Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Шоу Ирвин. Вечер в Византии -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  -
Ирвин Шоу. Вечер в Византии ----------------------------------------------------------------------- Irwin Shaw. Evening in Byzantium (1973). Пер. - К.Чугунов. Rem: в файле-источнике частично утеряна разметка глав ----------------------------------------------------------------------- Посвящается Салке Виртель ВСТУПЛЕНИЕ Отжившие свой век динозавры, вялые и бессильные, в спортивных рубашках от Салки и Кардена, они сидели друг против друга за столиками в просторных залах, вознесенных над изменчивым морем, и сдавали, и брали карты, как это делали в славные времена в сыром от дождя лесу на Западном побережье, когда во все времена года их слово было законом и в банках, и в правлениях компаний, и в мавританских особняках, и во французских виллах, и в английских замках, и в георгианских домах Южной Калифорнии. Время от времени звонили телефоны, и из Осло, Дели, Парижа, Берлина, Нью-Йорка доносились энергичные, почтительные голоса; игроки брали трубки и резко отдавали распоряжения, которые в другое время имели бы смысл и, несомненно, были бы выполнены. Изгнанные короли в ежегодном паломничестве, Лиры поневоле с небольшими числом неизменивших вассалов, они жили в помпезной - не по чину - роскоши, они бросали отрывисто: "Джину" или "Ваших тридцать", и чеки на тысячи долларов переходили из рук в руки. Иногда они вспоминали доледниковый период. "Первую работу дал ей я. Семьдесят пять в неделю. Она тогда спала с преподавателем дикции в Долине". Или: "Он превысил смету на два с половиной миллиона, а фильм не продержался и трех дней, пришлось снимать его с экранов Чикаго. А теперь эти болваны в Нью-Йорке говорят, что он гений. Бред!" И они говорили: "Будущее - в кассетах", а самый молодой из них - ему было пятьдесят восемь - спросил: "Какое будущее?" И они говорили: "Пики. Удваиваю". Внизу, в семи футах над уровнем моря, на террасе, открытой солнцу и ветру, упражнялись в беседах мужчины похудощавее и не такие сытые с виду. Знаками подзывали носившихся взад и вперед официантов и требовали черный кофе и таблетку аспирина и говорили: "Русские в этом году не приедут. Японцы тоже". И: "Венеции - конец". Под юркими облаками, которые то заслоняли, то открывали солнце, сновали юркие молодые люди, держа под мышками маленьких львят, а в руках фотоаппараты "Поляроид", и с улыбкой, какой улыбаются все зазывалы мира, выискивали клиентов. Но на второй день уже никто, кроме туристов, не интересовался львятами, а беседа текла, и они говорили: - Плохи дела у "Фоке". Очень плохи". И: "Хотя у кого они лучше?" "Здешний приз стоит миллиона", - говорили они. "В Европе", - говорили они. "А чем плоха Европа?" - говорили они. "Это же типично фестивальный фильм, - говорили они. - На широком экране он сбора не даст". И они говорили: "Что ты пьешь?" И: "Пойдешь вечером на прием?" Они говорили ни английском, французском, испанском, немецком, иврите, арабском, португальском, румынском, польском, голландском, шведском языках, говорили о сексе, деньгах, успехе, неудачах, обещаниях выполненных и обещаниях нарушенных. Среди них были честные люди и жулики, сводники и сплетники, а также люди порядочные. Одни были талантливы, даже очень талантливы, другие - прохвосты и просто ничтожества. Там были красивые женщины и прелестные девушки, интересные мужчины и мужчины со свиным рылом. Непрестанно щелкали фотоаппараты, и все притворялись, будто не замечают, что их фотографируют. Там были люди знаменитые в прошлом и уже незнаменитые теперь: люди, которые станут знамениты ни будущей неделе или в будущем году, и люди, которым суждено умереть в безвестности. Люди, идущие вверх, и люди, скользяще вниз; люди, которым успех дастся легко, и люди, несправедливо оттесненные в сторону. Все они были участниками азартной игры без правил; кто-то делал ставки весело и беззаботно, кто-то потел от страха. В других местах, на других сборищах ученые предсказывали, что через пятьдесят лет море, плещущееся у берега перед террасой, станет мертвым, что нынешние обитатели нашей планеты - вполне возможно, последние, кто ест омаров и сеет незаряженные семена. А были еще и другие места, где бросали бомбы, целились по мишени, теряли и снова брали высоты; где происходили наводнения и извержения вулканов; где воевали или готовились к войне, свергали правительства, двигались в похоронных процессиях и шагали в маршах. Но здесь, на террасе, в весенней Франции, вся жизнь человечества на две недели сводилась к перфорированным лентам, пропускаемым через кинопроекторы со скоростью девяносто футов в минуту; и надежды и отчаяние, красоту и смерть - все это возили по городу в плоских круглых блестящих жестяных коробках. Самолет дергался, пробиваясь сквозь черные толщи туч. На западе сверкала молния. Таблички с надписью "Пристегните ремни" на английском и французском языках продолжали светиться. Стюардессы не разносили напитков. Тональность рева моторов изменилась. Пассажиры молчали. Высокий мужчина, зажатый в кресле у окна, открыл было журнал и тотчас закрыл его. Дождевые капли оставляли на плексигласе прозрачные, словно пальцы призрака, следы. Раздался приглушенный взрыв, что-то треснуло. Вдоль корпуса самолета медленно прокатилась шаровая молния и разорвалась над крылом. Самолет швырнуло в сторону. Двигатели натужно завыли. "Как бы хорошо все устроилось, если бы мы сейчас разбились, - подумал высокий человек. - Окончательно и бесповоротно". Но самолет выровнялся, вырвался из облаков к солнцу. Дама, сидевшая через проход, сказала: "Это уже второй раз в моей жизни. Можно подумать, что меня преследует злой рок". Табло на спинках кресел погасли. Стюардессы повезли по проходу столик с напитками. Высокий человек попросил виски с перрье. Он пил с видимым удовольствием, прислушиваясь к тихому рокоту самолета, летевшего на юг высоко над облаками, над самым сердцем Франции. 1 Чтобы прогнать сон, Крейг принял холодный душ. Хотя он выпил вчера, кажется, не так уж много, у него было такое ощущение, точно глаза его не поспевают за движениями головы. Как обычно в таких случаях, он дал себе слово не прикасаться больше к спиртному. Он вытерся полотенцем, но волосы не стал сушить. Прохладная влага освежала голову. Он накинул просторный белый гостиничный купальный халат из грубой махровой ткани и, пройдя в гостиную своего "люкса", заказал по телефону завтрак. Вчера он пил без конца, даже когда раздевался, тянул виски, и побросал одежду где попало, так что теперь его смокинг, крахмальная рубашка и галстук грудой лежали на стуле. Стакан с недопитым виски запотел. Бутылка, стоявшая рядом, была не закупорена. Он открыл почтовый ящик на двери с внутренней стороны. В нем лежали "Нис-матэн" и пакет с письмами, пересланный его секретаршей из Нью-Йорка. Письмо от бухгалтера. От адвоката. Конверт из маклерской конторы - в нем месячная биржевая сводка. Он бросил письма на стол не распечатывая. Судя по состоянию дел на бирже, ничего, кроме панических воплей, в сводке маклера сейчас не найдешь. Бухгалтер, наверно, прислал дурные вести о его, Крейга, нескончаемой битве с Управлением налогов и сборов, а письмо адвоката касается жены. Эти могут подождать. Сейчас еще утро, рано думать о маклере, бухгалтере, адвокате и жене. Он взглянул на первую страницу "Нис-матэн". Телеграфное агентство сообщает о переброске дополнительных войск в Камбоджу. Рядом с этим сообщением - фотография улыбающейся итальянской актрисы на террасе отеля "Карлтон". Несколько лет назад она получила в Канне приз, но в этом году, судя по улыбке, никаких иллюзий не питает. Фотография президента Франции Помпиду в Оверне. Цитируют его обращение к молчаливому большинству французского народа. Президент заверяет, что Франции не грозит революция. Крейг бросил "Нис-матэн" на пол и босиком прошелся по белой с высоким потолком комнате, устланной коврами и обставленной во вкусе бывшей русской аристократии. Выйдя на балкон, он посмотрел вниз, на Средиземное море, простирающееся за бульваром Круазетт. Три американских десантных судна, стоявшие вчера в заливе, ночью ушли. Дул ветер, серое море пенилось и бурлило - все в барашках. Уборщики уже разровняли на пляже песок, вытащили надувные матрасы и воткнули в песок зонты. Их так и не раскрыли, и они вздрагивали от ветра. На берег с шипением набегал прибой. Какая-то отважная толстуха купалась прямо напротив отеля. "В последний раз, когда я был здесь, - подумал он, - погода была не такая". В последний раз была осень, сезон уже кончился. На побережье стояло индейское лето, а индейцев-то здесь никогда и не бывало. Золотистая дымка, неяркие осенние цветы. Канн он помнил другим - тогда вдоль берега среди зелени садов стояли розовые и янтарно-желтые особняки, а теперь взморье обезображивали крикливые многоквартирные дома с оранжевыми и ярко-синими навесами, прикрывающими балконы. Города одержимы страстью к самоуничтожению. В дверь постучали. - Entrez [войдите (франц.)], - сказал он, не поворачивая головы и не отрывая глаз от моря. Нет нужды говорить официанту, где поставить столик. Крейг прожил здесь уже три дня, и официант знает его привычки. Но когда он вернулся в комнату, там оказался не официант, а девушка. Невысокого роста - пять футов и три, может быть, четыре дюйма, по привычке прикинул он. На ней была серая трикотажная спортивная рубашка, слишком длинная и непомерно широкая. Рукава, рассчитанные, очевидно, на руки баскетболиста, она вздернула, обнажив тонкие, бронзовые от загара запястья. Рубашка, доходившая ей почти до колен, висела поверх измятых, выцветших джинсов. Она была в сандалиях. Длинные каштановые волосы, неровно высветленные солнцем и морем, спутанной гривой падали ей на плечи. У нее было узкое, с острым подбородком, лицо; огромные солнечные очки, за которыми не видно глаз, придавали ему таинственное, совиное выражение. На плече у девушки висела итальянская кожаная сумка с медными пряжками, слишком элегантная для нее. Увидев его, она ссутулилась. У него возникло подозрение, что если он взглянет на ее голые ноги, то обнаружит, что она давно их не мыла - во всяком случае, с мылом. "Американка, не иначе", - подумал он. В нем говорил сейчас шовинизм наизнанку. Он запахнул полы халата. Пояса не было: халат не предназначался для приема гостей. При малейшем движении полы разлетались. - Я думал, это официант, - сказал он. - Я боялась упустить вас, - сказала девушка. Выговор у нее был американский, только непонятно, из какой части страны. Его раздражало, что в комнате такой беспорядок. Раздражало и то, что эта девица ворвалась к нему, когда он ждал официанта. - Вообще-то полагается сначала звонить по телефону, а потом уж подниматься, - пробурчал он. - Я боялась, что вы не захотите меня принять, поэтому и не позвонила. "О господи, - подумал он. - Из тех самых". - А может, вы все же попробуете, мисс? Спуститесь вниз, назовите портье свою фамилию, он мне позвонит и... - Но ведь я уже здесь. - Она была явно не из числа робких, застенчивых девиц, что благоговеют перед великими мира сего. - Я сама представлюсь вам. Моя фамилия Маккиннон. Гейл Маккиннон. - Я должен вас знать? - В Канне ведь все возможно. - Нет, - сказала она. - Вы всегда вот так вторгаетесь к людям, когда они не одеты и ждут завтрака? - Ему было неловко: халат все время распахивается в самом неподходящем месте, с волос капает, на груди видны седеющие волосы, в комнате не прибрано. - Я пришла по делу, - сказала девушка. Она не сделала к нему ни шагу, но и не отступил". Просто стояла, шевеля большими пальцами босых ног в сандалиях. - У меня тоже есть дела, мисс, - сказал он, чувствуя, как с мокрых волос на лоб потекла струйка воды. - Я хотел бы позавтракать, просмотреть газету и в тишине и одиночестве подготовиться к тяготам дня. - Не будьте занудой, мистер Крейг. Ничего дурного я против вас не замышляю. Вы действительно одни? - Она многозначительно посмотрела на неплотно прикрытую дверь спальни. - Милая мисс... - "Тон у меня как у девяностолетнего старика", - подумал он с досадой. - Я три дня за вами слежу, - сказала она. - Никого с вами не было. То есть никого из женщин. - Пока она говорила, ее темные очки шарили по комнате. Он заметил, что взгляд ее скользнул по рукописи, лежавшей на письменном столе. - Кто вы? - спросил он. - Сыщица? Девушка улыбнулась. Во всяком случае, зубы ее сверкнули. Что при этом выражали глаза - определить было невозможно. - Не бойтесь. Я в своем роде журналистка. - Ничего нового в этом сезоне у Джесса Крейга не предвидится, мисс. Так что мое почтение. - Он шагнул к двери, но девушка не двигалась. Раздался стук. Вошел официант, неся на подносе апельсиновый сок, кофе, рогалики и тосты. В другой руке у него был складной столик. - Bonjour, m'sieur et dame [добрый день, мосье и мадам (франц.)], - сказал он, бросив косой взгляд на девушку. Крейг подумал: "Умеют они, французы, одним взглядом раздеть женщину и при этом даже не изменить выражения лица". Понимая, какое впечатление мог произвести на официанта костюм девушки, он с трудом подавил в себе желание отчитать его за этот косой взгляд. Сказать бы ему без лишних церемоний: "Черт побери, неужели ты думаешь, что я не смог бы подыскать себе что-нибудь получше?" - Я думал, только один завтрак, - сказал официант на плохом английском языке. - Да, только один, - подтвердил Крейг. - А вы бы раздобрились, мистер Крейг, и велели ему принести вторую чашку! - попросила девушка. Крейг вздохнул. - Вторую чашку, пожалуйста. - Всю жизнь он подчинялся правилам этикета, которым учила его мать. Официант накрыл столик и поставил возле него два стула. - Момент, - сказал он и пошел за второй чашкой. - Садитесь, пожалуйста, мисс Маккиннон, - предложил Крейг, надеясь, что девушка поймет иронию, скрытую в его подчеркнутой корректности. Одной рукой он отодвинул для нее стул, а другой придерживал халат. Все это явно забавляло ее. По крайней мере насколько он мог судить по выражению ее лица от носа и ниже. Она опустилась на стул, а сумку поставила на пол рядом с собой. - А теперь, если позволите, я пойду надену что-нибудь более подходящее. Он взял со стола рукопись, сунул ее в ящик (смокинг и рубашку он решил не убирать) и, пройдя в спальню, плотно закрыл за собой дверь. Вытер голову, зачесал волосы назад, провел рукой по подбородку. Побриться? Нет, сойдет и так. Надел белую тенниску, синие бумажные брюки и сунул ноги в мокасины. Мельком взглянул на себя в зеркало. Плохо дело: белки глаз тусклые, цвета слоновой кости. Когда он вернулся в гостиную, девушка разливала кофе. Он молча выпил апельсиновый сок. Девушка вела себя так, словно и не собиралась уходить. "Со сколькими женщинами садился я завтракать в надежде, что они будут молчать", - подумал он. - Рогалик? - предложил Крейг. - Нет, спасибо. Я уже ела сегодня. Он занялся тостом, радуясь, что все зубы у него целы. - Как мило, не правда ли? - сказала девушка. - Гейл Маккиннон и мистер Джесс Крейг в минуту затишья в бешеном каннском водовороте. - Итак... - начал он. - Вы хотите сказать, что теперь я могу задавать вам вопросы? - Нет. Я хочу сказать, что сам намерен задавать вам вопросы. Какого рода журналистикой вы занимаетесь? - Я радиожурналистка. Между делом, - пояснила девушка, поднеся чашку ко рту. - Делаю пятиминутные репортажи для одного агентства, которое продает их частным радиостанциям в Америке. Пользуясь магнитофоном. - О чем репортажи? - Об интересных людях. По крайней мере о тех, кого мое агентство считает интересными. - Она говорила быстро, монотонно, словно ей надоели вопросы. - О кинозвездах, режиссерах, художниках, политических деятелях, уголовниках, атлетах, гонщиках, дипломатах, дезертирах, о тех, кто считает, что надо узаконить гомосексуализм и марихуану, о сыщиках, президентах колледжей... Продолжать? - Нет. - Крейг наблюдал, как она с видом хозяйки дома подливает ему кофе. - Вы сказали: между делом. А что же у вас за дело? - Потрошу души для больших журналов. Отчего вы сморщились? - Потрошите души? - повторил он. - Вы правы. Ужасный жаргон. С языка сорвались. Больше не буду. - Значит, утро у вас не пропало даром, - заметил Крейг. - Интервью вроде тех, что в "Плейбое" печатают. Или как у этой Фалаччи, в которую стреляли солдаты в Мексике. - Я читал кое-что. Это она разнесла Феллини. И Хичкока тоже. - А может, они сами себя разнесли? - Это что - предостережение? - Если хотите. Было в этой девушке что-то настораживающее. Ему стало казаться, что она ждет от него не просто интервью, а чего-то большего. - Этот город, - сказал он, - наводнен сейчас ордами жаждущих рекламы людей, которым до смерти хочется дать интервью. И как раз о них ваши читатели, кто бы они ни были, мечтают что-нибудь узнать. Я же молчу уже не первый год. Почему вы пришли именно ко мне? - Я объясню вам это как-нибудь в другой раз, мистер Крейг, - сказала она. - Когда мы лучше узнаем друг друга. - Пять лет назад, - заметил он, - я давно бы уж вышвырнул вас из номера. - Поэтому-то я и не пыталась бы интервьюировать вас пять лет тому назад. Она улыбнулась и опять стала похожа на сову. - Знаете что? Покажите-ка мне несколько ваших журнальных статей. Я посмотрю их и решу, стоит ли иметь с вами дело. - Статей я вам дать не могу, - сказала девушка. - Почему? - Ни одного интервью я еще не опубликовала. Она весело фыркнула, словно была этим очень довольна. - Ваше будет первым в моей жизни. - Ради бога, мисс, не задерживайте меня больше. - Он встал. Она продолжала сидеть. - Я буду задавать вам очаровательные вопросы, а вы дадите на них такие очаровательные ответы, что редакторы передерутся из-за моей статьи. - Интервью окончено, мисс Маккиннон. Надеюсь, вам понравится на Лазурном берегу. Она по-прежнему не двигалась. - Это же будет вам только на пользу, мистер Крейг. Я могу вам помочь. - Почему вы думаете, что я нуждаюсь в помощи? - Вы ни разу за все эти годы не были на Каннском фестивале, - сказала девушка, - но выпускали одну картину за другой. А теперь, когда ваше имя с шестьдесят пятого года не появлялось на экране, вы приехали, поселились в шикарном "люксе", вас каждый вечер видят в Главном зале, на террасе, на званых вечерах. Значит, в этом году вам что-то понадобилось. И что бы это ни было, большая, заметная статья о вас могла бы явиться именно тем, что вам нужно, чтобы добиться цели. - Откуда вы знаете, что я впервые приехал на фестиваль? - Я многое о вас знаю, мистер Крейг. Я основательно готовилась. - Напрасно вы тратите время, мисс. Боюсь, что мне придется попросить вас выйти. У меня сегодня очень занятой день. - Чем же вы будете так заняты? - Она с вызовом взяла рогалик и надкусила его. - Буду валяться на пляже и слушать шум волн, что катятся к нам из Африки. Вот вам один из тех очаровательных ответов, какие вы от меня ожидали. Девушка вздохнула, так вздыхает мать, выполняющая прихоть капр

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору