Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Триллеры
      Балдаччи Дэвид. Абсолютная власть -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  -
с крепкими нервами, стало не по себе. Все его поле зрения занимал вид задней части Белого дома. Мысли ураганом неслись в голове Джека; образы мелькали, будто в видеоклипе. Вот президент отстраняется от Дженнифер Болдуин, жалуясь на травму, полученную во время игры в теннис. В действительности нанесенную конкретным ножом для вскрытия конвертов, с которого и началось все это безумие. Необычная заинтересованность президента и секретной службы в расследовании убийства Кристины Салливан. Своевременное появление Алана Ричмонда у здания суда, куда привезли Лютера Уитни. Он привел меня прямо к нему. Именно это, как сказал Фрэнк, заявил ему видеолюбитель. Привел меня прямо к нему. Это также объясняло то, что убийцы могли сделать свое дело посреди толпы полицейских и спокойно уйти. Кто остановил бы агента секретной службы, защищающего президента? Никто. Неудивительно, что Лютер чувствовал: ему никто не поверит. Президент Соединенных Штатов. И как раз перед возвращением Лютера в страну произошло значительное событие. Алан Ричмонд провел пресс-конференцию, где рассказал общественности, как потрясен трагической смертью Кристины Салливан. Видимо, у него было свидание с женой своего друга, она каким-то образом была убита, а этот мерзавец набирал политические очки, демонстрируя, какой он верный и отзывчивый друг, а на самом деле - человек, напрямую замешанный в преступлении. Явно рекламное представление. Ни одного слова правды. И оно транслировалось на весь мир. Что думал Лютер, наблюдая за Ричмондом? Джек мог предположить это с уверенностью. Поэтому-то Лютер и вернулся. Чтобы свести счеты. И все эти догадки вертелись у Джека в голове, лишь ожидая появления стимула, чтобы выстроиться в стройную цепочку. Сидя в машине прямо под фонарем, Тим Коллин снова взглянул на случившееся на улице небольшое транспортное происшествие, но в свете направленных на него многочисленных автомобильных фар не смог разглядеть никаких подробностей. Сидящий рядом с ним Билл Бертон тоже смотрел в окно. Коллин пожал плечами, поднял стекло на двери черного седана. Бертон прикрепил на крыше автомобиля мигалку, включил сирену, быстро проехал через задние ворота Белого дома и помчался в направлении Верховного суда округа Колумбия на задержание Джека. Джек посмотрел на Сета Фрэнка и мрачно усмехнулся, вспомнив бурное проявление им своих чувств. Те же самые слова сорвались с губ Лютера за несколько мгновений до его смерти. Наконец-то Джек вспомнил, где он слышал их раньше. В тюрьме. Отброшенная в гневе газета. Улыбающийся президент на первой полосе. Около здания суда он смотрел на него в упор. И выпалил те же самые слова, со всей яростью и злобой, на которые был способен. - Вонючий ублюдок! - произнес Джек. *** Алан Ричмонд стоял у окна и размышлял, неужели он обречен иметь в своем окружении некомпетентных людей. Глория Рассел с отсутствующим видом сидела на стуле напротив него. Он переспал с ней полдюжины раз и потерял к ней всякий интерес. Он вышвырнет ее вон, как только настанет подходящее время. Его следующая администрация будет гораздо более работоспособной. Послушные исполнители, которые будут проводить в жизнь его стратегические представления об управлении страной. Не для того он становился президентом, чтобы ломать голову над мелочами. - Насколько я знаю, мой рейтинг в опросах общественного мнения не увеличивается. - Он не смотрел на нее, так как предвидел ответ. - Неужели тебе не все равно - победить с шестьюдесятью или с семьюдесятью процентами голосов? Ричмонд взглянул на нее. - Нет, - прошипел он. - Это, черт возьми, имеет для меня большое значение. Она прикусила губу и сдалась. - Я приму меры, Алан. Может, нам удастся всухую победить на коллегии выборщиков. - Это самое малое, что мы должны сделать, Глория. Она опустила глаза. После выборов она отправится в путешествие. Вокруг света. Туда, где она никого не знает и никто не знает ее. Начать все с чистого листа - вот в чем она нуждалась. И тогда все будет хорошо. - Что ж, по крайней мере, мы решили одну маленькую проблемку. Он смотрел на нее, сцепив руки за спиной. Высокий, худощавый, безупречно одетый и выхоленный. Он выглядел, как командир "непобедимой армады". Однако история уже доказала, что непобедимые армады гораздо более уязвимы, чем думают люди. - Предмет ликвидирован? - Нет, Глория, он у меня в столе, хочешь посмотреть? Возможно, ты снова захочешь припрятать его. В голосе Ричмонда настолько явно звучала снисходительность, что она страстно пожелала скорейшего прекращения разговора. Она встала. - Я могу идти? Он кивнул и отвернулся к окну. Не успела она взяться за ручку двери, как та повернулась и дверь открылась. - У нас проблема. - Билл Бертон посмотрел на каждого из них. *** - Ну, так чего он хочет? - Президент взглянул на фотографию, которую передал ему Бертон. - В записке об этом не сказано, - быстро ответил Бертон. - Думаю, судя по тому, что парня обложила полиция, ему срочно нужны деньги. Президент многозначительно посмотрел на Рассел. - Мне очень хотелось бы знать, как Джек Грэм додумался прислать снимок сюда. Бертон перехватил взгляд президента, и хотя он меньше всего хотел защищать Рассел, у них не было времени на неверные выводы. - Возможно, Уитни сказал ему, - ответил Бертон. - Если так, то он слишком долго ждал, чтобы поиграть с нами, - заметил президент. - Уитни, возможно, ему только намекнул. Грэм мог сделать вывод и самостоятельно. Просто сведя все воедино. Президент швырнул фотографию на пол. Рассел быстро отвела глаза. Ее парализовал один только вид ножа для вскрытия конвертов. - Бертон, какую опасность это может для нас представлять? - Президент впился взглядом в агента, как бы пытаясь определить, что у того на уме. Бертон сел, потер ладонью подбородок. - Я думал об этом. Возможно, Грэм хватается за соломинку. Сам он находится в довольно скверном положении. А его дама сердца в эти минуты отдыхает за решеткой. Я бы назвал его положение отчаянным. В приступе неожиданного воодушевления он решается на правильный, с его точки зрения, шаг и посылает нам фотографию вместе с запиской, надеясь, что мы выложим за нее любую сумму. Президент встал и покрутил в руке кофейную чашку. - Его можно разыскать? Я имею в виду, быстро? - Есть разные способы. Но за быстроту поручиться нельзя. - А что если мы проигнорируем его послание? - Возможно, он ничего и не сделает, просто будет держать ее в запасе и ждать подходящего случая. - Однако петиция может поймать его и... - ...И он им все выложит, - закончил фразу Бертон. - Да, такая возможность существует. Вполне реальная возможность. Президент поднял фотографию. - И это единственное подтверждение его рассказа? - скептически произнес он. - Тогда чего же нам опасаться? - Меня беспокоит не ценность этой фотографии как самостоятельной улики... - ...А то, что из-за его обвинений вместе с теми мыслями или выводами, которые полицейские сделают на ее основании, могут возникнуть весьма щекотливые вопросы. - Что-то вроде этого. Учтите, для вас могут стать убийственными даже голословные обвинения. Вы добиваетесь переизбрания. Возможно, он считает ее своей козырной картой. Плохая пресса уже сейчас может погубить вас. Президент на короткое время задумался. Никто и ничто не сможет помешать его переизбранию. - Откупиться от него не удастся, Бертон. Вам это известно. Пока Грэм жив, он опасен. - Ричмонд взглянул на Рассел, которая все это время сидела, положив руки на колени и