Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Триллеры
      Бестер Альфред. Обманщики -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  -
ик, портной, солдат, мореход. - Уинтер покосился на Барбару. - И я, значит, должен заканчивать детскую считалочку, отплывая на Тритон... Не нравятся мне шуточки этой вашей Anima Mundi. Ну а что же, - он снова повернулся ко мне, - вы потребуете от них в действительности? - Ничего. После обычных песен и плясок с подписанием соглашения мы поставим их перед суровым неумолимым фактом. - А именно? - Что у нас есть заложник. - Не может быть! Кто? - Самый высокопоставленный мандарин директората Тритона. Их шогун, ведающий всей информацией и принимающий все решения. Глава "И-хэ-Цюань", общества "Кулак во имя согласия и справедливости", ведущего свою историю еще с девятнадцатого века. - И что, этот mache [деятель, делец (идиш)] у вас? Прямо здесь, на Земле? - Не совсем, но мы его вычислили. Видный ученый... Томас Янг. Уинтер был потрясен. - Да-мо Юн-гун Тритона. Довесок "гун" обозначает нечто вроде "князя". Он - манчжурский аристократ. - Великий экзобиолог? - Молодец, возьми с полки пирожок. - Мой друг, сказавший, что для него будет высокой честью обследовать Деми и дать ей рекомендации? - Избавило бы их от уймы хлопот. - Н-но... Но каким образом? - Вспомогательные прикрытия. Самый стандартный прием всех разведок. Я познакомилась с Сохо Янгом много лет назад здесь же, в Нью-Йорке. Тогда он был хозяином небольшого ломбардика. Слыхал когда-нибудь о крутом порно-заведении "В Постельных Тонах"? - Это что, тоже он? - Нет, я. - Господи, и как это вы, циркачи, умеете играть столько разных ролей? - Век тупой, прямолинейной борьбы за существование минул давно и безвозвратно, - вставила Барбара. - Вместе с динозаврами. "Блаженны многогранные, ибо они наследуют землю" - вот лозунг дня. - Романтика плаща и кинжала, - презрительно бросил Уинтер. - Детские игрушки. - Да нет, - устало сказала я. - Скорее - самый прозаический подсчет возможных прибылей и убытков. Вопросы времени и бюджета. Все прекрасно знают, что есть разведки, есть их нелегальные агенты, это - само собой разумеющаяся истина. Проблема в том, как сделать, чтобы наши агенты работали как можно дольше, чтобы их контрразведка как можно дольше этих агентов не обнаруживала. Понятно? - Понятно. - Поэтому организуется липовая агентурная сеть, чья единственная задача - привлекать к себе внимание. Само собой, липовые агенты ни о чем таком даже не подозревают, они считают себя самыми взаправдашними. А потом сидишь и надеешься, что чужая контрразведка угрохает все свои средства на борьбу с легко заменяемыми отвлекающими агентами - в то время как профессиональная сеть спокойно занимается своим делом. Нужно только хорошо руководить липовыми агентами, чтобы те не начали дуром работать в опасной близости от настоящих. Именно этим и занимался Янг из своего ломбарда. Именно это и делаю я, базируясь в "Постельных Тонах". - Ну, вы даете, - пробормотал Уинтер. - А теперь послушай. В прошлый раз я допустила ошибку, за которую готова извиниться. Я не поверила, что ты и вправду настолько умен и сообразителен, как всем кажется. Единственное мое оправдание - второй закон разведдеятельности: каждый человек глупее, чем можно бы подумать. - А первый? - прорычал Уинтер. - Первый - что мы глупее, чем сами о себе думаем. Так что теперь я хочу говорить с тобой откровенно. - А стоит ли? - негромко предостерегла меня Барбара. - Не знаю, Барб, но приходится. Так вот первое - запроси визу на Тритон. Второе - отправляйся на Ганимед и останови действия мафии. Последнее абсолютно необходимо, ты поймешь это и сам, узнав, какая ставка сейчас на кону. - И какая же? - Пусть Тритон сохраняет свою монополию на мета. Мы можем - во всяком случае некоторое время - платить их несуразные цены, но скупка собственности, попытка прибрать к рукам всю Солнечную - этому нужно положить конец и как можно скорее. Через пятьдесят лет они скупят нас с потрохами. - Так что, вы хотите тянуть время и торговаться? - Как только твоя мафия утихомирится, а ты и Деми будете в безопасности, мы вытащим из рукава своего туза, Да-мо Юн-гуна, и тогда наши карты могут - при благоприятных обстоятельствах - оказаться выигрышными. Но даже в самом плохом случае получится нечто вроде пата, и у нас будет время придумать что-нибудь еще. И тут он взорвался бешеной, нерассуждающей яростью. - А колебал я вас всех со всеми этими говенными девичьими забавами! Сделки! Паты! Торговаться они, видите ли, будут! Да можете вы понять, что имеете дело со взрослыми мужиками, которые давно в игрушки не играют? Мы натягиваем вас и вышвыриваем, и вся любовь и сиськи набок. Ты что, и меня держишь за какую-то там карту в рукаве? - Роуг! - А я не карта, я дважды король маори. - Бога ради, Уинтер... - Ладно, все будет так, как ты сказала - за одним маленьким исключением. На Ганимеде я не стану и пытаться покончить с мафией, мне ведь в лицо рассмеются. Вы, бабы, не понимаете того, что понятно любому дураку. Нет, я призову их к бою, и каждый солдат-маори будет в восторге. Ты понимаешь меня, драгоценная Брюнхильда? Мафия получает заказ на погром Тритона. Придя к такому решению, он пулей вылетел из моей студии. Я посмотрела на Барбару. Ход событий вызывал очень мало восторга, а моя в них роль - еще меньше. - Может, и стоило тебя послушать. - Неужели мы никогда не перейдем на партеногенез? - вопросила она. - Могут же тли, ну а мы-то чем хуже? - Держись около него, Garda. Помощь нужна? - Обойдусь, - жестко улыбнулась Барбара, а затем добавила: - А я еще хотела поделиться с ним добычей из своей побирушечной банки, СТРАТЕГИЯ И ТАКТИКА На войне и в любви стратегия дозволена. Сюзанна Сентливр Там часто тактика, где мы ошибку зрим. Александр Поуп Я вылетел из этой студии, буквально булькая от негодования: задним умом, к которому вы, Одесса, относитесь со странным предубеждением, я прекрасно понимаю все дальнейшие свои ляпы и промахи. Я там орал что-то насчет погрома Тритона. Господи, да я бы взял заказ на погром всей Солнечной, если бы это вернуло мою Деми!.. Где она? Куда она запряталась? Как она? В безопасности ли она? Я ничего не знал и не знал даже, где можно что-нибудь узнать. Перспектива вырисовывалась какая-то бесперспективная. Я вернулся в свою ротонду Beaux Arts, переоделся в практически невесомый комбинезон, покидал в дорожную сумку кое-что из вещей, опять же самых легких - двести фунтов это макс. разр. вес на одного пасс., включая и багаж, и собственное его бренн, тело, - накрутил на шею пси-кошке платочек в горошек (чтобы ей было чем заняться) и пошлепал в зоопарк, к Найдж Энглунд. - Ветеринарная лечебница за углом, - сообщила Найдж. - Она здорова. - А почему шея завязана? - Для ее развлечения. Киска любит пятнышки. Найдж окинула взглядом мое походное обмундирование. - Собрался куда-нибудь? - У-гу. - И даришь свою якобыкошку зоопарку? Слушай, Роуг, мы по горло наелись всеми этими домашними животными, которые надоели хозяевам. Ты не представляешь себе, сколько нам их таскают - зеблюды, собадилы, кенгопарды. Аквариумы переполнены - лещуки, бестеры... - Я хочу пристроить ее к тебе. - Да? А почему не в гостиницу для зверей? - Не могу довериться, Найдж, никому, кроме тебя. Моя кошка ультраособая. Вдруг она подцепит в этой ночлежке какую-нибудь гадость? Просто не хочу рисковать. - А что в ней такого особого? - Пятая поправка. - Тоже мне. Как ее хоть звать-то? - Же... - Я закусил язык, сообразив, что Найдж спрашивает не фамилию Деми, а имя пси-кошки, которого я к тому же не знал. - Нет у нее имени. Я называю ее просто "Мадам". Найдж видит меня насквозь, но эта наглая ложь прошла почему-то без комментариев. - Посмотрю, есть ли у нас место. Она потыкала клавиатуру компьютера, и на экране вспыхнула надпись: "1/2 O.K.". - Я не хочу, чтобы мадам жила вместе с кем-то, - испугался я. - Еще покалечится в драке. Неужели у вас нет одноместных номеров? - Попробуем снова, - сказала Найдж. - Эти штуки отвечают иногда не на те вопросы, которые им задаешь. - Теперь компьютер дал направление в зону 3, корпус 2, клетку 7. - Ну вот, твоя подружка сможет испытать все радости одиночного заключения по соседству с кроликами. Что она ест? - Все, что угодно, лишь бы с круглыми пятнышками. Икру красную, икру черную, а также... - Ничего, удовлетворится пестрой фасолью и просом, пусть и за то спасибо скажет. Когда возвращаешься? - Не знаю. - Не важно. Сообщи мисс Джероукс, что она может забрать кошку, когда угодно, - лишь бы уплатила по счету. Меня буквально вымело из ее кабинета - с фигурально говоря, стрелой в, фигурально говоря, заднице. Это же надо, с какой скоростью разносятся сплетни! Оттуда - в один из моих банков (я пользуюсь тремя в надежде надуть налоговое начальство) за аккредитивом на две тысячи. Две тысячи даже в купюрах что-то весят. А я и так был на опасной грани тех самых двухсот фунтов макс., еще несколько унций - и можно оказаться за этой гранью. Я хотел получить аккредитив на тисненом пергаменте банка "Орб и К" - шараги настолько классной - они ведь даже чеканят собственные золотые монеты в пятьдесят соверенов - что вся Солнечная знает их бумагу (предмет головной боли и отчаяния для фальшивомонетчиков) и пресмыкается перед ней. И персонал там соответствующий, ребята настолько высокомерные, что прямо носом лампочки сшибают, могу привести отличный пример. Как-то я погасил у них чек, а затем, выйдя уже из банка, обнаружил, что по какой-то таинственной ошибке то ли машин, то ли людей получил на сотню больше положенного. Ну, я - девушка честная, а посему вернулся и попытался вернуть эту сотню, на что получил от элегантного кассира гордый ответ: "Извините, сэр, но банк не принимает никаких претензий, если клиент отошел от окошка". Так что я представился и попросил выдать мне "фракционируемый" аккредитив, чтобы иметь возможность брать с него не все деньги сразу, а по частям. Кассир (другой) понажимал клавиши, и черти бы меня драли, если на экране не появилась надпись "1/2 O.K.". Как видно, я уже запутался, сколько в какой банк положил - знак благоприятный, ведь если я сам не могу уследить за своими капиталами, как же справиться с этим налоговому управлению? Пришлось согласиться на тысячу, куда мне, собственно, больше? Затем я последовал твоему, Одесса, совету и пошел в консульство Тритона, чтобы запросить визу и тем показать, что готов к переговорам. Джинк, к которому я попал (скорее джап, чем чинк) был услужлив до умопомрачения, к тому же все время улыбался, кланялся и вежливо шипел. Шипят они, кстати, не как люди - не на выдохе, с помощью языка - "Ш-ш-ш...", а на вдохе, с помощью нижней губы - "Х-ф-ф...". - Вы оказываете нам высокую честь, сьероре Ивер (таким вот образом звучит "мистер Уинтер" на соларанто, международном вспомогательном языке Солнечной системы). Х-ф-ф. Такой знаменитый джентльмен не почел ниже своего достоинства посетить наш убогий, провинциальный мир. Х-ф-ф-ф. Когда вы почтите Тритон своим визитом? - Где-нибудь в ближайшие два месяца. - Понятно. - Он поработал на терминале, связывавшем консульство с посольством, и вскоре - вы будете смеяться - на экране появилось: "1/2 O.K.". Джинк был настолько ошеломлен, что даже запутался, кто, кому и какую оказывает честь. - Сьероре Ивер, вам Предоставлена виза на целые шесть месяцев. Половина года, сьероре Ивер. Х-ф-ф-ф. Высочайшая возможная честь. Х-ф-ф-ф. Все до предела любезно и корректно, однако, если бы горевшая во мне ярость нуждалась в новом топливе, к тому времени, как я покидал консульство с визой в паспорте, это топливо взгромоздилось бы кучей, достойной большого скаутского костра. Ученым известно архаичное понятие "растревоженная совесть" - непрестанные упреки, грызущие тебя изнутри. Ну а что вы скажете насчет "растревоженной мстительности", непрестанного желания отомстить, воздать по закону око за око, зуб за зуб? Консульские украсили свой холл произведениями примитивного искусства и прочей экзотикой. И здесь, среди прочего, находилась очаровательная рамочка с натянутой кожей. Лицо маори с полным комплектом ритуальных шрамов и священных татуировок. Лицо моего отчима, Те Юинты. О, сладость будущего мщения! Вот так вот. Корабль "Sternreise Kompanie" [Компания звездных перевозок (нем.)] отправлялся на Ганимед тем же вечером, забитый под завязку, за исключением одной каюты, которая была, как я устал уже повторять, _н_а_п_о_л_о_в_и_н_у_ о'кей, т.е. мне предстояло с кем-то ее делить. С кем? Не понимаю, Одесса, каким манером ты это-то намухлевала? С твоей драгоценной лесбиянкой Барбарой Булл. (Проще простого, Роуг. Мы взяли всю каюту, а потом отказались от половины. Было ясно, что ты рванешь на Ганимед ближайшим рейсом, а уж коли нет - в самый последний момент Барб сошла бы с корабля.) Барб мне нравится, и я преисполнен к этой леди глубочайшей благодарности, однако проводить в ее обществе слишком много времени как-то не хотелось. Уж больно обе вы хитры, я боялся нечаянно ляпнуть что-нибудь не то и выдать все свои планы. Лайнер был роскошный, с haute cuisine, так что я сшивался по большей части на камбузе, притворяясь, что имею задание проинтервьюировать шеф-повара, работающего в условиях невесомости. Дело оказалось и вправду интересным, помогло отвлечься ото всех моих заморочек. Если когда-нибудь напишу по этим материалам статью - пойдет на ура. Жарка-варка в невесомости не сравнима ни с чем. Повар парит посреди кухни, и ему все равно - где пол, где стена, где потолок. (Перед включением двигателей его обязательно предупреждают, чтобы успел выловить из воздуха все свои принадлежности и положить их на стол). Он может стоять на голове, может безбоязненно бить яйца над этой же самой своей головой. Одна беда - в невесомости ничто не падает и не льется по собственной своей воле, все нужно вытряхивать, выталкивать, заставлять и уговаривать. На земле можно перевернуть блин, подкинув его сковородкой. А теперь представьте себе, как это будет выглядеть в невесомости. И еще одна проблема. Морозильники охлаждаются космическим холодом, царящим на теневой стороне корабля; если температура в них слишком опускается, приходится даже включать нагреватели. Однако бывает, что корабль в полете переворачивается, подставляя их солнечному жару. Тогда повар хватается за интерком и последними словами несет навигаторов, которые крайне неохотно включают касательные двигатели, ведь это с (их точки зрения) бессмысленное растранжиривание топлива. - Дебилы! Вы что, хотите испортить мой creme brulee? Это как это бессмысленное? Я все сообщу в "Etoilevoyage Companie!" [Компания звездных перевозок (фр.)] Наблюдать, как повар жарит мясо или дичь - полный восторг. Аккуратно поместив оное поджариваемое на нужном расстоянии от электрического гриля, он чуть-чуть его закручивает. В результате вышеупомянутое поджариваемое так и висит на одном месте, медленно поворачиваясь. Этакий тебе вертел без вертела. При небольших уходах в сторону легкое, ласковое прикосновение - и все опять в порядке. Наш повар весьма дотошно выдерживает детали этого процесса, что характерно для всех космических поваров. Очень интересно послушать их жаркие споры на тему оборотов в минуту и сантиметров расстояния от гриля. А поджаривание креветок в масле - нечто вообще месмерическое. Он вытряхивает над грилем посудину лучшего растительного масла, в результате чего образуется целое облако капелек. Затем следует кропотливая работа по соединению капелек в один золотой шар, затем этот шар начинает шипеть. В точно отмеренный момент добавляются специи (я так и не удостоился редкой чести наблюдать это священнодействие), затем - креветки. В конечном итоге получается медленно вращающийся, завораживающий, а главное - аппетитный шар. Чувствуешь себя, как больной царевич, загипнотизированный часами Распутина, - только часы нельзя съесть. В куполах турецких щедрая земля. Маки пламенем горят, зреет конопля. Избавиться от Барбары оказалось проще простого. После посадки я не стал забирать из каюты свое барахло и вышел из корабля вместе с новообретенным приятелем - поваром, облачившись в его замусоленную форму и белый колпак. Сам он был, конечно же, при полном при параде - намечался трехдневный загул в обществе девиц-креолок, знакомых ему еще по предыдущим рейсам, для каковых девиц он пронес контрабандой три дюжины ампул женьшеня. Не без моей, конечно же, помощи - я всегда стараюсь платить услугой за услугу. По выходе их порта мы расстались, он направился к своим девицам, а я - не в купол маори, как можно бы ожидать, а в турецкие купола. И сразу вломился к Ахмету Труйджу - обговорить стратегию военных действий. У турков Ахмет - парень номер раз, gantze macher. Он в неоплатном предо мной долгу, мы с ним это знаем, но вам можно и объяснить, в чем дело. Он великолепно справляется со своей должностью - блестящий бей, искусный правитель, сумевший сделать турков почти такими же влиятельными, как джинки, но все равно, если я когда-нибудь расскажу о нем то, что только мы с ним и знаем, он сразу же полетит со своего поста, с него сорвут эполеты, над его головой сломают шпагу, в общем - позорная отставка. Хуже того, он станет всеобщим посмешищем. Во всяком случае так описываем возможное развитие событий мы в наших с ним разговорах. Много лет назад, когда я делал большой очерк о его отце, знаменитом и достойнейшем Труйдже Калифе (задолго до этой загадочной, прискорбной смерти), чрезвычайном и полномочном после, поработавшем в добром десятке различных столиц, папа Труйдж решил, что нуждается в пересадке роговицы обоих глаз. Направляясь к глазному хирургу, он прихватил за компанию и сыночка своего Ахмета, а уж я увязался за ними сам, в надежде обогатить будущий очерк одной-другой деталью обстановки. Ахмету было тогда лет шестнадцать. В глазной клинике папу посетила блестящая мысль - а почему бы не проверить заодно, как там у сына со зрением. Ахмета усадили перед этими самыми таблицами, где разные буквы, и быстро выяснили, что зрение у него, как у орла, но букв он не знает. Ни одной. Смейтесь - не смейтесь, но так оно и было. С самого раннего детства Труйдж-младший отирался в дипломатических кругах, приобретая шарм, утонченность и весьма разорительные вкусы, отлично проводил время - и при всем при том ни одному из приближенных посла как-то и в голову не пришло, что ребеночек-то не ходит в школу. Все они считали, что он как-то там где-то там учится, и ни один из них не удосужился проверить. Ну а сам Ахмет на себя не стучал - какой же мальчишка хочет в школу? Так вот он

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору