Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
Стефан Цвейг. Жозеф Фуше
---------------------------------------------------------------
Перевод с немецкого П.Берштейн
Избранные произведения в двух томах
Москва 1956
Материал подготовлен и отредактирован
Иваном, Владимиром и Надеждой Лущенко (www.chat.ru/~vladmr_l/) ‹ http://www.chat.ru/~vladmr_l/
---------------------------------------------------------------
ПРЕДИСЛОВИЕ
Жозефа Фуше, одного из могущественнейших людей своего времени, одного
из самых примечательных людей всех времен, не любили современники и еще
менее верно судили о нем потомки. Наполеон на острове св. Елены, Робеспьер,
обращаясь к якобинцам, Карно, Баррас, Талейран в своих мемуарах, все
французские историки - будь то роялисты, республиканцы или бонапартисты,-
едва дойдя до его имени, начинали писать желчью. Предатель по натуре, жалкий
интриган, пресмыкающийся льстец, профессиональный перебежчик, подлая
полицейская душонка, презренный, безнравственный человек - нет такого
клеймящего, такого бранного слова, которым бы его обошли; ни Ламартин, ни
Мишле, ни Луи Блан не делают серьезной попытки изучить его характер, или,
вернее, упорное, поразительное отсутствие характера. Подлинные очертания его
облика появляются впервые в монументальной биографии Луи Мадлэна (которой
этот труд, равно и другие исследования, посвященные этому вопросу, обязаны
большей частью фактического материала); история же совершенно спокойно
отодвигала в задние ряды незначительных статистов этого человека,
руководившего в эпохи смены двух миров всеми партиями и оказавшегося
единственным среди политиков уцелевшим в бурях тех лет, человека,
победившего в психологическом поединке таких людей, как Наполеон и
Робеспьер. Иногда его образ мелькает в пьесе или оперетке, посвященных
Наполеону, но в большинстве случаев он фигурирует там, в затасканной
схематической маске прожженного министра полиции, этакого предтечи Шерлока
Холмса: в плоском изображении роль закулисного деятеля всегда превращается
во второстепенную роль.
Только один человек с высоты собственного величия увидел и все
своеобразное величие этой единственной в своем роде фигуры: то был Бальзак.
Этот большой и проницательный ум, видевший не только внешний покров событий
эпохи, но глядевший и за их кулисы, прямо признал Фуше самым интересным в
психологическом отношении характером своего века. Бальзак, привыкший
рассматривать в своей химии чувств все страсти, как бы они ни назывались -
героическими или низменными,- как совершенно равноценные элементы, в
одинаковой мере интересовавшийся и совершенным преступником вроде Вотрена и
гением нравственности вроде Луи Ламбера, не делал различия между
нравственным и безнравственным, но, оценивая человека только по силе воли и
напряженности его страсти, извлек именно этого, самого презренного, самого
презираемого деятеля революции и империи, из тени, в которой тот нарочито
скрывался. Он называет этого singulier genie1 единственным
настоящим министром Наполеона и la plus forte tete que je connaisse
2, а в другом месте - "одной из тех личностей, у которых под
поверхностью скрыта такая глубина, что они остаются непроницаемыми, пока
действуют сами, и могут быть поняты только впоследствии". Это совсем не
похоже на моралистические презрительные отзывы историков. И в своем романе
"Une tenebreuse affaire"3 он посвящает этому "сумрачному,
глубокому и необычному уму, который так мало известен", особую страницу.
"Своеобразная гениальность,-пишет он,-столь ужаснувшая Наполеона,
обнаружилась у Фуше не сразу. Этот незаметный член Конвента, один из самых
выдающихся и непонятных людей своего времени, сложился и вырос в бурях
революции. При Директории он достиг тех вершин, с которых люди глубокого ума
получают возможность предвидеть будущее, основываясь на опыте прошлого;
затем вдруг - подобно посредственным актерам, которые под влиянием
какой-то внезапно вспыхнувшей искры становятся гениальными,- проявил
поразительную изворотливость во время молниеносного переворота 18 брюмера.
Этот бледнолицый человек, воспитанный в духе монашеской сдержанности,
посвященный в тайны монтаньяров, к которым он принадлежал, и в тайны
роялистов, к которым в конце концов примкнул, долго и незаметно изучал
людей, их нравы и борьбу интересов на политической арене; он проник в
замыслы Бонапарта, давал ему полезные советы и ценные сведения. В то время
ни прежние, ни новые его коллеги и не подозревали всей широты его таланта
чисто административного и в глубоком смысле слова государственного, так был
велик его дар почти неправдоподобной проницательности и безошибочного
предвидения". Так говорит Бальзак. Его похвалы впервые привлекли мое
внимание к Фуше, и в течение многих лет меня время от времени занимал образ
человека, которым восхищался Бальзак, говоря, что "он имел большую власть
над людьми, чем сам Наполеон". Но Фуше как в жизни, так и в истории умел
оставаться на заднем плане: он неохотно позволяет заглянуть себе в глаза и в
карты. Почти всегда он в центре событий, в центре партий; он действует
незримо, скрытый под анонимным покровом своей должности, как механизм в
часах; лишь изредка, в смятении событий, на самых крутых поворотах его пути,
удается уловить мимолетный абрис его лица. И вот что еще более странно. На
первый взгляд ни один из этих схваченных на лету обликов Фуше не похож на
другой. С некоторым трудом представляешь себе, что тот же самый человек, с
той же кожей и с теми же волосами, был в 1790 году учителем монастырской
школы, а в 1792 году уже реквизировал церковное имущество; в 1793 году был
коммунистом, а пять лет спустя стал миллионером и через десять лет герцогом
Отрантским. Но чем смелее становился он в своих превращениях, тем интереснее
был для меня характер, или, вернее, бесхарактерность, этого самого
совершенного макиавеллиста нового времени, тем больше увлекала меня вся его
скрытая на заднем плане и окутанная тайной политическая жизнь, все более
своеобразным, даже демоническим являлся мне его образ. Так совершенно
неожиданно для себя, побуждаемый радостью чисто психологических
исследований, взялся я писать историю Жозефа Фуше, надеясь этим сделать
вклад в еще не существующую и в то же время совершенно необходимую биологию
дипломатов, этой еще почти не исследованной опаснейшей духовной расы
современности.
Подобное жизнеописание насквозь безнравственной личности, даже столь
своеобразной и значительной, как Жозеф Фуше,- я и сам сознаю это,-
противоречит потребностям нашей эпохи. Ей нужны и приятны героические
биографии, потому что в ней маловато политически творческих образов вождей,
что побуждает искать высокие примеры в прошлом. И я вовсе не умаляю
вдохновляющего, укрепляющего, возвышающего влияния героических биографий. Со
времен Плутарха они необходимы для подрастающего поколения, для юношества
всех эпох. Но именно в политическом отношении они таят опасность искажения
истории, создавая впечатление, что в те давние, да и во все времена подлинно
возвышенные натуры якобы определяют судьбы мира. Несомненно, герой уже самым
фактом своего существования способен на десятки и сотни лет завладеть
духовной жизнью людей, но только духовной жизнью.
В реальной, в подлинной жизни, в области действия политических сил
решающее значение имеют - и это необходимо подчеркнуть, чтобы предостеречь
от любых видов политической доверчивости,- не выдающиеся умы, не носители
чистых идей, а гораздо более низменная, но и более ловкая порода: закулисные
деятели. В 1914 и 1918 годах мы были свидетелями того, как решение вопросов
всемирного значения, вопросов войны и мира, определялось не разумом и
сознанием ответственности, а людьми, скрывающимися за кулисами, людьми
сомнительной нравственности и небольшого ума. И ежедневно мы снова
убеждаемся, что в нечистой и часто кощунственной политической игре, которой
народы все еще простосердечно вверяют своих детей и свою будущность,
руководят не люди с широким нравственным кругозором, не люди непоколебимых
убеждений, а те профессиональные азартные игроки, которых мы называем
дипломатами, искусники, обладающие ловкостью рук, пусторечием и
хладнокровием. Если в самом деле, как уже сто лет тому назад сказал
Наполеон, политика стала la fatalite morierne, современным роком, то мы, в
целях самообороны, попытаемся разглядеть за этой силой людей и тем самым -
понять опасную тайну их могущества. Пусть же это жизнеописание Жозефа Фуше
будет вкладом в типологию политического деятеля.
Зальцбург
Осень 1929 г.
Глава первая. ВОСХОЖДЕНИЕ. 1759-1793
31 мая 1759 года Жозеф Фуше-отнюдь еще не герцог Отрантский! - родился
в портовом городе Нанте. Его родители принадлежали к семьям моряков и
купцов, его предки были моряками, поэтому казалось само собой разумеющимся,
что и наследник их будет мореплавателем, купцом, странствующим по морям, или
капитаном. Но уже в ранние годы обнаруживается, что этот худой, высокий,
малокровный, нервный, некрасивый мальчик не приспособлен к столь тяжелой и в
ту пору еще действительно героической профессии. Уже в двух милях от берега
он начинает страдать морской болезнью; стоит ему четверть часа побегать или
поиграть с товарищами - он устает. Что предпринять с таким неженкой? -
спрашивают себя родители; они озабочены, ибо в 1770 году во Франции нет еще
достаточного простора для духовно уже пробудившейся и нетерпеливо
пробивающей себе дорогу буржуазии. В судах, в канцеляриях, в каждом
учреждении самые жирные куски достаются дворянству; для придворной службы
нужен графский герб или крупное поместье; даже в армии поседевший на службе
буржуа не продвигается выше капральского чина. Третье сословие еще никуда не
допускается в плохо управляемом, развращенном королевстве; не удивительно,
что четверть века спустя оно станет кулаками добиваться того, в чем слишком
долго отказывали его смиренно протянутой руке.
Остается только церковь. Эта тысячелетняя держава, бесконечно
превосходящая всех правителей в понимании мира, рассуждает умнее,
демократичнее и шире. Она всегда находит место для способных и принимает в
свое незримое царство представителей самых низких сословий. Так как Жозеф
уже мальчиком, на школьной скамье ораторианцев, отличается прилежанием, то
монахи охотно предоставляют ему, когда он заканчивает образование, кафедру
преподавателя математики и физики, должность надзирателя и инспектора. Едва
достигнув двадцати лет, он получает в этом ордене, который со времени
изгнания иезуитов руководил католическим воспитанием во всей Франции,
должность и звание, правда жалкие, без особых надежд и видов на повышение,
но все же в школе, где он и сам себя воспитывает, где, обучая, учится сам.
Он мог бы пойти дальше, стать патером, быть может когда-нибудь даже
епископом или кардиналом, если бы дал монашеский обет. Но для Жозефа Фуше
типично, что уже на этой первой, самой низшей ступени его карьеры
обнаруживается характерная черта его существа - нежелание бесповоротно,
всецело связывать себя с кем бы или с чем бы то ни было. Он носит
священническое облачение и тонзуру, он разделяет монастырский режим с
остальными патерами, в течение всех десяти лет своей деятельности у
ораторианцев, он ничем не отличается от священнослужителя, ни внешне, ни
внутренне. Но он не принимает пострижения, не дает обета. Как всегда, во
всех положениях, он не отрезает себе пути к отступлению, сохраняет
возможность переменить свою ориентацию. Он и церкви отдается лишь временно,
не целиком, так же, как впоследствии он отдавался революции, Директории,
консульству, империи или королевству; даже богу, а тем более человеку, не
дает Жозеф Фуше обета верности на всю жизнь.
Десять лет, от двадцатого до тридцатого года жизни, бродит этот
бледный, необщительный полусвященник по монастырским коридорам и тихим
трапезным. Он преподает в Ниоре, Сомюре, Вандоме, Париже, едва ощущая
перемену места, ибо жизнь монастырского учителя во всех городах протекает
одинаково тихо, бедно и незаметно, всегда за немыми стенами, в стороне от
событий. Двадцать, тридцать, сорок школьников, обучаемых латыни, математике
и физике,- бледные, одетые в черное мальчики, которых водят к обедне и
стерегут в дортуаре,- чтение научных книг в одиночестве, скудные трапезы,
жалкое вознаграждение, черное поношенное платье, скромное монашеское
существование. Словно в оцепенении, вне действительности, вне времени и
пространства, бесплодно и бесстрастно прошли эти десять тихих, затененных
лет.
Однако эти десять лет монастырской школы научили Жозефа Фуше многому,
что пошло на пользу будущему дипломату,- главным образом технике молчания,
важнейшему искусству скрывать свои мысли, мастерству познания душевного мира
и психологии. Тем, что всю жизнь, даже в минуты страстных порывов, он
владеет каждым мускулом своего лица, тем, что никогда не удается обнаружить
признаков гнева, озлобления, волнения в его неподвижном, словно окаменевшем
в молчании лице, тем, что он одинаково ровным монотонным голосом спокойно
произносит и самые обыденные и самые ужасные слова, и одинаково бесшумными
шагами проходит и в покои императора и в неистовствующее народное собрание,-
бесподобной выдержкой и самообладанием он обязан годам, проведенным в
монастырских трапезных; еще задолго до того, как он вступил на подмостки
мировой сцены, его воля была воспитана дисциплинарными упражнениями
последователей Лойолы и его речь отшлифована тысячелетним искусством
проповедей и религиозных диспутов. Быть может, не случайно все три великих
дипломата французской революции - Талейран, Сийес и Фуше - вышли из
монастырской школы, став мастерами в познании людей задолго до появления на
трибуне. Древнейшая общая традиция, далеко выходящая за пределы их личных
судеб, придает в решительные минуты их обычно столь противоположным
характерам известное сходство. У Фуше к этому присовокупляется еще и
железная, спартанская самодисциплина, отвращение к роскоши и блеску, умение
скрывать свою личную жизнь и свои чувства; нет, годы, проведенные Фуше в
сумраке монастырских коридоров, не потеряны даром, он бесконечно многому
научился, пока был учителем.
За монастырскими стенами, в самой строгой изоляции, воспитывается и
развивается этот своеобразный гибкий и беспокойный дух, овладевая высоким
мастерством в постижении человеческой психологии. Долгие годы он вынужден
действовать лишь незаметно в самом тесном церковном кругу, но во Франции уже
в 1778 году начался тот общественный ураган, который проникал и за
монастырские стены. В монашеских кельях ораторианцев так же спорят о
человеческих правах, как и в масонских клубах, новое по своему качеству
любопытство влечет монахов навстречу буржуа так же, как любопытство
преподавателя физики и математики влечет к удивительным открытиям того
времени, к монгольфьерам - первым летательным машинам, к замечательным
изобретениям в области электричества и медицины. Духовенство ищет сближения
с образованным обществом, и вот в Аррасе оно осуществляется в очень
своеобразном кружке, названном "Розати" - нечто вроде "Шлараффиа",- в
котором интеллигенция города объединяется в обстановке непринужденного
веселья. Нет ничего особенно замечательного в этих собраниях: скромные
буржуа декламируют стишки или произносят речи на литературные темы, военные
смешиваются со штатскими, и там же охотно принимают монастырского учителя
Жозефа Фуше, так как он может много рассказать о новейших достижениях
физики. Он часто проводит там время в кругу приятелей и слушает, как,
например, капитан инженерных войск Лазарь Карно читает шутливые стихи
собственного сочинения или бледный, тонкогубый адвокат Максимилиан де
Робеспьер (он тогда еще гордился своим дворянством) держит за столом
цветистую речь в честь общества "Розати". Ибо в провинции еще наслаждаются
последним дыханием философствующего восемнадцатого века: господин де
Робеспьер вместо смертных приговоров спокойно пописывает изящные стишки,
швейцарский врач Марат сочиняет не суровые коммунистические манифеста, а
слащавый сентиментальный роман, и маленький лейтенант Бонапарт где-то в
провинции трудится над новеллой - подражанием Вертеру. Все грозы еще незримы
за чертой горизонта.
Какая игра судьбы: именно с этим бледным, нервным, безудержно
честолюбивым адвокатом де Робеспьером больше всего подружился монастырский
учитель; им уже даже предстоит породниться, ибо Шарлотта Робеспьер, сестра
Максимилиана, собирается отвлечь учителя школы ораторианцев от мысли о
духовном сане,- повсюду болтают об их помолвке. Почему в конце концов этот
брак не состоялся, остается тайной, но, быть может, именно здесь скрыт
корень той ужасной, ставшей исторически значимой, взаимной ненависти этих
двух людей, которые некогда дружили, а затем вступили в борьбу не на жизнь,
а на смерть. Но в ту пору они еще не знали ни о якобинизме, ни о ненависти.
Напротив: когда Максимилиана де Робеспьера посылают в Версаль депутатом в
Генеральные штаты, чтобы принять участие в составлении проекта нового
государственного строя Франции, то именно полумонах Жозеф Фуше ссужает
малокровного адвоката де Робеспьера деньгами на дорогу и на новый костюм.
Характерно, что Фуше держит ему, так же, как впоследствии многим другим,
стремя, когда тот готовится к скачку в мировую историю. Но именно он же в
решительный момент предаст своего прежнего друга и беспощадно низвергнет
его.
Вскоре после отъезда Робеспьера на собрание Генеральных штатов, которое
потрясло все основы Франции, ораторианцы устраивают в Аррасе свою маленькую
революцию. Политика проникает в монастырские трапезные, и умный Жозеф Фуше,
предугадывающий всякую перемену ветра, развертывает паруса. По его
предложению в Национальное собрание посылается депутация, чтобы выразить
третьему сословию симпатии духовенства. Но обычно столь осторожный, Фуше на
этот раз несколько поторопился. Начальство, не имея возможности наказать его
по-настоящему, переводит его в виде наказания в Нант, в подобную же школу,
где он еще мальчиком изучал основы наук и познания человека. Но теперь он
опытен и зрел, его уже не увлекает преподавание подросткам таблицы
умножения, геометрии и физики. Знаток ветров, он почуял, что стране грозит
социальный ураган, что политика властвует над миром; итак-с головой в
политику! Одним движением он сбрасывает сутану, дает зарасти тонзуре и уже
не преподает школьникам, а произносит политические проповеди добрым нантским
буржуа. Учреждается клуб,- карьера политических деятелей всегда начинается
на такой пробной трибуне ораторского искусства,- и вот уже через несколько
недель Фуше - президент общества "Amis de la Constitution" 4 в
Нанте. Он хвалит прогресс, но очень осторожно, очень либерально, ибо стрелка
политического барометра в этом купеческом городе с