опустив глаза. Он сверлил ее взглядом. Как быстро она сломалась... Президент вернулся за стол и начал перебирать бумаги. - Займитесь им, Бертон, - произнес он, давая понять, что разговор окончен. - И побыстрее. *** Фрэнк посмотрел на настенные часы, подошел к двери, захлопнул ее и поднял трубку телефона. Голова у него все еще болела, однако врачи обещали полное выздоровление. - Коммутатор, - ответили на другом конце провода. - Пожалуйста, комнату 233. - Один момент. Время тянулось медленно, и Фрэнк начал беспокоиться. Джек должен был быть в своей комнате. - Алло. - Это я. - Как жизнь? - Думаю, лучше, чем у тебя. - Как Кейт? - Ее выпустили под поручительство. Они позволили мне взять ее под свою охрану. - Уверен, что она в ужасе. - Я думаю совсем о другом. Слушай, приближается критический момент. Последуй моему совету и быстро сматывайся. Ты теряешь драгоценное время. - Но Кейт... - Брось, у них есть показания всего лишь одного репортера, который пытался подбить ее на эксклюзивное интервью. Тебя больше никто не видел. Почти наверняка ей удастся опровергнуть обвинение. Почти наверняка. Я разговаривал с прокурором. Он всерьез подумывает о закрытии этого дела. - Я не знаю... - Черт возьми, Джек. Кейт выберется из этой заварухи намного успешнее, если ты позаботишься о себе. Тебе нужно смываться. Это говорю не только я, но и она тоже. - Кейт? - Я видел ее сегодня. Наши мнения часто не совпадают, но в отношении тебя мы с ней сошлись. Джек расслабился и облегченно вздохнул. - Ладно, куда и как мне ехать? - Я освобожусь в девять. В десять я буду в твоем номере. Собери вещи. Об остальном я позабочусь. А ты тем временем ни во что не влезай. Фрэнк повесил трубку и глубоко вздохнул. Он решился на отчаянный шаг. Лучше было не думать об этом. *** Джек посмотрел на часы, потом на единственную сумку на кровати. Он не хотел брать с собой много вещей. Он взглянул на стоящий в углу телевизор, но решил, что его вряд ли что-нибудь заинтересует. Внезапно почувствовав жажду, он нащупал в кармане мелочь, открыл дверь и выглянул в коридор. Автомат с газировкой стоял неподалеку. Он надвинул на лоб бейсболку, надел темные очки и осторожно вышел в коридор. Он не слышал, как открылась дверь с лестничной площадки в другом конце коридора. И забыл запереть дверь. Когда он проскочил обратно в комнату, то поразился, что свет выключен. Ведь он оставил его включенным. Щелкнув выключателем, он услышал, как за ним захлопнулась дверь; потом его самого швырнули на кровать. Быстро перекатившись на спину, он увидел двоих мужчин. На этот раз на них не было масок, что само по себе говорило о многом. Джек попытался подняться, но наткнулся на два пистолетных ствола. Он вновь сел и пригляделся к лицам непрошенных гостей. - Какое совпадение! Ведь я уже познакомился с вами по отдельности. - Он ткнул пальцем в Коллина. - Ты пытался вышибить мне мозги. - Потом повернулся к Бертону. - А ты пытался подставить меня. И тебе это удалось. Бертон, если не ошибаюсь? Билл Бертон. У меня хорошая память на имена. - Он взглянул на Коллина. - А вот твое я не запомнил. Коллин посмотрел на Бертона, а потом вновь уставился на Джека. - Агент секретной службы Тим Коллин. Ты крепко мне врезал, Джек. Видно, ты неплохо дрался в школе. - Да, мое плечо все еще тебя помнит. Бертон присел на кровать рядом с Джеком. Джек посмотрел на него. - Я думал, что хорошо заметаю следы. Немного удивлен, что вы меня нашли. Бертон поднял глаза. - Нам пропела это одна птичка, Джек. Джек взглянул на Коллина, а потом вновь на Бертона. - Слушайте, я убираюсь из города и не собираюсь сюда возвращаться. Я не думаю, парни, что вам стоит увеличивать количество трупов. Бертон увидел сумку на кровати, встал и вложил пистолет в кобуру. Затем схватил Джека и поставил его лицом к стене. К моменту окончания обыска опытный агент не упустил ни одной детали. В течение следующих десяти минут он обследовал каждый дюйм комнаты в поисках подслушивающих устройств и других подозрительных предметов; затем занялся сумкой Джека. Он вынул фотографии и стал внимательно изучать их. Бертон с удовлетворенным видом спрятал их во внутренний карман пальто и улыбнулся Джеку. - Извини, но в моей работе паранойя - это часть образа мышления. - Он вновь сел. - Я хотел бы знать, Джек, зачем ты поспал президенту тот снимок. Джек пожал плечами. - Ну так вот, поскольку моя жизнь здесь подходит к концу, я подумал, что ваш шеф, возможно, раскошелится на подъемные. Вы могли просто переслать мне деньги, так же, как Лютеру. Коллин что-то проворчал, покачал головой и ухмыльнулся. - Извини, Джек, мир устроен иначе. Тебе следовало найти иное решение своей проблемы. - Думаю, мне следовало пойти по вашим стопам. Возникла проблема? Прикончи ее! - съязвил Джек. Улыбка сползла с лица Коллина. Он, сверкая темными глазами, смотрел на юриста. Бертон встал и прошелся по комнате. Он достал сигарету, потом переломил ее и убрал в карман. Он повернулся к Джеку и тихо сказал: - Тебе просто нужно было убираться из города к чертовой матери, Джек. Может, тебе это удалось бы. - Только в том случае, если бы вы не охотились за мной. - Кто знает... - Бертон пожал плечами. - А может, я отдал одну из фотографий полицейским? Бертон достал фотографии и посмотрел на них. "Поляроид", моментальные снимки. Позитивы продаются в кассетах на десять кадров. Уитни послал пару Рассел. Ты послал один президенту. Здесь осталось семь. Извини, Джек, ты не рассчитал. - Я мог просто рассказать Сету Фрэнку что мне известно. Бертон покачал головой. - Если бы ты ему рассказал, думаю, моя маленькая птичка пропела бы мне об этом. Впрочем, если ты настаиваешь, мы могли бы подождать, когда объявится лейтенант и присоединится к нашей вечеринке. Джек вскочил с кровати и рванулся к двери. Когда он добежал до нее, в его почку пришелся тяжелый удар кулаком. Джек скорчился на полу. Чуть позже его грубо подняли и швырнули обратно на кровать. Джек взглянул вверх; над ним стоял Коллин. - Теперь мы квиты, Джек. Джек застонал и лег на кровать, пытаясь унять тошноту, вызванную ударом. Затем вновь сел и затаил дыхание: боль постепенно утихала. Когда Джек, наконец, поднял глаза, он увидел лицо Бер-тона. Джек с видом разочарования покачал головой. - Что? - спросил Бертон, вглядываясь в Джека. - А я-то думал, что вы хорошие парни, - тихо сказал Джек. Некоторое время Бертон молчал. Коллин опустил глаза. Наконец, Бертон заговорил; голос был тихим, словно его голосовые связки внезапно ослабли. - Я тоже так думал, Джек. Я тоже. - Он на мгновение замолчал, тяжело вздохнул и продолжил: - Не я создал эту проблему. Если бы Ричмонд не был таким распутным, ничего этого не случилось бы. Но несчастье произошло. И нам пришлось улаживать ситуацию. Бертон встал, взглянул на часы. - Мне очень жаль, Джек. Действительно очень жаль. Ты, вероятно, думаешь, что я шучу, но я по-настоящему переживаю. Он посмотрел на Коллина и кивнул ему. Коллин дал знак Джеку лечь на кровать. - Надеюсь, президент ценит услуги, которые вы ему оказываете, - горько произнес Джек. Бертон печально улыбнулся. - Скажем так: он рассчитывает на это. Может быть, так или иначе, они все на это рассчитывают. Джек медленно лег и наблюдал, как ствол пистолета приближается к его лицу. Он чувствовал запах металла. Он представил себе, как пуля вырывается из дула быстрее, чем может уловить человеческий глаз. В этот момент дверь в комнату содрогнулась от сильнейшего удара. Коллин обернулся. От второго удара дверь вместе с дверной коробкой рухнула внутрь комнаты, и в нее ворвались полдюжины полицейских с пистолетами на изготовку. - Не двигаться! Всем не двигаться! Оружие на пол! Быстро! Коллин с Бертоном быстро положили свои пистолеты на пол. Джек лежал на кровати с закрытыми глазами. Он прикоснулся к груди, где бешено колотилось его сердце. Бертон посмотрел на людей в синей форме. - Мы сотрудники секретной службы Соединенных Штатов. Наши удостоверения в правых внутренних карманах. Мы следили за этим человеком. Он угрожал президенту. Мы собирались арестовать его. Полицейские осторожно вытащили удостоверения и внимательно изучили их. Двое других полицейских грубо подняли Джека. Один из них стал зачитывать ему его права. На его запястьях защелкнулись наручники. Удостоверения были отданы их владельцам. - Что ж, агент Бертон, вам придется подождать, пока мы не разберемся с мистером Грэмом. Убийство - более тяжкое преступление, чем даже угрозы в адрес президента. А может, и не дождетесь, если парень получит пожизненный срок. Полицейский взглянул на Джека, а потом на его сумку. - Тебе нужно было убираться отсюда, пока у тебя был шанс, Грэм. Рано или поздно мы все равно добрались бы до тебя. - Он дал знак своим людям увести Джека. Полицейский посмотрел на остолбеневших агентов и широко улыбнулся. - Мы получили сигнал, что он здесь. Большинство таких сигналов - забава недоумков. А этот может дать мне повышение, в котором я крайне нуждаюсь. Доброго вам дня, господа. Привет президенту. Полицейские удалились. Бертон посмотрел на Коллина, а затем достал фотографии. Теперь у Грэма не было ничего. Он мог без конца повторять полиции то, что они ему здесь сказали, а те просто сочтут его психом. Бедный сукин сын. Пуля была бы намного лучшим исходом по сравнению с тем заведением, куда он теперь направлялся. Агенты взяли свое оружие и вышли. В комнате стало тихо. Через десять минут дверь в комнату приоткрылась и в нее тихо прошел человек. Он повернул стоящий в углу телевизор и снял заднюю крышку. Телевизор был неотличим от настоящего, но представлял собой искусную имитацию. Ловкие руки залезли в его нутро, быстро извлекли скрытую видеокамеру и вытянули из стены провод. Человек открыл дверь и осторожно вышел в соседнюю комнату. На столике рядом со стеной стоял видеомагнитофон. Провод уже был свернут и спрятан в сумку. Человек нажал кнопку на передней панели видеомагнитофона и извлек из него кассету. Через несколько минут человек с большим рюкзаком за плечами вышел из главного входа гостиницы, повернул налево и прошел до края стоянки, где была припаркована машина с работающим двигателем. Тарр Кримзон прошел мимо машины и незаметно бросил кассету через открытое окно на переднее сиденье. Затем проследовал к своему туристическому мотоциклу "харлей дэвидсон 1200кс", предмету его гордости и наслаждения, сел на него, завел двигатель и с ревом уехал прочь. Установка видеосистемы была для него пустяковым делом. Камера включалась от звука человеческого голоса. Одновременно начинал работать видеомагнитофон. Обычная кассета стандарта УН5. Он не знал, что на кассете, но там должно было быть что-то чертовски ценное. Джек в обмен на эту услугу обещал ему бесплатное юридическое обслуживание в течение года. Мчась по шоссе, Тарр улыбнулся, вспомнив их встречу, на которой юрист так скептически отнесся к новейшим технологиям скрытого наблюдения. В это время машина тронулась со стоянки гостиницы; одной рукой водитель держал руль, а другую положил на кассету, словно оберегая ее. Сет Фрэнк свернул на главную дорогу. И хотя он не был большим любителем видеофильмов, ему до смерти хотелось посмотреть эту кассету. *** Билл Бертон сидел в маленькой, но уютной спальне, которую он занимал со своей женой в течение всего того времени, когда подрастали четверо их любимых детей. Двадцать четыре года вместе. Он вспомнил, как он сидел в ст

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору