Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Триллеры
      Бестер Альфред. Рассказы -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  -
ло ожидать. Вероятно, заблокированы все мосты, ведущие с 24-долларового острова. Можно съехать с моста, но ведь со мной чудесная Элизабет Чалмерс. Все. Стоп, машина. Сдавайся. - Kamerad,- произношу я и спрашиваю:- Кто вы? Ку-клукс-клан? Он пристально смотрит на меня, наконец, открывает рот: - Специальный агент Кримс из ФБР,- и показывает значок. Я ликую и радостно его обнимаю. Он вырывается и спрашивает, в своем ли я уме. Мне все равно. Я целую Лиззи Чалмерс, и ее раскрытый рот под моим шепчет: - Ни в чем не признавайся. Я вызову адвоката. Залитый светом кабинет на Фоли-сквер. Так же расставлены стулья, так же стоит стол. Мне часто доводилось проходить через это. Напротив - незапоминающийся человек с блеклыми глазами из утренней подземки. Его имя - С. И. Долан. Мы обмениваемся взглядами. Его говорит: я блефовал сегодня. Мой: я тоже. Мы уважаем друг друга. И начинается допрос с пристрастием. - Вас зовут Абрахам Мейсон Сторм? - По прозвищу Бейз. - Родились 25 декабря? - Рождественский ребенок. - 1929 года? - Дитя депрессии. - Я вижу, вам весело. - Юмор висельника, С. И. Долан. Отчаяние. Я знаю, что вы никогда ни в чем не сможете меня обвинить, и оттого в отчаянии. - Очень смешно. - Очень грустно. Я хочу быть осужденным... Но это безнадежно. - Родной город Сан-Франциско? - Да. - Два года в Беркли. Четыре во флоте. Кончили Беркли, по статистике. - Стопроцентный американский парень. - Нынешнее занятие - финансист? - Да. - Конторы в Нью-Йорке, Риме, Париже, Лондоне? - И в Рио. - Имущества в акциях на три миллиона долларов? - Нет, нет, нет! - Яростно.- Три миллиона триста тридцать три тысячи триста тридцать три доллара тридцать три цента. - Три миллиона долларов,- настаивал Долан.- В круглых числах. - Круглых чисел нет, есть только формы. - Сторм, чего вы добиваетесь? - Осудите меня! - взмолился я.- Я хочу попасть на электрический стул, покончить со всем этим. - О чем вы говорите? - Спрашивайте, я отвечу. - Что вы передаете из своей квартиры? - Из какой именно? Я передаю изо всех. - Нью-йоркской. Мы не можем расшифровать. - Шифра нет, лишь набор случайностей. - Что? - Спокойствие, Долан. - Спокойствие! - Об этом же меня спрашивали в Женеве, Берлине, Лондоне, Рио. Поз- вольте мне объяснить. - Слушаю вас. Я глубоко вздохнул. Это всегда так трудно. Приходится обращаться к метафорам. Время три часа ночи. Боже, сохрани мне английский. - Вы любите танцевать? - Какого черта?!. - Будьте терпеливы, я объясню. Вы любите танцевать? - Да. - В чем удовольствие от танца? Мужчина и женщина вместе составляют... ритм, образец, форму. Двигаясь, ведя, следуя. Так? - Ну? - А парады... Вам нравятся парады? Масса людей, взаимодействуя, со- ставляют единое целое. - Погодите, Сторм... - Выслушайте меня, Долан. Я чувствителен к формам... больше, чем к танцам или парадам, гораздо больше. Я чувствителен к формам, порядкам, ритмам Вселенной... всего ее спектра... к электромагнитным волнам, груп- пировкам людей, актам враждебности и радушия, к ненависти и добру... И я обязан компенсировать. Всегда. - Компенсировать? - Если ребенок падает и ушибается, его целует мать. Это компенсация. Негодяй избивает животное, вы бьете его. Да? Если нищий клянчит у вас слишком много, вы испытываете раздражение. Тоже компенсация. Умножьте это на бесконечность и получите меня. Я должен целовать и бить. Вынуж- ден. Заставлен. Я не знаю, как назвать это принуждение. Вот говорят: экстрасенсорное восприятие, пси. А как назвать экстраформенное восприя- тие? Пи? - Пик? Какой пик? - Шестнадцатая буква греческого алфавита, обозначает отношение длины окружности к ее диаметру. 3,141592... Число бесконечно... бесконечно му- чение для меня... - О чем вы говорите, черт побери?! - Я говорю о формах, о порядке во Вселенной. Я вынужден поддерживать и восстанавливать его. Иногда что-то требует от меня прекрасных и благо- родных поступков; иногда я вынужден творить безумства: бормотать нелепи- цу, срываться сломя голову неизвестно куда, совершать преступления... Потому что формы, которые я воспринимаю, требуют регулирования, выравни- вания. - Какие преступления? - Я могу признаться, но это бесполезно. Формы не дадут мне погибнуть. Люди отказываются присягать. Факты не подтверждаются. Улики исчезают. Вред превращается в пользу. - Сторм, клянусь, вы не в своем уме. - Возможно, но вы не сумеете запрятать меня в сумасшедший дом. До вас уже пытались. Я сам хотел покончить с собой. Не вышло. - Так что же насчет передач? - Эфир переполнен излучениями. К ним я тоже восприимчив. Но они слиш- ком запутанны, их не упорядочить. Приходится нейтрализовывать. Я передаю на всех частотах. - Вы считаете себя сверхчеловеком? - Нет, никогда. Просто я тот, кого повстречал Простак Симон. - Не стройте из себя шута. - Я не строю. Неужели вы не помните считалку: "Простак Симон вошел в вагон, нашел батон. Но тут повстречался ему Пирожник. "Отдай батон!" - воскликнул он". Я не Пи-рожник. Я - Пи-человек. Долан усмехнулся. - Мое полное имя Симон Игнациус Долан. - Простите, я не знал. Он посмотрел на меня, тяжело вздохнул, отбросил в сторону мое досье и рухнул в кресло. Это сбило форму, и мне пришлось пересесть. Долан скосил на меня глаза. - Пи-человек,- объяснил я. - Ну, хорошо,- сказал он.- Не можем вас задерживать. - Все пытаются,- заметил я,- никто не может. - Кто "все"? - Контрразведки, убежденные, что я шпион; полиция, интересующаяся моими связями с самыми подозрительными лицами; опальные политики в на- дежде, что я финансирую революцию; фанатики, возомнившие, что я их бога- тый мессия... Все выслеживают меня, желая использовать. Никому не удает- ся. Я часть чего-то гораздо большего. - Между нами, что это были за преступления? Я набрал воздуха. - Вот почему я не могу иметь друзей. Или девушку. Иногда где-то дела идут так плохо, что мне приходится делать пугающие жертвы, чтобы восста- новить положение. Например, уничтожить существо, которое люблю. Я... имел собаку, Лабрадора, настоящего друга. Нет... не хочу вспоминать. Па- рень, с которым мы вместе служили во флоте... Девушка, которая любила меня... А я... Нет, не могу. Я проклят! Некоторые формы, которые я дол- жен регулировать, принадлежат не нашему миру, не нашему ритму... ничего подобного на Земле вы не почувствуете. 29/51... 108/303... Вы удивлены? Вы не знаете, что это может быть мучительно? Отбейте темп в 7/5. - Я не разбираюсь в музыке. - И не надо. Попробуйте за один и тот же промежуток времени отбить правой рукой пять раз, а левой - семь. Тогда поймете сложность и ужас наплывающих на меня форм. Откуда? Я не знаю. Эта непознанная Вселенная слишком велика для понимания. Но я должен следовать ритму ее форм, регу- лировать его своими действиями, чувствами, помыслами, а какая-то чудовищная сила меня подталкивает вперед и и выворачивает назад н а и з н а н к у... - Теперь другую,- твердо произнесла Элизабет.- Подними. Я на кровати. Половина (0,5) в пижаме; другая половина (0,5) борется с веснушчатой девушкой. Я поднимаю. Пижама на мне, и уже моя очередь краснеть. Меня воспитали гордым. - Оm mani padme hum,- сказал я.- Что означает: о сокровище в лотосе. Имея в виду тебя. Что произошло? - Мистер Долан сказал, что ты свободен,- объяснила она.- Мистер Люнд- грен помог внести тебя в квартиру. Сколько ему дать? - Cinque lire. No. Parla Italiana, gentile Signorina?[13] - Мистер Долан мне все рассказал. Это снова твои формы? - Si[14]. Я кивнул и стал ждать. После остановок на греческом и португальском английский, наконец, возвращается. - Какого черта ты не уберешься отсюда, пока цела, Лиззи Чалмерс? - Я люблю тебя,- сказала она.- Забирайся в постель... и оставь место для меня. - Нет. - Да. Женишься на мне позже. - Где серебряная коробка? - В мусоропроводе. - Ты знаешь, что в ней было? - Это чудовищно-то, что ты сделал! Чудовищно! - Дерзкое личико иска- жено ужасом. Она плачет.- Что с ней теперь? - Чеки каждый месяц идут на ее банковский счет в Швейцарию. Я не хочу знать. Сколько может выдержать сердце? - Кажется, мне предстоит это выяснить. Она выключила свет. В темноте зашуршало платье. Никогда раньше не слышал я музыки существа, раздеваю- щегося для меня... Я сделал последнюю попытку спасти ее. - Я люблю тебя,- сказал я.- Ты понимаешь, что это значит. Когда ситу- ация потребует жертвы, я могу обойтись с тобой даже еще более жестоко... - Нет. Ты никогда не любил. Она поцеловала меня. - Любовь сама диктует законы. Ее губы были сухими и потрескавшимися, кожа ледяной. Она боялась, но сердце билось горячо и сильно. - Ничто не в силах разлучить нас. Поверь мне. - Я больше не знаю, во что верить. Мы принадлежим Вселенной, лежащей за пределами познания. Что если она слишком велика для любви? - Хорошо,- прошептала Лиззи.- Не будем собаками на сене. Если любовь мала и должна кончиться, пускай кончается. Пускай такие безделицы, как любовь, и честь, и благородство, и смех, кончаются... Если есть что-то большее за ними... - Но что может быть больше? Что может быть за ними? - Если мы слишком малы, чтобы выжить, откуда нам знать? Она придвинулась ко мне, холодея всем телом. И мы сжались вместе, грудь к груди, согревая друг друга своей любовью, испуганные существа в изумительном мире вне познания... страшном, но все же ожжж иддд аю щщщщщ еммм... Комментарии. [1] Отступить, чтобы прыгнуть дальше (фр.). [2] Алло. Да, это я - синьор Сторм (ит.). [3] Говорить по-итальянски (ит.). [4] Пять минут (ит.). [5] С незавершенным делом (лат.). [6] Ну вот (фр.). [7] Первоапрельская шутка (фр.). [8] Перевод В. Генкина. [9] Прошу меня извинить - Мой английский изменился. Вы говорите по-немецки? (нем.). [10] Тогда я подожду (нем.). [11] Будьте стойкими (фр.). [12] Я здесь, я здесь и останусь (фр.). [13] Пять лир. Нет. Вы говорите по-итальянски, милая синьорина? (ит.). [14] Да (ит.). Альфред Бестер Убийственный Фаренгейт Перевод В. Баканова Он не знает, кто из нас теперь я, но мы знаем одно: нужно быть самим собой. Жить своей жизнью и умереть своей смертью. Рисовые поля Парагона-3 простираются на сотни миль. Огромная шахматная доска: синяя и бурая мозаика под огненно-оранжевым небом. По вечерам, словно дым, наплывают облака, шуршит и шепчет рис. В тот вечер, когда мы улетели с Парагона, длинной цепочкой растянулись по полям люди. Они были напряжены, молчаливы, вооружены; ряд угрюмых силуэтов под низким небом У каждого на запястье мерцал видеоэкран. Переговаривались они изредка, кратко, обращаясь сразу ко всем. - Здесь ничего. - Где "здесь"? - Поля Дженсона. - Вы слишком уклонились на запад. - Кто-нибудь проверял участок Гримсона? - Да. Ничего. - Она не могла зайти так далеко. - Ее могли отнести. - Думаете, она жива? Так, перебрасываясь фразами, мрачная линия медленно передвигалась к багрово- дымному садящемуся солнцу. Шаг за шагом, час за часом - цепочка мерцающих в темноте бриллиантов. - Тут чисто. - Ничего здесь. - Ничего. - Участок Аллена? - Проверяем. - Может, мы ее пропустили? - У Аллена нет. - Черт побери! Мы должны найти ее! - Вот она. Сектор семь. Линия замерла. Бриллианты вмерзли в черную жару ночи. Экраны показывали маленькую фигурку, лежащую в грязной луже. Рядом стоял столб с именем владельца участка: "Вандальер". Мерцающие огоньки превратились в звездное скопление - сотни мужчин собрались у крошечного тела девочки. На ее горле виднелись отпечатки. Невинное лицо было изуродовано, запекшаяся кровь твердой корочкой хрустела на одежде. - Мертва по крайней мере часа три-четыре. Один мужчина нагнулся и указал на пальцы ребенка. Под ногтями были кусочки кожи и капельки яркой крови. - Почему кровь не засохла? - Странно. - Кровь не сворачивается у андроида. - У Вандальера есть андроид. - Она не могла быть убита андроидом. - У нее под ногтями кровь андроида. - Но андроиды не могут убивать. Они так устроены. - Значит, один андроид устроен неправильно. Термометр в тот день показывал 92,9° славного Фаренгейта. И вот мы на борту "Королевы Парагона", направляющейся на Мегастер-5. Джеймс Вандальер и его андроид. Джеймс Вандальер считал деньги и плакал. Вместе с ним в каюте второго класса находился андроид, великолепное синтетическое создание с классическими чертами лица и большими голубыми глазами. На его лбу рдели буквы "СР" - это был один из дорогих саморазвивающихся андроидов, стоящий пятьдесят семь тысяч долларов по текущему курсу. Мы плакали, считали и спокойно наблюдали. - Двенадцать, четырнадцать, шестнадцать сотен долларов, - всхлипывал Вандальер. - И все! Шестнадцать сотен долларов! Мой дом стоил десять тысяч, земля - пять. А еще мебель, машины, самолет... Шестнадцать сотен долларов! Боже! Я вскочил из-за стола и повернулся к андроиду. Я взял ремень и начал бить его. Он не шелохнулся. - Я должен напомнить вам, что стою пятьдесят семь тысяч, - сказал андроид. - Я должен предупредить вас, что вы подвергаете опасности ценное имущество. - Ты проклятая сумасшедшая машина! - закричал Вандальер. - Что в тебя вселилось? Почему ты это сделал? Он продолжал бить андроида. - Я должен напомнить вам, - произнес андроид, - что каюты второго класса не имеют звукоизоляции. Вандальер выронил ремень и так стоял, судорожно дыша, глядя на существо, которым владел. - Почему ты убил ее? - спросил я. - Не знаю, - ответил я. - Началось все с пустяков. Мне следовало догадаться еще тогда. Андроиды не могут портить и разрушать. Они не могут наносить вред. Они... - У меня нет чувств. - Потом оскорбление действием... тот инженер на Ригеле. С каждым разом все хуже. С каждым разом нам приходилось убираться все быстрее. Теперь убийство. Что с тобой случилось? - Не знаю. У меня нет цепи самоконтроля. - Мы скатываемся ниже и ниже. Взгляни на меня. В каюте второго класса... Я! Джеймс Палсолог Вандальер! Мой отец был богатейшим... А теперь - шестнадцать сотен долларов. И ты. Будь ты проклят! Вандальер поднял ремень, затем выронил его и распластался на койке. Наконец он взял себя в руки. - Инструкции. - Имя: Джеймс Валентин. На Парагоне провел один день, пересаживаясь на корабль. Занятие: агент по сдаче внаем частного андроида. Цель визита на Мегастер-5: постоянное жительство. - Документы. Андроид достал из чемодана паспорт Вандальера, взял ручку, чернила и сел за стол. Точными, верными движениями - искусной рукой, умеющей писать, чертить, гравировать - он методично подделывал документы Вандальера. Их владелец с жалким видом наблюдал за мной. - О боже, - бормотал я. - Что мне делать? Если бы я мог избавиться от тебя! Если бы только я унаследовал не тебя, а папашину голову! Невысокая аморальная Даллас Брейди была ведущим ювелиром Мегастера. Она взяла на работу саморазвивающегося андроида и соблазнила его хозяина. Однажды ночью в своей постели она внезапно спросила: - Твое имя Вандальер, да? - Да, - вырвалось у меня. - Нет! Валентин! Джеймс Валентин. - Что произошло на Парагоне? - спросила Даллас Брейдх!. - Я думала, андроиды не могут убивать или причинять вред. - Мое имя Валентин. - Доказать? Хочешь, вызову полицию? Она потянулась к телефону. - Ради бога, Даллас! Вандальер вскочил и вырвал у нее трубку. Она рассмеялась, а он упал и заплакал от стыда и беспомощности. - Как ты узнала? - Все газеты полны этим. А Валентин - не так уж далеко от Вандальера. Что случилось на Парагоне? - Он похитил девочку. Утащил ее в рисовые поля и убил. - Тебя разыскивают. - Мы скрываемся уже два года. За два года - семь планет. За два года я потерял на сто тысяч долларов собственности. - Ты бы лучше выяснил, что с ним стряслось. - Как?! Прикажешь сказать: "Мой андроид превратился в убийцу, почините его"?.. Сразу вызовут полицию! - Меня начало трясти. - Кто мне будет зарабатывать деньги? - Работай сам. - А что я умею? Разве я могу сравниться со специализированными роботами? Всю жизнь меня кормил отец. Проклятье! Перед смертью он разорился и оставил мне одного андроида. - Продай его и вложи эти пятьдесят тысяч в дело. - И получать три процента? Полторы тысячи в год? Нет, Даллас. - Но ведь он свихнулся! Что ты будешь делать? - Ничего... молиться. А вот что ты собираешься делать? - Молчать. Но я ожидаю кое-что взамен. - Что? - Андроид должен работать на меня бесплатно. Сбережения Вандальера начали расти. Когда теплая весна Мегастера перешла в жаркое лето, я стал вкладывать деньги в землю и фермы. Еще несколько лет, и мои дела поправятся, можно будет поселиться здесь постоянно. В первый жаркий день андроид запел. Он танцевал в мастерской Даллас Брейди, нагреваемой солнцем и электрической плавильной печью, и выводил старую мелодию, популярную полвека назад: "Нет хуже врага, чем жара, Ее не возьмешь на "ура". Но надо стараться всегда Помнить, что все ерунда! И быть холодным и бесстрастным, Душка..." Он пел необычным, срывающимся голосом, а руки, заведенные за Спину, дергались в какой-то странной румбе. Даллас Брейди была удивлена. - Ты счастлив? - спросила она. - Я должен напомнить вам, что у меня нет чувств, - ответил я. - Все ерунда! Холодным и бесстрастным, душка... Андроид схватил стальные клещи и сунул их в разверстую пасть горнила, наклоняясь вперед к любимому жару. - Осторожней, болван! - воскликнула Даллас Брейди. - Хочешь туда свалиться? - Все ерунда! Все ерунда! - пел я. Он вытащил из печи клещи с формой, повернулся, безумно заорал и плеснул расплавленным золотом на голову Даллас Брейди. Она вскрикнула и упала, волосы вспыхнули, платье затлело, кожа обуглилась. Тогда я покинул мастерскую и пришел в отель к Джеймсу Вандальеру. Рваная одежда андроида и судорожно дергающиеся пальцы многое сказали его владельцу. Вандальер помчался в мастерскую Даллас Брейди, посмотрел и зашатался. У меня едва хватило времени взять один чемодан и девять сотен наличными. Он вылетел на "Королеве Мегастера" в каюте третьего класса к взял меня с собой. Он рыдал и считал свои деньги, и я снова бил андроида. А термометр в мастерской Даллас Брейди показывал 98,1° прекрасного Фаренгейта. На Лире Альфа мы остановились в небольшом отеле близ университета. Здесь Вандальер аккуратно снял мне верхний слой кожи на лбу вместе с буквами "СР". Буквы снова проявятся, но лишь через несколько месяцев, а за это время, надеялся Вандальер, шумиха вокруг саморазвивающегося андроида утихнет. Андроида взяли чернорабочим на завод при университете. Вандальер - Джеймс Венайс жил на его маленький заработок. Моими соседями были студенты, тоже испытывающие трудности, но молодые и энергичные. Одна очаровательная девушка по имени Ванда и ее жених Джед Старк сильно интересовались андроидом-убийцей, слухами о котором полнились газеты. - Мы изучили это дело, - сказали они однажды на случайной вечеринке в комнате Вандальера. - Кажется, нам ясно, что вызывает убийства. Мы собираемся писать реферат. - Н

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору