Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Триллеры
      Блэтти Уильям. Изгоняющий дьявола -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  -
Молодой священник смущенно топтался на месте, не зная, с чего начать. Каррас заботливо усадил его. Предложил кофе и сигареты. Затем попытался изобразить на своем лице интерес. Проблема, приведшая к нему этого визитера, была известна: одиночество священника. Из всех трудностей, с которыми Каррасу приходилось здесь встречаться, эта проблема наиболее волновала священников. Иезуиты были отрезаны от семейной жизни и вообще от женщин, поэтому они часто боялись проявлять чувство привязанности по отношению к своим товарищам или завязывать крепкую дружбу. -- Иногда мне хочется положить на плечо друга руку, но в этот момент я начинаю опасаться, как бы он не подумал, будто я гомосексуалист. Сейчас много говорят о том, что среди священников немало скрытых гомосеков. Поэтому я ничего подобного не делаю. Я даже не хожу к друзьям послушать музыку, или поболтать, или просто покурить. Дело не в том, что я боюсь Бога, мне страшно подумать, что Он начнет опасаться за меня. Каррас чувствовал, как тяжесть наболевшего постепенно покидает молодого священника и ложится на его, Карраса, плечи. Он не противился и терпеливо слушал своего гостя. Каррас знал, что теперь этот иезуит будет часто заходить к нему, ибо здесь он найдет спасение от одиночества. Потом они сделаются друзьями, и когда молодой человек обнаружит, что это произошло естественно и непринужденно, тогда, возможно, он начнет дружить и с другими священниками. Дэмьен почувствовал слабость, и горе опять завладело всем его существом. Он взглянул на карточку, которую ему подарили на прошлое рождество. На ней было написано: "Когда мой брат в печали, я разделяю его боль и в нем встречаю Бога". В действительности у Дэмьена это не получалось, и в душе он винил себя. Мысленно Каррас всегда пытался разделить беду кого-либо из братьев, но только мысленно. Дэмьену всегда казалось, что его боль принадлежит только ему одному. Наконец гость взглянул на часы. Пора было идти в трапезную обедать. Иезуит поднялся и собрался уходить, но в этот момент заметил на столе у Карраса недавно вышедший роман. -- Не читал еще? -- полюбопытствовал Каррас. Молодой священник отрицательно покачал головой. -- Нет. Хорошая книга? -- Не знаю, я только что прочел ее, но не уверен, что все правильно понял,-- солгал Каррас. Он поднял книгу и протянул ее гостю: -- Хочешь взять? Мне очень хотелось услышать чье-нибудь мнение. -- Конечно,-- согласился иезуит, запихивая книгу в карман куртки,-- я постараюсь вернуть ее дня через два. Настроение его явно улучшилось. Когда дверь за гостем захлопнулась, Каррас на какое-то мгновение почувствовал умиротворение. Он достал требник и направился во двор, читая молитву. После обеда к нему заглянул еще один гость, пожилой пастор из Святой Троицы. Он пододвинул стул поближе к столу и выразил свои соболезнования по поводу кончины матери Карраса. -- Я молился за нее, Дэмьен. И за вас тоже,-- закончил он хриплым голосом с чуть заметным провинциальным акцентом. -- Вы так добры ко мне, святой отец. Большое спасибо. -- Сколько ей было лет? -- Семьдесят. -- Прекрасный возраст. Каррас смотрел на молитвенную карточку, которую захватил с собой пастор. Во время мессы использовались три такие карточки. Они изготовлялись из пластика, и на них печатался текст молитвы, произносимой священником. Психиатру стало интересно, для чего пастор принес эту карточку. -- Послушайте, Дэмьен, сегодня у нас в церкви опять кое-что произошло. Еще одно осквернение. Пастор рассказал ему о том, что статуя Девы Марии в углу церкви была размалевана под проститутку. -- А вот еще. Это было уже утром, в тот день, когда вы уехали в этот... в Нью-Йорк. В субботу, кажется. Ну да, в субботу. Ну, в общем, посмотрите. Я только что разговаривал с сержантом полиции и... ну... это самое... ну... посмотрите сюда, пожалуйста, Дэмьен. Каррас взял в руки карточку. Пастор объяснил ему, что кто-то вставил отпечатанный на машинке листок между настоящим текстом и пластиковой пленкой. Фальшивка, в которой встречались опечатки и другие типографские ошибки, была тем не менее составлена на хорошем латинском языке. Текст представлял собой яркое и подробное описание вымышленной лесбийской любви между Девой Марией и Марией Магдалиной. -- Ну достаточно, это не обязательно читать до конца,-- прервал пастор, забирая назад карточку, как будто боялся, что чтение может содействовать греху. -- Это великолепная латынь, здесь выдержан стиль, это настоящая церковная латынь! Сержант заявил, что разговаривал с одним психиатром, и тот поведал, что все это мог сделать... ну, это, в общем... это мог сделать священник... это очень больной священник. Как вы считаете? Психиатр на секунду задумался. Потом кивнул. -- Да. Да. Возможно. Возможно, протестуя против чего-то, он делает это в состоянии лунатизма. Я, конечно, не уверен, но такое может быть. -- Вы кого-нибудь подозреваете, Дэмьен? -- Я вас не понимаю. -- Рано или поздно они ведь все приходят к вам, верно? Я имею в виду больных на территории колледжа, если такие есть. Есть ли среди них что-нибудь подобное? Я хотел сказать, среди их болезней. -- Нет, таких нет. -- Я знал, что вы мне все равно не скажете. -- Святой отец, я ничего не смог бы узнать в любом случае. При лунатизме человек способен разрешить многие свои проблемы, в основном такие решения бывают чисто символическими. Поэтому я все равно ничего не узнал бы. Глава вторая Регана лежала на столе в смотровой Кляйна с раскинутыми в стороны руками и ногами. Врач обеими руками прижал ее стопу к лодыжке. Несколько секунд он крепко удерживал стопу в таком положении, затем неожиданно отпустил. Стопа вернулась в нормальное положение. Кляйн несколько раз проделал это, и каждый раз стопа неизменно возвращалась в первоначальное положение. Однако врач был явно недоволен таким результатом. Он попросил присмотреть за девочкой и вернулся в свой кабинет, где его ждала Крис. Было двадцать шестое апреля. Кляйн не был в городе в воскресенье и понедельник, так что Крис смогла застать его только сегодня. Она сразу же рассказала ему о происшествии на вечеринке и о том, что произошло после этого. -- Кровать действительно двигалась? -- Да, она двигалась. -- Долго? -- Не знаю. Может, десять секунд, а может, пятнадцать. То есть это то, что я сама видела. Потом Регана замерла, и я заметила, что кровать мокрая. Может быть, она намочила ее раньше, я не знаю. Но после этого она сразу же крепко заснула и не просыпалась до следующего дня. Доктор Кляйн задумался. -- Что это может быть? -- заволновалась Крис. Когда она приезжала в первый раз, Кляйн сказал, что кровать может двигаться вследствие клонических судорог, когда мышцы то напрягаются, то расслабляются. В хронической форме эта болезнь называется клонус и является показателем каких-либо изменений в мозгу. -- Да, но результат проверки этого не подтвердил,-- недоумевал Кляйн и описал Крис процедуру. Он объяснил, что при клонусе прижимание стопы вызвало бы судороги. Врач сел за стол. Вид у него был крайне обеспокоенный. -- Она никогда не падала? -- В смысле на голову? -- удивилась Крис. -- Ну да. -- Нет, такого я не припомню. -- Чем она болела в детстве? -- Да ничем особенным. Корью, свинкой, ветрянкой. -- Она ходила во сне? -- Только теперь. -- То есть вы хотите сказать, что на вечеринке она все делала во сне? -- Конечно. Она до сих пор ничего не может вспомнить. Даже того, что с ней происходило недавно. -- А что такое? -- В воскресенье, когда она спала, позвонил Говард из Рима. "Что с Рэгс?" "Спасибо тебе за телефонный звонок в день ее рождения". "Я не мог выбраться с яхты. Так что, Бога ради, отстань от меня. Как только я вернулся в отель, я сразу же ей позвонил". "В самом деле?" "Разве она тебе не говорила?" "Ты с ней разговаривал?" "Да. Поэтому я и решил, что лучше поговорить с тобой Что там за чертовщина у вас происходит?" Рассказывая об этом доктору Кляйну, Крис объяснила, что, когда Регана окончательно проснулась, она ничего не помнила ни о телефонном разговоре, ни о том, что произошло на вечеринке. -- Тогда, вероятно, она говорит правду и насчет мебели, которую якобы кто-то двигает,-- предположил Кляйн. -- Я не понимаю вас. -- Несомненно, она двигает ее сама, но делает это в состоянии прострации. Это называется автоматизмом. Состояние вроде транса. Пациент либо не понимает того, что делает, либо ничего не помнит. -- Да, но мне вот что пришло в голову, доктор. В ее комнате есть стол из тикового дерева. Он весит, наверное, полтонны. Как же она могла сдвинуть его с места? -- Патология часто связана с огромной физической силой. -- Да? А как это объяснить? Доктор только пожал плечами: -- Этого никто не знает. Ну, а кроме того, что вы мне уже рассказали, больше вы не заметили ничего необычного в поведении дочери? -- Она стала очень неряшливой. -- Особенно необычного,-- настаивал врач. -- Для нее это как раз особенно необычно. Подождите-ка, я вспомнила. Вы помните ту планшетку, с которой она играла в капитана Гауди? -- В вымышленного друга? -- Теперь она его слышит. Кляйн весь подался вперед и грудью лег на стол. По мере того как Крис рассказывала ему о дочери, в его глазах росло недоумение. Врач задумался. -- Вчера утром,-- продолжала Крис,-- я слышала, как Регана разговаривала с Гауди в спальне. То есть она бормотала какие-то слова, потом чего-то ждала, как будто играла с планшеткой. Когда я тихонько заглянула в комнату, планшетки у нее не оказалось. Рэгс сидела одна. Она кивала головой, как будто соглашалась с ним. -- Она его видела? -- Не думаю. Рэгс склонила голову немного набок. Она всегда так делает, когда слушает пластинки. Врач в задумчивости кивнул головой. -- Да-да, понимаю. А еще что-нибудь в этом роде? Может быть, она видит что-нибудь? Или чувствует запахи? -- Запахи,-- вспомнила Крис. -- Да, верно. Ей постоянно кажется, что у нее в спальне плохо пахнет. -- Пахнет горелым? -- Точно! -- воскликнула Крис. -- Как вы догадались? -- Иногда это случается при нарушении химико-электрической деятельности мозга. У вашей дочери эти нарушения должны быть в височной доле головного мозга. Кляйн указал ей на переднюю часть черепа. -- Вот здесь, в передней части мозга. Теперь подобное встречается редко, но в таких случаях у пациента, в основном перед приступом, возникают необычные галлюцинации. Эту болезнь часто путают с шизофренией, но это не шизофрения. Возникает она вследствие поражения височной доли головного мозга. Мы не ограничимся проверкой на клонус, миссис Макнейл. Я считаю, что теперь ей надо сделать ЭЭГ. -- А это что такое? -- Электроэнцефалограмма. Она покажет нам работу мозга в виде волнообразной кривой. Обычно, исходя из этой кривой, сразу выявляют все отклонения., -- Но вы действительно считаете, что у нее поражена височная часть мозга? -- Симптомы похожи, миссис Макнейл. Например, ее нечистоплотность, драчливость, неприличное поведение, а также автоматизм. И, конечно, эти припадки, из-за которых дергалась кровать. Обычно после таких приступов больной мочится, или его рвет, или и то, и другое одновременно, а потом крепко засыпает. -- Вы хотите проверить Регану прямо сейчас? -- забеспокоилась Крис. -- Да, я думаю, это надо сделать немедленно, но ей надо ввести успокоительное. Если девочка шевельнется или дернется, это скажется на результатах. Вы разрешите ввести ей, скажем, двадцать пять миллиграммов либриума? -- О Боже, конечно, делайте все, что необходимо,-- выговорила Крис, потрясенная всем услышанным. Она прошла с ним в смотровую. Увидев в руках врача шприц, Регана завизжала, и кабинет огласился потоком ругательств. -- Крошка, это поможет тебе,-- произнесла Крис умоляющим голосом. Она крепко держала Регану, и доктор Кляйн сделал укол. -- Я сейчас вернусь,-- пообещал врач. Пока сиделка подготавливала в смотровой аппаратуру, он успел принять еще одного пациента. Вернувшись через некоторое время, Кляйн обнаружил, что либриум еще не подействовал на Регану. Врач очень удивился. -- Это была приличная доза,-- в недоумении заявил он Крис. Кляйн ввел девочке еще двадцать пять миллиграммов либриума и вышел, а когда вернулся, Регана была уже кроткой и послушной. -- А что вы сейчас делаете? -- испугалась Крис, наблюдая, как Кляйн присоединяет трубки с физиологическим раствором к голове Реганы. -- С каждой стороны по четыре провода,-- начал объяснять врач. -- Мы можем сравнить работу правого и левого полушарий мозга. -- А зачем их сравнивать? -- Так можно обнаружить значительные расхождения .в работе обоих полушарий. Например, был у меня один пациент, которого мучили галлюцинации,-- продолжал объяснять Кляйн,-- как зрительные, так и слуховые. Я обнаружил отклонения, только сравнивая "волны" левого и правого полушарий, и оказалось, что галлюцинации возникали только в одной половине мозга. -- Это дико. -- Левое ухо и левый глаз функционировали нормально, лишь правая половина видела и слышала то, чего на самом деле не было. Ну, ладно, давайте теперь посмотрим. -- Он включил машину. На флюоресцентном экране вспыхнули волны. -- Сейчас мы наблюдаем работу обоих полушарий,-- пояснил Кляйн. -- Здесь мы будем искать остроконечные волны, имеющие форму шпиля. -- Он пальцами нарисовал в воздухе острый угол. -- Надо искать волны очень высокой амплитуды. Они проходят со скоростью от четырех до восьми за секунду. Наличие этих "шпилей" и будет признаком поражения височной доли мозга,-- закончил врач. Он тщательно рассматривал на экране кривую линию, но никакой аритмии не обнаружил. Острых углов не было. Сравнивая работу правого и левого полушарий, Кляйн и здесь не выявил отрицательных результатов. Врач нахмурился. Он ничего не мог понять. Повторил процедуру сначала. Никакой патологии не было. Кляйн позвал сиделку и, оставив ее с Реганой, прошел с Крис в кабинет. -- Так что же с ней такое? -- осведомилась Крис. Врач задумчиво сидел на краю стола. -- Видите ли, ЭЭГ могла подтвердить мое предположение. Но отсутствие аритмии не опровергает его окончательно. Возможно, это истерия, но уж очень сильно отличаются кривые работы мозга до и после приступа. Крис наморщила лоб: -- Доктор, вот вы постоянно повторяете "приступ". А как называется эта болезнь? -- Это не болезнь,-- спокойно парировал врач. -- Ну все равно, ведь как-то вы это называете? Есть же какой-нибудь термин? -- "Это" называется эпилепсией, миссис Макнейл. -- О Боже! Крис упала в кресло. -- Не переживайте так сильно,-- успокоил ее Кляйн. -- Я по опыту знаю, что многие люди часто преувеличивают опасность эпилепсии, и рассказы о ней большей частью обыкновенная выдумка. -- А это не наследственная болезнь? -- Предрассудки,-- продолжал объяснять Кляйн. Хотя так думают многие врачи. Практически каждый человек склонен к припадкам. Большинство людей рождается с сопротивляемостью к ним, только у некоторых эта сопротивляемость невелика. Так что разница между вами и эпилептиками не качественная, а количественная. Вот и все. И это не болезнь. -- Тогда что же это, просто галлюцинации? -- Расстройство. Расстройство, которое можно вылечить. Оно имеет огромное количество разновидностей, миссис Макнейл. Например, вот вы сейчас сидите передо мной и на секунду отключаетесь, в результате чего, скажем, упускаете несколько слов из моей речи. Это один из видов эпилепсии, миссис Макнейл. Вот так. Это настоящий эпилептический припадок. -- Да, но с Реганой происходит совсем другое,-- возразила Крис,-- и возможно ли, чтобы это проявлялось так неожиданно? -- Послушайте, мы же еще точно не знаем, что с вашей дочерью. Может быть, вы были правы, когда хотели отвести ее к психиатру. Мы не исключаем, что это психическое расстройство, хотя я лично в этом сомневаюсь. Лет двести или триста назад таких больных считали одержимыми дьяволом. -- Что-что? -- Считали, что мозгом таких людей управляет бес. Одно из обывательских объяснений расщепления личности. -- Послушайте, ну скажите мне хоть что-нибудь хорошее,-- еле слышно проговорила Крис. -- Вы особенно не переживайте. Если это поражение мозга, то в каком-то смысле вам повезло. Надо только удалить этот шрам. -- Я уже ничего не понимаю. -- Может оказаться, что это всего лишь внутричерепное давление. Надо сделать несколько рентгеновских снимков черепа. У нас в этом здании есть специалист. Может быть, мне удастся направить вас к нему прямо сейчас. Хорошо? -- Да, конечно, договоритесь с ним. Кляйн позвонил по телефону, и ему ответили, что Регану примут сразу же. Он повесил трубку и написал на клочке бумаги: "Комната 21-я на 3-м этаже". -- Я позвоню вам завтра или в четверг. Надо пригласить еще невропатолога. А пока что назначаю ей либриум. Он вырвал из блокнота рецепт и протянул его Крис. -- Будьте всегда рядом с дочерью, миссис Макнейл. В состоянии транса, если это транс, она может удариться или упасть. Ваша спальня находится рядом с ее комнатой? -- Да. -- Это хорошо. На первом этаже? -- Нет, на третьем. -- В ее спальне большие окна? -- Одно окно. А почему вас это интересует? -- Закрывайте получше окно, а еще лучше, сделайте так, чтобы оно запиралось на замок. В состоянии транса она может выпасть из окна. Крис подперла лицо руками и задумчиво проговорила: -- Вы знаете, я сейчас подумала кое о чем. -- О чем же? -- Вы говорили, что после припадка она должна сразу же крепко засыпать. Как в субботу вечером. Ведь вы так говорили? -- Да,-- согласился Кляйн. -- Все правильно. -- Но как же тогда объяснить, что, жалуясь на дергающуюся кровать, моя дочь всегда бодрствовала? -- Вы мне про это не рассказывали. -- Но это так. И выглядела Регана очень хорошо. Она просто приходила в мою комнату и просилась ко мне на кровать. -- Она мочилась в кровати? Или ее рвало? Крис отрицательно покачала головой: -- Регана прекрасно себя чувствовала. Кляйн задумался на мгновение и закусил губу. -- Давайте подождем результата рентгеновских снимков. Крис отвела Регану в рентгеновский кабинет и подождала, пока будут сделаны все снимки. Потом она отвезла дочь домой. После второго укола Регана вела себя необычайно спокойно и все время молчала. Теперь Крис решила как-нибудь занять девочку: -- Хочешь, поиграем в "Монополи" /"Монополи" (монополия) -- настольная игра, рассчитанная на широкий круг участников. Основана на постижении экономических законов./ или еще что-нибудь придумаем? Регана отрицательно покачала головой и взглянула на мать невидящими глазами. Казалось, что девочка с

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору