник будет продолжать свою прогулку, то, пройдя еще сотню шагов, он заме-
тит довольно красивый дом, а за чугунной решеткой, окружающей владение,
- великолепный сад. За ним, вырисовывая линию горизонта, тянутся бур-
гундские холмы, и кажется, словно все это задумано нарочно, чтобы радо-
вать взор Этот вид заставляет путешественника забыть о той зачумленной
мелким барышничеством атмосфере, в которой он уже начинает задыхаться.
Ему объясняют, что дом этот принадлежит г-ну де Реналю. Это на доходы
от большой гвоздильной фабрики построил верьерский мэр свой прекрасный
особняк из тесаного камня, а сейчас он его отделывает Говорят, предки
его - испанцы, из старинного рода, который будто бы обосновался в этих
краях еще задолго до завоевания их Людовиком XIV.
С 1815 года господин мэр стыдится того, что он фабрикант: 1815 год
сделал его мэром города Верьера. Массивные уступы стен, поддерживающих
обширные площадки великолепного парка, спускающегося терраса" ми до са-
мого Ду, - это тоже заслуженная награда, доставшаяся г-ну де Реналю за
его глубокие познания в скобяном деле.
Во Франции нечего надеяться увидать такие живописные сады, как те,
что опоясывают промышленные города Германии - Лейпциг, Франкфурт, Нюрн-
берг и прочие Во Франш-Конте чем больше нагорожено стен, чем больше ще-
тинятся ваши владения камнями, нагроможденными один на другой, тем
больше вы приобретаете прав на уважение соседей А сады г-на де Реналя,
где сплошь стена на стене, еще потому вызывают такое восхищение, что
кой-какие небольшие участки, отошедшие к ним, господин мэр приобретал
прямо-таки на вес золота. Вот, например, и та лесопилка на самом берегу
Ду, которая вас так поразила при въезде в Верьер, и вы еще обратили вни-
мание на имя "Сорель", выведенное гигантскими буквами на доске через всю
крышу, - она шесть лет назад находилась на том самом месте, где сейчас
г-н де Реналь возводит стену четвертой террасы своих садов.
Как ни горд господин мэр, а пришлось ему долгонько обхаживать да уго-
варивать старика Сореля, мужика упрямого, крутого; и пришлось ему выло-
жить чистоганом немалую толику звонких золотых, чтобы убедить того пере-
нести свою лесопилку на другое место. А что касается до общественного
ручья, который заставлял ходить пилу, то г-н де Реналь благодаря своим
связям в Париже добился того, что его отвели в другое русло. Этот знак
благоволения он снискал после выборов 1821 года.
Он дал Сорелю четыре арпана за один, в пятистах шагах ниже по берегу
Ду, и хотя это новое местоположение было много выгоднее для производства
еловых досок, папаша Сорель - так стали звать его с тех пор как он раз-
богател, - ухитрился выжать из нетерпения и мании собственника, обуявших
его соседа, кругленькую сумму в шесть тысяч франков.
Правда, местные умники неодобрительно отзывались об этой сделке
Как-то раз, в воскресенье, это было года четыре тому назад, г-н де Ре-
наль в полном облачении мэра возвращался из церкви и увидел издалека
старика Сореля: тот стоял со своими тремя сыновьями и ухмылялся, глядя
на него. Эта усмешка пролила роковой свет в душу г-на мэра - с тех пор
его гложет мысль, что он мог бы совершить обмен намного дешевле.
Чтобы заслужить общественное уважение в Верьере, очень важно, громоз-
дя как можно больше стен, не прельститься при этом какой-нибудь выдумкой
этих итальянских каменщиков, которые пробираются весной через ущелья
Юры, направляясь в Париж. Подобное новшество снискало бы неосторожному
строителю на веки вечные репутацию сумасброда, и он бы навсегда погиб во
мнении благоразумных и умеренных людей, которые как раз и ведают распре-
делением общественного уважения во Франш-Конте.
По совести сказать, эти умники проявляют совершенно несносный деспо-
тизм, и вот это-то гнусное словцо и делает жизнь в маленьких городках
невыносимой для всякого, кто жил в великой республике, именуемой Пари-
жем. Тирания общественного мнения - и какого мнения! - так же глупа в
маленьких городах Франции, как и в Американских Соединенных Штатах.
II
ГОСПОДИН МЭР
Престиж! Как, сударь вы думаете, это пустяки? Почет от дураков, гла-
зеющая в изумлении детвора, зависть богачей, презрение мудреца
Барнав.
К счастью для г-на де Реналя и его репутации правителя города, го-
родской бульвар, расположенный на склоне холма, на высоте сотни футов
над Ду, понадобилось обнести громадной подпорной стеной. Отсюда благода-
ря на редкость удачному местоположению открывается один из самых живо-
писных видов Франции. Но каждую весну бульвар размывало дождями, дорожки
превращались в сплошные рытвины, и он становился совершенно непригодным
для прогулок. Это неудобство, ощущаемое всеми, поставило г-на де Реналя
в счастливую необходимость увековечить свое правление сооружением камен-
ной стены в двадцать футов вышины и тридцать - сорок туазов длины.
Парапет этой стены, ради которой г-ну де Реналю пришлось трижды со-
вершить путешествие в Париж, ибо предпоследний министр внутренних дел
объявил себя смертельным врагом верьерского бульвара, - парапет этот ны-
не возвышается примерно на четыре фута над землей. И, словно бросая вы-
зов всем министрам, бывшим и нынешним, его сейчас украшают гранитными
плитами.
Сколько раз, погруженный в воспоминания о балах недавно покинутого
Парижа, опершись грудью на эти громадные каменные плиты прекрасного се-
рого цвета, чуть отливающего голубизной, я блуждал взором по долине Ду
Вдали, на левом берегу, вьются пять-шесть лощин, в глубине которых глаз
отчетливо различает струящиеся ручьи - Они бегут вниз, там и сям срыва-
ются водопадами и, наконец, низвергаются в Ду. Солнце в наших горах пе-
чет жарко, а когда оно стоит прямо над головой, путешественник, замеч-
тавшийся на этой террасе, защищен тенью великолепных платанов. Благодаря
наносной земле они растут быстро, и их роскошная зелень отливает сине-
вой, ибо господин мэр распорядился навалить землю вдоль всей своей гро-
мадной подпорной стены; несмотря на сопротивление муниципального совета,
он расширил бульвар примерно на шесть футов (за что я его хвалю, хоть он
и ультрароялист, а я либерал), и вот почему сия терраса, по его мнению,
а также по мнению г-на Вально, благоденствующего директора верьерского
дома призрения, ничуть не уступает Сен-Жерменской террасе в Лэ.
Что до меня, то я могу посетовать только на один недостаток Аллеи
Верности - это официальное название можно прочесть в пятнадцати или
двадцати местах на мраморных досках, за которые г-на Реналя пожаловали
еще одним крестом, - на мой взгляд, недостаток Аллеи Верности - это вар-
варски изуродованные могучие платаны: их по приказанию начальства стри-
гут и карнают немилосердно. Вместо того, чтобы уподобляться своими круг-
лыми, приплюснутыми кронами самым невзрачным огородным овощам, они могли
бы свободно приобрести те великолепные формы, которые видишь у их соб-
ратьев в Англии. Но воля господина мэра нерушима, и дважды в год все де-
ревья, принадлежащие общине, подвергаются безжалостной ампутации. Мест-
ные либералы поговаривают, - впрочем, это, конечно, преувеличение, -
будто рука городского садовника сделалась значительно более суровой с
тех пор, как господин викарий Малой завел обычай присваивать себе плоды
этой стрижки.
Сей юный священнослужитель был прислан из Безансона несколько лет то-
му назад для наблюдения за аббатом Шеланом и еще несколькими кюре в ок-
рестностях Старый полковой лекарь, участник итальянской кампании, уда-
лившийся на покой в Верьер и бывший при жизни, по словам мэра, сразу и
якобинцем и бонапартистом, как-то раз осмелился попенять мэру на это
систематическое уродование прекрасных деревьев.
- Я люблю тень, - отвечал г-н де Реналь с тем оттенком высокомерия в
голосе, какой допустим при разговоре с полковым лекарем, кавалером орде-
на Почетного Легиона, - я люблю тень и велю подстригать мои деревья,
чтобы они давали тень. И я не знаю, на что еще годятся деревья, если они
не могут, как, например, полезный орех, приносить доход.
Вот оно, великое слово, которое все решает в Верьере: приносить до-
ход; к этому, и только к этому сводятся неизменно мысли более чем трех
четвертей всего населения.
Приносить доход - вот довод, который управляет всем в этом городке,
показавшемся вам столь красивым. Чужестранец, очутившийся здесь, пленен-
ный красотой прохладных, глубоких долин, опоясывающих городок, вообража-
ет сперва, что здешние обитатели весьма восприимчивы к красоте; они без
конца твердят о красоте своего края; нельзя отрицать, что они очень це-
нят ее, ибо она-то привлекает чужестранцев, чьи деньги обогащают содер-
жателей гостиниц, а это, в свою очередь, в силу действующих законов о
городских пошлинах приносит доход городу.
Однажды в погожий осенний день г-н де Реналь прогуливался по Аллее
Верности под руку со своей супругой. Слушая рассуждения своего мужа, ко-
торый разглагольствовал с важным видом, г-жа де Реналь следила беспокой-
ным взором за движениями трех мальчиков. Старший, которому можно было
дать лет одиннадцать, то и дело подбегал к парапету с явным намерением
взобраться на него Нежный голос произносил тогда имя Адольфа, и мальчик
тут же отказывался от своей смелой затеи. Г-же де Реналь на вид можно
было дать лет тридцать, но она была еще очень миловидна.
- Как бы ему потом не пришлось пожалеть, этому выскочке из Парижа, -
говорил г-н де Реналь оскорбленным тоном, и его обычно бледные щеки ка-
зались еще бледнее. - У меня найдутся друзья при дворе...
Но хоть я и собираюсь на протяжении двухсот страниц рассказывать вам
о провинции, все же я не такой варвар, чтобы изводить вас длиннотами и
мудреными обиняками провинциального разговора.
Этот выскочка из Парижа, столь ненавистный мэру, был не кто иной, как
г-н Аппер, который два дня тому назад ухитрился проникнуть не только в
тюрьму и в верьерский дом призрения, но также и в больницу, находящуюся
на безвозмездном попечении господина мэра и самых видных домовладельцев
города.
- Но, - робко отвечала г-жа де Реналь, - что может вам сделать этот
господин из Парижа, если вы распоряжаетесь имуществом бедных с такой ще-
петильной добросовестностью?
- Он и приехал сюда только затем, чтобы охаять нас, а потом пойдет
тискать статейки в либеральных газетах.
- Да ведь вы же никогда их не читаете, друг мой.
- Но нам постоянно твердят об этих якобинских статейках; все это нас
отвлекает и мешает нам делать добро. Нет, что касается меня, я никогда
не прощу этого нашему кюре
III
ИМУЩЕСТВО БЕДНЫХ
Добродетельный кюре, чуждый всяких происков, поистине благодать божья
для деревни.
Флери.
Надобно сказать, что верьерский кюре, восьмидесятилетний старец, ко-
торый благодаря живительному воздуху здешних гор сохранил железное здо-
ровье и железный характер, пользовался правом в любое время посещать
тюрьму, больницу и даже дом призрения. Так вот г-н Аппер, которого в Па-
риже снабдили рекомендательным письмом к кюре, имел благоразумие прибыть
в этот маленький любознательный городок ровно в шесть часов утра и неза-
медлительно явился к священнослужителю на дом.
Читая письмо, написанное ему маркизом де Ла-Молем, пэром Франции и
самым богатым землевладельцем всей округи, кюре Шелан призадумался.
"Я - старик, и меня любят здесь, - промолвил он наконец вполголоса,
разговаривая сам с собой, - они не посмеют". И тут же, обернувшись к
приезжему парижанину, сказал, подняв глаза, в которых, несмотря на его
преклонный возраст, сверкал священный огонь, свидетельствовавший о том,
что ему доставляет радость совершить благородный, хотя и несколько рис-
кованный поступок:
- Идемте со мной, сударь, но я попрошу вас не говорить в присутствии
тюремного сторожа, а особенно в присутствии надзирателей дома призрения,
решительно ничего о том, что мы с вами увидим.
Господин Аппер понял, что имеет дело с мужественным человеком; он по-
шел с почтенным священником, посетил с ним тюрьму, больницу, дом призре-
ния, задавал немало вопросов, но, невзирая на странные ответы, не позво-
лил себе высказать ни малейшего осуждения.
Осмотр этот продолжался несколько часов. Священник пригласил г-на Ап-
пера пообедать с ним, но тот отговорился тем, что ему надо написать мас-
су писем: ему не хотелось еще больше компрометировать своего великодуш-
ного спутника. Около трех часов они отправились заканчивать осмотр дома
призрения, а затем вернулись в тюрьму. В дверях их встретил сторож -
кривоногий гигант саженного роста; его и без того гнусная физиономия
сделалась совершенно отвратительной от страха.
- Ах, сударь, - сказал он, едва только увидел кюре, - вот этот госпо-
дин, что с вами пришел, уж не господин ли Аппер?
- Ну так что же? - сказал кюре.
- А то, что я еще вчера получил определенный приказ - господин пре-
фект прислал его с жандармом, которому пришлось скакать всю ночь, - ни в
коем случае не допускать господина Аппера в тюрьму.
- Могу сказать вам, господин Нуару, - сказал кюре, - что этот приез-
жий, который пришел со мной, действительно господин Аппер. Вам должно
быть известно, что я имею право входить в тюрьму в любой час дня и ночи
и могу привести с собой кого мне угодно.
- Так-то оно так, господин кюре, - отвечал сторож, понизив голос и
опустив голову, словно бульдог, которого заставляют слушаться, показывая
ему палку. - Только, господин кюре, у меня жена, дети, а коли на меня
жалоба будет да я места лишусь, чем жить тогда? Ведь меня только служба
и кормит.
- Мне тоже было бы очень жаль лишиться прихода, - отвечал честный кю-
ре прерывающимся от волнения голосом.
- Эка сравнили! - живо откликнулся сторож. - У вас, господин кюре, -
это все знают - восемьсот ливров ренты да кусочек землицы собственной.
Вот какие происшествия, преувеличенные, переиначенные на двадцать ла-
дов, разжигали последние два дня всяческие злобные страсти в маленьком
городке Верьере. Они же сейчас были предметом маленькой размолвки между
г-ном де Реналем и его супругой. Утром г-н де Реналь вместе с г-ном
Вально, директором дома призрения, явился к кюре, чтобы выразить ему
свое живейшее неудовольствие. У г-на Шелана не было никаких покровите-
лей; он почувствовал, какими последствиями грозит ему этот разговор.
- Ну что ж, господа, по-видимому, я буду третьим священником, которо-
му в восьмидесятилетнем возрасте откажут от места в этих краях. Я здесь
уже пятьдесят Шесть лет; я крестил почти всех жителей этого города, ко-
торый был всего-навсего поселком, когда я сюда приехал. Я каждый день
венчаю молодых людей, как когдато венчал их дедов. Верьер - моя семья,
но страх покинуть его не может заставить меня ни вступить в сделку с со-
вестью, ни руководствоваться в моих поступках чемлибо, кроме нее. Когда
я увидел этого приезжего, я сказал себе: "Может быть, этот парижанин и
вправду либерал - их теперь много развелось, - но что он может сделать
дурного нашим беднякам или узникам?"
Однако упреки г-на де Реналя, а в особенности г-на Вально, директора
дома призрения, становились все более обидными.
- Ну что ж, господа, отнимите у меня приход! - воскликнул старик кюре
дрожащим голосом. - Я все равно не покину этих мест. Все знают, что со-
рок восемь лет тому назад я получил в наследство маленький участок зем-
ли, который приносит мне восемьсот ливров; на это я и буду жить. Я ведь,
господа, никаких побочных сбережений на своей службе не делаю, и, может
быть, потому-то я и не пугаюсь, когда мне грозят, что меня уволят.
Господин де Реналь жил со своей супругой очень дружно, но, не зная,
что ответить на ее вопрос, когда она робко повторила: "А что же дурного
может сделать этот парижанин нашим узникам? - он уже готов был вспылить,
как вдруг она вскрикнула. Ее второй сын вскочил на парапет и побежал по
нему, хотя стена эта возвышалась более чем на двадцать футов над виног-
радником, который тянулся по другую ее сторон