Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Триллеры
      Бартон Ли. Человек-тень -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  -
олько время и обстоятельства. Едва ли Мастер и Картер поймут меня. Но мне уже нечего их бояться. Руки горбуна гладили камень колонны, как будто он находил в этом утешение. - А что произойдет, если они вернутся, а меня здесь не будет? - спросила девушка. - Откуда мне знать? Постараюсь что-нибудь придумать до их прихода. Но тебе уже надо отправляться. Он мог уйти не так далеко, как я рассчитывал. А тебе еще много предстоит пройти, чтобы оказаться в безопасности. Знаешь, где мы находимся? - По-моему, в Вумокском болоте. Да, да, ты права. - Я была почти уверена, что узнаю это место. Мы поможем вам положить конец этим ужасам. - Это продолжается долго, слишком долго, - повторил он. - А как мне выйти наружу? - спросила наконец Шейла. - Я тебе покажу. Горбун провел ее через лабораторию, мимо ящиков и банок с их ужасным содержимым. Один из плавающих в питательном растворе глаз испытующе посмотрел на Шейлу, когда она проходила мимо. Девушка хотела вскрикнуть, но не смогла издать ни звука. Они вышли на сырую лестницу. Поднявшись наверх, горбун отпер железную загородку, и оттуда хлынула вода. - Там еще одна дверь, - тихо сказал он, - но она открыта. Я закрою за тобой. Поторопись, пожалуйста, и не думай обо мне плохо. Все мы совершаем ошибки - одни больше, другие меньше. Шейла посмотрела на скрючившегося внизу человека. - Спасибо, - сказала она и вдруг, неожиданно для себя самой, взяла лицо горбуна в руки и поцеловала его в лоб. Он отшатнулся, как от удара током. - Иди, пожалуйста, иди, - прохрипел он. Слезы чистой радости текли по его лицу. Глаза Шейлы тоже были полны слез, когда она поспешно вышла через открытую дверь в глубокую грязь на краю Byмокского болота. Старый деревянный причал прекрасно маскировал вход. Увидев две ивы, растущие у края болота, Шейла выбрала их как ориентир. "Второй раз мне удалось удрать, - подумала она. - Я не должна допустить еще одну ошибку!" Болотная трава покачивалась от ветра. Шейла и думать не хотела о возвращении в Лидхэм. Она содрогнулась при воспоминании о "Зеленом слоне". Но, поразмыслив, решила все-таки идти туда - он был ближе всего. Шейла обошла болото и быстро пошла по узкой тропе, ведущей на север. Холодный ночной ветер трепал длинные черные волосы продрогшей девушки. Зубы ее стучали. В глазах снова и снова вставали подробности только что пережитого кошмара. Каждый куст, каждое дерево казалось ей еще одним чудовищем, которое сотворил Ночной Странник. В каждом крике совы чудился голос одного из этих проклятых созданий подземной лаборатории. - Этого не может быть, - сказала себе Шейла, с ужасом сознавая, что все было в действительности - лаборатория, горбун, Ночной Странник и Картер. В этот момент она почувствовала, как ей необходим Донован. Шейла вспомнила сильные руки Пола, его уверенный голос, когда он говорил ей, что все будет хорошо. Сможет ли она теперь чувствовать себя в безопасности, пока существует Ночной Странник и его лаборатория? Шейла знала, что, даже если этим ужасам придет конец, страшные воспоминания будут мучить ее всю жизнь. За деревьями показались огни Лидхэма. Собрав все свое мужество, Шейла побежала по тропинке. *** Под мерное урчание мотора констебль рассказывал, почему он заподозрил Картера и какая связь между хозяином "Зеленого слона" и Ночным Странником. - У меня давно возник профессиональный интерес к Картеру. Он всегда замкнут и настороже, словно боится мелким промахом открыть какую-то тайну. Живет, будто ходит по сырым яйцам, стараясь их не разбить. - Но вы, вероятно, не знаете ничего такого, что позволило бы взяться за него официально? - предположил американец. - Ничего, сэр. А все мои подозрения суду покажутся просто смешными. - Да, присяжным нужны веские доказательства. - Мне кажется, что Картер знает кое-что об этом Ночном Страннике и играет с этим знанием, как ребенок с огнем. Но я не могу доложить об этом начальству и просить его провести расследование. И к службам я не могу с этим обратиться. Донован решил довериться полицейскому. - Вам известно о подземном ходе от "Зеленого слона" к аббатству святого Беннета? - В самом деле? - Мортон удивленно присвистнул. - Здесь когда-то были подземные ходы, но я считал, что они давным-давно обвалились. - Эти нет. Там, внизу, целый лабиринт. - Я знаю человека, который, наверно, сможет нам помочь, - вдруг сказал Мортон. - Это Люк Джинсон, биолог. Он много часов провела болотах, изучая их обитателей. - Где мы можем его найти? - Он живет в Норвике, сэр. Я дам вам его адрес и позвоню, чтобы предупредить его о вашем посещении. - Вот и хорошо, - сказал Донован, - честно говоря, меня сейчас очень беспокоит судьба Шейлы. Мортон кивнул. - Подбросьте меня до Лидхэма, и я сразу же позвоню Люку Джинсону. А что сказать Шейле, если я ее увижу? - Скажите ей, куда я поехал. Пусть подождет меня дома. Если будет что-то срочное, пусть позвонит Джинсону. Машина остановилась у дверей полицейского участка. Мортон кивнул Доновану, и "Вольво" помчался к Норвику. Пол быстро отыскал указанный адрес и, не теряя ни минуты, постучал в дверь Люка Джинсона. Дородная матрона, оказавшаяся хозяйкой дома, открыла дверь и вопросительно посмотрела на него. - Доброе утро, сэр. Чем могу служить? Вы к доктору Джинсону? - Она говорила, как будто отвечала по телефону. - Я знакомый констебля Мортона из Турна. Констебль должен был предупредить вас по телефону о моем приходе. - О да, сэр, он позвонил несколько минут назад. Доктор Джинсон дома. Входите, пожалуйста, мистер... Донован, не так ли? - Да, я Пол Донован. И он прошел вслед за хозяйкой в кабинет биолога. Джинсон сидел за большим столом красного дерева. Обстановка в комнате ясно указывала на профессию ее владельца. Стены были увешаны коллекциями бабочек, жуков, банками с препаратами, полками с множеством книг по естественным наукам и истории. Он встал навстречу посетителю. - Мистер Донован, сэр, - сказала хозяйка и вышла из кабинета, аккуратно закрыв за собой дверь. - Рад с вами познакомиться! Доктор подошел к Полу. Ему было за шестьдесят. Седые волосы обрамляли высокий лоб ученого. Ниже: поблескивали очки в золотой оправе. Густые седые усы придавали ему некоторое сходство с Альбертом Швейцером. Поздоровавшись, доктор усадил Донована на широкий кожаный диван. Только сейчас Пол почувствовал страшную усталость и истощение. Несмотря на это, он подробно рассказал обо всех происшедших событиях и о своих выводах. - Все это очень интересно, - сказал ученый. - Но теперь, мне кажется, вы заслужили глоточек хорошего коньяка. Когда Пол выпил рюмку и сел поудобнее, Джинсон начал свой рассказ. - Недавно я занимался расследованием случаев воровства трупов в Норфолке в начале XIX столетия. В то время многие врачи тайно занимались препарированием, так что трупы нередко пропадали и в других районах страны. Но здесь, в Норфолке, это происходило гораздо чаще, количество исчезнувших трупов было гораздо выше, чем в среднем по стране. - Какое же вы нашли этому объяснение? - спросил Донован. - Точно я пока не знаю, но здесь творились какие-то темные дела. Джинсон подошел к карте местности. - Вот здесь Лидхэм, здесь - "Зеленый слон", на юге находится аббатство святого Беннета, где ваша штольня выходит на поверхность. На востоке находится Вумокское болото. - Он воткнул лежавшие рядом булавки с цветными головками в перечисленные пункты на карте. - Еще чуть восточнее был найден Элли Фарсон. По моему мнению, в районе, ограниченном сейчас на карте булавками, должен действовать Ночной Странник. Джинсон не спеша прошелся по комнате, затем остановился и посмотрел на Пола долгим испытующим взглядом. - Больше всего меня беспокоит, что, пока вы были в штольне, Картер мог вернуться и утащить мисс Моррисон. - Что вы предлагаете сейчас предпринять? - спросил Пол с надеждой. - Я намерен отменить все сегодняшние встречи и отправиться вместе с вами, мистер Донован. Мы должны заехать в дом в Соммертоне. Моей хозяйке я скажу, что мы вернемся к восьми часам вечера. А если позвонят мисс Моррисон или наш констебль из Турна, хозяйка передаст им, где нас можно найти. Донован начал понимать, почему полицейский рекомендовал ему именно этого человека. Мозг Джонсона работал быстро и точно. Они вышли из дома и сели в "Вольво". Донован гнал машину, и вскоре они были уже в Соммертоне. К их разочарованию дом по-прежнему был пуст. Волнение Пола все возрастало. Джинсон вытащил из кармана записную книжку и что-то быстро написал в ней. - Теперь нам нужно достать несколько катушек шнура, - сказал он. - Пару мощных карманных фонариков, батарейки и какую-нибудь еду. - Мы готовимся к экспедиции? Куда? - спросил Пол. - Аббатство святого Беннета и тоннель. - Старый ученый был явно взволнован. Глаза его сверкали. Сделав необходимые покупки, они снова сели в "Вольво" и помчались по узким сельским улицам. Свернув на незаметную боковую дорогу, они вскоре оказались у развалин аббатства. Через несколько минут тщательных поисков им удалось обнаружить вход в штольню. - Я много раз бывал здесь, - заметил Джинсон, - но понятия не имел, что здесь есть вход. Удивительно, что гость из-за океана смог утереть мне нос. - Вход хорошо замаскирован, - сказал Пол. Ученый тщательно закрепил конец шнура. Взяв фонарики, они вошли в штольню. Впереди шел Джинсон. Он оказался крепким человеком для своего возраста, хотя, конечно, не обладал нечеловеческой силой Картера. Характерный запах сырого кирпича заполнял штольню. - Здесь первая развилка, - показал Джинсон. - Нам уже известно, куда ведет главный ход. Что вы думаете о боковом? - Это неплохая идея. Джинсон вытащил компас и посветил на него фонариком. - Основное направление боковой штольни - северо-восток. - Он задумчиво потер подбородок. - Лидхэм находится на севере. - Так куда же может привести эта штольня? - спросил американец. - Если она не делает сильных изгибов, то к Вумокскому болоту. Ярдов через тридцать появилось новое ответвление. Сориентировавшись по компасу, они снова пошли на северо-восток. Так же сделали и на следующей развилке. - Если бы мы не взяли шнур, то безнадежно заблудились бы, - сказал Донован. Вдруг Джинсон остановился. - Может быть, мне почудилось... Давайте послушаем. Возможно, ваши уши слышат лучше моих, мистер Донован. Они напряженно вслушивались в темноту. Сначала было слышно только как падают капли воды со стен и потолка. Но вскоре и Пол стал различать какие-то звуки. - Может быть, это чей-то голос? - спросил он. - Тогда, похоже, больше животного, чем человека. - Если бы мы были героями современного шпионского фильма, то кому-нибудь из нас следовало бы выхватить пистолет. - К сожалению, я не таскаю с собой пушку, - с улыбкой покачал головой Донован. - Жизнь удивительно имеет приспосабливаться, - философски заметил доктор. - Она нередко встречается в самых неожиданных местах. Все бывает. И здесь мы можем встретиться с чем-то очень неприятным. - Не совсем понимаю вашу мысль. - Я имею в виду нашего приятеля - Ночного Странника. Если он занимается тем, что я предполагаю, то вполне вероятно, что существуют.., как бы их назвать.., нежелательные побочные продукты. - Может быть, я слишком отупел, но я все еще ничего не понимаю, - пробормотал Пол. - Это не более, чем предположение, но, по-моему, Ночной Странник проводил биологические и биохимические эксперименты, которые строго-настрого запрещены. Даже в современной оборудованной лаборатории это может привести к несчастному случаю. А еще реальнее несчастье на какой-нибудь подпольной опытной станции. - Что это на полу? - вдруг спросил Донован. - Похоже, несколько кирпичей вывалились из стены. - Что же, это хоть и не пистолет, но тоже кое-что. Пол нагнулся и поднял четыре тяжелых влажных кирпича. Он взвесил один в руке. - Пожалуй, достаточно тяжелые, если мы будем иметь дело с человеком или собакой. - Мы не знаем, отчего этот шум... Вот опять, громче! По штольне раскатилось эхо какого-то необычного звука, похожего на дрожащий вой. - Расстояние здесь, внизу, оценить трудно, - подумал вслух Джинсон. - В таких коридорах звук разносится очень далеко. Его источником могут оказаться даже наши голоса. - Вы считаете, что нам лучше вернуться? - О нет! Я страдаю ужасной болезнью, именуемой любопытство, и не могу избавиться от нее уже много лет. Снова раздался вой. Пол потянул носом и скривился от отвращения. - Похоже, воздух уже не такой свежий, - заметил он. - У вас талант к подземным исследованиям. Воздух здесь гнилой. - В прямом или переносном смысле? - В самом прямом. Джинсон тоже потянул носом, как интеллигентная ищейка. - Какая-то падаль, - сказал он. - Да, запах, как в зоопарке возле плохо ухоженной клетки со стервятниками. - Значит, это загадочное воющее существо питается мясом. Подождем здесь или поищем его? - Я предлагаю идти дальше. Лучший вид защиты - нападение. Казалось, тревога висит в воздухе. У Донована свело желудок от нервного напряжения. Они направили свет обоих фонариков в загадочную темноту перед собой. Снова раздался рычащий звук, и вдруг из тени появилось бледное лицо. Черты его были искажены страшным, неописуемым выражением. - Боже мой! - выдохнул Донован, когда в луче света появилась чудовищная фигура, заполнившая собой почти всю штольню. Словно огромный белый буйвол надвигался на них. Они успели разглядеть только множество искривленных бледных конечностей с острыми когтями. Из глотки чудовища снова вырвался вой. Дряблая плоть на горле дрожала и пульсировала. Существо двинулось быстрее и ударилось о стенку тоннеля. Раздался скрежещущий звук, от которого у Пола волосы встали дыбом. Запах падали стал совсем нестерпимым. - Направьте свой фонарик ему в левый глаз, а я свой - в правый, - услышал Пол совершенно спокойный голос доктора. - А лучше давайте мне оба фонарика, тогда у вас освободятся руки для кирпичей. Джинсон четко засек лучами глаза страшилища. Не подвел и Донован, хотя руки его дрожали. Первый кирпич с глухим звуком ударил в кожистую голову надвигающегося монстра. Вязкая красно-черная кровь закапала на пол коридора. Второй кирпич пролетел мимо чудовища, третий попал слишком низко, но зато четвертый угодил точно в середину лба. Кровь брызнула из раны и заструилась по лицу страшилища. Существо прижало одну из рук к ране, но продолжало с пронзительными воплями двигаться вперед. Оно было уже в десяти футах, когда Джинсон принял решение. - Боюсь, - сказал он напряженно, - что нам придется бежать. Вперед! Донован не заставил себя уговаривать. Они припустили по штольне. Их топот гулко отдавался в каменном коридоре, а позади топало, рычало и кричало чудовище. - Может быть, он просто хотел с нами пообщаться? - прохрипел на бегу Донован. - Здесь, внизу, все-таки довольно одиноко. - Я думаю, что эта бестия проголодалась, - выдавил Джинсон. - Вы уже на пределе? - Да, но я предпочту умереть от усталости, чем позволить этому существу мною пообедать. Я бы ничего не имел против, если бы меня съел лев. Но погибнуть в зубах этой бестии слишком унизительно. - Экономьте дыхание! - крикнул Донован. Следить на бегу за протянутым ими по коридору шнуром было нелегко, и Донован вдруг с ужасом заметил, что они его потеряли. Лучи фонариков заметались, отбрасывая причудливые тени на стены и потолок. Люди повернули влево, потом вправо, потом опять влево. Расстояние между ними и чудовищем медленно, но неуклонно увеличивалось. Сорок, пятьдесят футов... Уже далеко позади них рычало и громко вопило на бегу невероятное существо, и его вопли многократно отражались от сводов лабиринта. - Надо бы ему рассказать о тушенке. Все хорошие собаки любят ее, - крикнул на бегу Донован. - Это было бы идеальным решением, но у нас, к сожалению, нет с собой тушенки, - отозвался ученый. - Вы держитесь просто замечательно! - воскликнул Донован. - Бежите, как борзая собака. Видите, впереди уже брезжит дневной свет! Он чувствовал себя ответственным за безопасность Джинсона и изо всех сил старался ободрить его. Через несколько минут Пол остановился, пропуская Джинсона в узкую вентиляционную шахту, из которой едва пробивались слабые отблески дневного света. Каменная лестница вела к железной решетке, покрытой травой и тростником. Раздумывать было некогда - чудовище стремительно приближалось. Донован помог Джинсону быстро подняться на верхнюю ступеньку, и сам взобрался наверх вслед за задыхающимся стариком. - Боюсь, что здесь нам не выбраться, - с трудом проговорил Джинсон, вскарабкавшись к самой решетке. - А что там, наверху? - Пол поднял голову. - Я не могу пошевелить решетку. Даже вы с ней не справитесь - прутья толщиной больше дюйма и, кажется, зацементированы. Зато мы сможем теперь поберечь батарейки. Донован выключил свой фонарик и сунул его в карман. Тем временем Джинсон взял в руки компас и с таким хладнокровным вниманием следил за колебаниями стрелки, словно он был руководителем туристской группы. - Я сейчас стою спиной к северу, - сказал он невозмутимо. - Боюсь, что эта информация не очень поможет нам, - заметил Донован. - Мы ведь потеряли направление, когда... - Старин внезапно замолчал. Пол быстро оглянулся. Их страшный преследователь уже появился внизу. Он с визгом и рычанием тянул вверх свои многочисленные клешни. Пытаясь схватить Донована, эти отвратительные конечности скребли и царапали кирпич у самых его ног. Запах падали стал нестерпимым. - Чтобы эта скотина сняла осаду, - с прежним спокойствием сказал Джинсон, - нам следует экспериментально определить его реакцию на различные воздействия. - Что вы имеете в виду? - осведомился Донован. - Чем меньше радости принесет ему осада, тем короче она будет, - пояснил Джинсон. - Я предлагаю начать с бомбардировки кирпичами. Донован с усилием вытащил кирпич из стенки шахты и бросил его вниз. В узкой шахте невозможно было размахнуться как следует, но бросок Пола был точен. Летящий с большой высоты кирпич ударил прямо в голову чудовища. Раздался оглушительный вой. - Поздравляю вас с попаданием, - сухо сказал Джинсон. Вой перешел в громкое шипение. Иногда слышались хрюканье и стоны, очень похожие на человеческую речь. - По-моему, нас ругают, - заметил Донован. - Вы правы, - подтвердил ученый, - это существо - не человек и не животное. Но в нем, похоже, объединились худшие качества того и другого. - Оно совершенно неинтеллигентно, - продолжил он, когда кирпич, брошенный Донованом, взлетел обратно и едва не угодил в американца. - Отличная реакция, - признал Пол достоинства соперника. - Эти контрудары не очень опасны, - заявил Джин-сон. - Если эта тварь будет возвращать нам наши боеприпасы, то мы даже сэкономим силы - не нужно будет выламывать новые кирпичи. А если вы будете настолько любезны, что отодвинетесь к левой стене, я тоже смогу бросать камни. Это заметно повысит нашу скорострельность. Кирпич пролетел мимо До

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору