Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Триллеры
      Гамильтон Дональд. Анита Блейк 1-8 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  -
арри покачал головой. - Анита, ты слишком долго общалась с копами. Ты у каждого ищешь заднюю мысль. - Обычно она есть, - сказала я и откусила кусок бургера. Ларри зажмурился. - Ты чего? - спросила я. - Сок из твоего бургера. Как ты вообще можешь есть после того, что мы видели? - Я так понимаю, что ты просишь меня не мазать картошку кетчупом у тебя на глазах. Он поглядел на меня с болью почти физической. - Как ты еще можешь шутить? У меня сработал пейджер. Может, они нашли того вампира? Я нажала кнопку, и высветился номер Дольфа. Что дальше? - Это Дольф. Ешь спокойно. Я позвоню из джипа и вернусь. Ларри встал вместе со мной, оставил на столе деньги и почти нетронутый салат. - Я уже доел. - А я нет. Попроси Магнуса упаковать мне еду с собой. - И я пошла, оставив Ларри с ужасом глядеть на мой недоеденный чизбургер. - Ты что, в машине будешь есть? - с ужасом спросил Ларри. - Ты попроси упаковать. - И я пошла к джипу с его навороченным телефоном. Дольф взял трубку на третьем звонке. - Анита? - Да, это я, Дольф. Что стряслось? - Жертва вампира рядом с тобой. - Блин, еще одна? - Что значит - еще одна? Я стала соображать и догадалась. - Фримонт тебе не звонила после разговора со мной? - Звонила, наговорила о тебе много хорошего. - Удивительно. Со мной она не была особо дружелюбной. - В чем это выразилось? - Она не позволила мне пойти с ней охотиться на вампиров. - Расскажи. Я рассказала. Когда я закончила, Дольф долго молчал. . - Эй, Дольф, ты еще здесь? - Да. К сожалению. Хотел бы я быть в другом месте. - Что происходит, Дольф? Почему это Фримонт звонит тебе и хвалит мою работу, но не просит помощи группы в таком сложном деле? - Ручаюсь, она федералов тоже не позвала, - сказал Дольф. - Дольф, что происходит? - Думаю, детектив Фримонт решила поиграть в Одинокого Рейнджера. - Федеральные ребятки тоже захотят вступить в игру. Первый в истории серийный убийца - вампир. Никто не позволит Фримонт оставить это себе целиком. - Знаю, - сказал Дольф. - И что мы будем делать? - Это новое тело по описанию похоже на обыкновенную жертву вампира. Классика - следы укусов при отсутствии других повреждений. Может, это другой вамп? - Может быть, - сказала я. - Сомневаешься? - Два одичавших вампира, так близко друг от друга и так далеко от города - маловероятно. - Тело не порезано. - Наводит на мысль, - сказала я. - Насколько ты уверена, что первый убийца - вампир? Ничего другого быть не может? Я открыла было рот, чтобы сказать ?нет?, - и закрыла. Тот, кто способен по пьянке свалить все эти деревья, способен перебить и людей. И у Магнуса есть гламор. Я не была уверена, что этот гламор может сделать то, что мы видели в рытвине, но... - Анита? - Быть может, есть другой вариант. - Что именно? - Не что, а кто. Мне очень не хотелось сдавать Магнуса копам. Он столько времени сохранял свой секрет, но... может, вопрос, который надо было задать, звучал бы так: ?Это не вы убили пятерых ребятишек?? Сила в руках у него была. Я видела чисто срезанные стволы деревьев - срезанные одним, максимум двумя ударами. Мелькнуло перед глазами место убийства. Кровь, обнаженные кости. Я не могла исключить Магнуса и не могла себе позволить ошибки. Я отдала его Дольфу. - Ты можешь пока что не привязывать сюда тот факт, что он из фейри? - Почему? - Потому что, если он этого не делал, мы сломаем ему жизнь. - У многих людей есть в жилах кровь фейри, Анита. - Ты это расскажи той студентке, которую в прошлом году забил насмерть жених, узнав, что чуть не женился на фейри. В суде он в свою защиту говорил, что не собирался ее убивать - всем известно ведь, что фейри живучи. - Не все такие, Анита. - Не все, но их хватает. - Попробую, Анита, но обещать не могу. - Что ж, это честно, - сказала я. - Где новая жертва? - В Мартышкиной Брови, - сказал, он. - Где? - Так называется этот городок. - Боже ты мой - Мартышкина Бровь, штат Миссури. Маленький городок? - Достаточно большой, чтобы там был шериф и убийство. - Извини, Дольф. Как туда проехать? Я вытащила из кармана свой верный блокнотик. Дольф объяснил мне дорогу. - Шериф Сент-Джон охраняет тело до твоего прибытия. Он сперва позвонил нам. Раз Фримонт хочет работать без нас, мы ей мешать не будем. - Ты не собираешься ей сообщать? - Нет. - Вряд ли в Мартышкиной Брови есть группа обработки места преступления, Дольф. Если мы не хотим привлекать Фримонт с ее людьми, кто-то нам понадобится. Вы пока еще не можете выехать? - Мы еще работаем по своему убийству. Но так как шериф Сент-Джон вызвал нас, мы прибудем, как только сможем. Не сегодня, но завтра уже приедем. - Фримонт должна мне прислать фотографии с места первого убийства - той пары подростков. Я думаю, если я попрошу, она пришлет и фотографии второго. Покажу тебе их завтра, когда вы приедете. - Ей может показаться подозрительным, если ты попросишь еще фотографии. - Скажу, что для сравнения. Может, она пытается сохранить дело для себя, но она хочет, чтобы оно было раскрыто. Просто хочет раскрыть его сама. - Охотится за славой, - сказал Дольф. - Похоже на то. - Не знаю, смогу ли я не позволить ей сунуться в это второе дело, но попытаюсь дать тебе время, чтобы ты могла осмотреться без того, чтобы она дышала тебе в затылок. - Миллион благодарностей. - Она сказала, что ты приехала на место преступления с помощником. Это Ларри Киркланд? - Да. - За каким чертом ты поволокла его на место преступления? - Он этим летом получит диплом по противоестественной биологии. Он аниматор и истребитель вампиров. Я же не могу быть сразу всюду, Дольф. Если я буду считать, что он справится, то два эксперта по монстрам лучше одного. - Может быть. Фримонт сказала, что Ларри облевал все место преступления. - Он сблевал не на месте преступления, а рядом. Секундное молчание. - Что ж, это лучше, чем на тело. - Мне никогда уже этого не загладить, Дольф? - Никогда. - Ладно. Мы с Ларри будем там, как только сможем. Туда ехать минут тридцать или чуть больше. - Я скажу шерифу Сент-Джону, что вы едете. Дольф повесил трубку. Я тоже. Дольф приучил меня никогда не прощаться по телефону. 11 Ларри обмяк на сиденье, насколько позволял ремень безопасности. Руки он крепко сцепил на коленях. Глаза смотрели в темноту, будто он там что-то видел. Могу поспорить, у него в голове мелькали изрубленные мальчишки. У меня - нет. Пока нет. Может, я увижу их во сне, но наяву - нет. Пока нет. - А там что будет? - спросил он тихим напряженным голосом. - Не знаю. Это жертва вампира. Может быть, пара аккуратных точечек, может быть, кровавая каша. - Как с теми тремя мальчишками? - Дольф сказал, что нет. Он сказал - классический случай, только следы укусов. - Значит, грязи не будет? - Голос Ларри упал почти до шепота. - Увидим - узнаем. - Что тебе стоит просто меня успокоить? Он говорил так тихо и жалобно, что я чуть не предложила ему развернуть машину. Ему не обязательно смотреть еще одно убийство. Это моя работа, но не его - пока нет. - Ты не обязан осматривать еще одно место убийства, Ларри. Он повернулся ко мне. - То есть? - Ты на сегодня получил свою порцию крови и внутренностей. Я могу забросить тебя в отель. - Если я сегодня не поеду, что будет в следующий раз? - Если ты не создан для этой работы, то не создан - и все. Стыдиться тут нечего. - А в следующий раз? - Следующего раза не будет. - Нет, так просто ты от меня не отделаешься. Надеюсь, что в темноте не было видно, как я улыбнулась. Я постаралась это скрыть. - Расскажи мне о вампирах, Анита. Я думал, вампир не может за одну ночь выпить столько крови, чтобы жертва погибла. - Приятно так думать. - Нас в колледже учили, что вампир не может высосать кровь из человека за один укус. Ты хочешь сказать, что это не так? - Они не могут высосать человека досуха за один укус, но могут осушить его за один укус. Он наморщил лоб: - Что-то я не понял. - Они могут проколоть тело и выпустить кровь, а не выпить. - Как это? - спросил он. - Ударить клыками, пустить кровь и дать ей вытечь на землю. - Но это же не то, что взять кровь себе в пишу, это же просто убийство, - сказал Ларри. - Ну и что? - Эй, а это не наш поворот? Мелькнул дорожный знак. - Черт! Я затормозила, но дорога уходила за гребень холма, и я не рискнула разворачиваться, не зная, не появится ли встречная машина. Пришлось проехать еще полмили, пока мы съехали на грунтовку. Вдоль дороги шел ряд почтовых ящиков. Деревья обступили дорогу так плотно, что даже днем там, наверное, было темно. Развернуться было негде. Черт, если сейчас появится встречный автомобиль, одному из нас придется пятиться задним ходом. Дорога шла все вверх и вверх, будто хотела уйти прямо в небо. На гребне холма я ничего перед собой не увидела. Пришлось поверить, что впереди нас ждет дорога, а не бесконечный обрыв. - Ну и круто же, - заметил Ларри. Я подала машину вперед, и колеса коснулись почвы. Меня чуть отпустило напряжение. Впереди стоял дом, фонарь на крыльце горел, будто в доме ждали гостей. Голая лампочка светилась не слишком добрым светом. Дом был деревянный, некрашеный, железная крыша проржавела. Крыльцо просело под тяжестью автомобильного сиденья, стоявшего впритык к сетчатой двери. Я развернулась в грязи, которая тут служила передним двором. Кажется, наша машина сделала это не первой. Вся грязь была изрыта глубокими засохшими колеями. Когда мы подъехали к концу дорожки, темнота была черна, как бархат. Я включила дальний свет, но это было как ехать по туннелю. Мир существовал только в полосе света, остальное - черная пустота. - Много бы я сейчас дал за уличное освещение, - сказал Ларри. - Я тоже. Помоги-ка мне найти дорогу. Второй раз я не хочу проезжать мимо. Он наклонился вперед, натянув ремень. - Вот! - показал он. Я притормозила и осторожно свернула на дорогу, Фары высветили туннель деревьев. Поверхность - грунтовая, из красной глины. Пыль облаком поднялась, вокруг джипа. Я впервые обрадовалась засухе. Грязь на такой дороге - не приведи Господь. Дорога была такая широкая, что, если у тебя стальные нервы или едешь на чужой машине, можно было бы ехать по две машины в ряд. Путь пересекало русло ручья - сухая канава глубиной футов пятнадцать. Мост - несколько досок, брошенных на пару бревен. Ни ограждения, ничего. Когда джип полз по настилу, доски хлопали и двигались. Они даже не были прибиты. Ну и ну! Ларри сидел, глядя в канаву, прижав лицо к тонированному стеклу. - Этот мост только чуть шире автомобиля. - Вот спасибо, Ларри, а то бы я не заметила. - Извини. За мостом дорога опять стала достаточно широкой, если бы две машины встретились у моста, я думаю, они бы проезжали по очереди. Наверное, есть правило дорожного движения, определяющее очередность. Что-нибудь вроде того, что первой едет машина, следующая с левого берега. С гребня холма мы увидели дальние огни. Полицейские мигалки прорезали ночь разноцветными молниями. Они были дальше, чем казалось. Нам пришлось одолеть еще два подъема и спуска, пока огни не стали отражаться в голых деревьях, придавая им вид резкий и странный. Мы выехали на широкую расчистку. От дороги отходил газон, окружающий большой белый дом. Настоящий дом, обшитый досками, со ставнями и круговой террасой. Он был двухэтажный и окружен тщательно подстриженными кустами. Подъездная дорожка покрыта белым гравием, который, следовательно, кто-то позаботился сюда привезти. По обеим сторонам широкими полосами росли нарциссы. Внизу спускающейся дорожки нас остановил полисмен в форме. Он был высокий, широкоплечий, темноволосый. Посветив фонариком в машину, он сказал: - Извините, мисс, но сейчас сюда нельзя. Я сунула удостоверение: - Анита Блейк, работаю с Региональной Группой Расследования Противоестественных Событий. Мне сказали, что шериф Сент-Джон ждет меня. Полисмен заглянул в открытое окно и посветил, фонариком на Ларри: - А кто это? - Ларри Киркланд, он со мной. Несколько секунд полисмен изучал Ларри. Тот улыбался, стараясь выглядеть как можно безобиднее. У него это получалось почти так же хорошо, как у меня. Я могла хорошо рассмотреть револьвер полисмена, когда он засунулся в открытое окно. Кольт сорок пятого калибра. Большой револьвер, но у полисмена были руки вполне к нему подходящие. Я уловила запах его лосьона - ?Брут?. Он слишком далеко засунулся в окно, разговаривая с Ларри. Если бы у меня был спрятан на коленях пистолет, я вполне могла бы всадить в него пулю. Полисмен был крупный, и я ручаюсь, что за счет одного этого выпутывался из разных ситуаций, но это была небрежность. Пистолету все равно, насколько ты крупный. Он кивнул и вытащил голову из машины. - Подъезжайте к дому. Шериф вас ждет. Нельзя сказать, чтобы голос у него был радостный. - У вас проблемы? - опросила я. Он улыбнулся, но мрачно. Покачал головой. - Это наш случай. Не думаю, что нам нужна помощь. В том числе и ваша. - У вас есть имя? - спросила я. - Колтрен. Помощник шерифа Зек Колтрен. - Отлично, помощник Колтрен. Увидимся в доме. - Увидимся, мисс Блейк. Он думал, что я коп, но намеренно не называл меня ни ?детектив?, ни ?полицейский?. Я не стала настаивать. Если бы у меня действительно было профессиональное звание, я бы ему этого так не спустила, но заводить ссору за то, что он не называет меня ?детектив?, когда я и в самом деле не детектив, было бы контрпродуктивно. Я припарковала джип между полицейскими автомобилями. Прицепила удостоверение к лацкану. Мы прошли по дорожке к дому, и никто нас не остановил. Тишина перед дверью дома была почти зловещей. Я много выезжала на места убийств, но никогда там не было так тихо. Я не слышался треск полицейских раций, не сновали люди. На месте преступления всегда кишит народ: полицейские в штатском, в форме, техники, фотографы, видеооператоры, труповозка, ожидающая своей очереди. А сейчас мы стояли на свежевыметенной террасе и слышали только голоса лягушек. Эти высокие пищащие звуки странно аккомпанировали миганию огней полицейских машин. - Мы чего-то ждем? - спросил Ларри. - Нет, - ответила я и позвонила в колокольчик. Звук густым звоном пошел из глубины дома. Яростно залаяла изнутри маленькая собачка. Дверь открылась. За ней стояла женщина, обрамленная светом из холла. Был виден только ее силуэт. Полицейские мигалки играли на ее лице, окрашивая его неоновыми вспышками. Женщина была примерно моего роста, с темными волосами, то ли от природы курчавыми, то ли по-настоящему хорошо завитыми. Но она ухаживала за ними лучше, чем я, и они аккуратно обрамляли ее лицо. Мои же торчали, как хотели. Она была одета в блузку навыпуск с длинными рукавами и в джинсы. Ей было на вид лет семнадцать, но я этому не поверила. Я ведь тоже выгляжу моложе своих лет. Да и Ларри тоже. Просто из-за низкорослости, может быть? - Вы не из полиции штата, - сказала она, вполне в этом уверенная. - Я из Региональной Группы Расследования Противоестественных Событий, - сказала я. - Анита Блейк. Это мой коллега, Ларри Киркланд. Ларри кивнул с улыбкой. Женщина отодвинулась от двери, и свет из коридора упал на ее лицо. Это добавило к ее возрасту лет пять, но счастливых лет. Я даже не сразу поняла, что у нее на лице очень мало косметики. - Заходите, прошу вас, мисс Блейк. Мой муж, Дэвид, вас возле тела - Она встряхнула головой. - Это ужасно. Перед тем как закрыть дверь, она еще раз всмотрелась в цветную темноту. - Дэвид же велел ему выключить мигалку. Не надо, чтобы каждый на много миль вокруг знал, что здесь случилась. - Как вас зовут? - спросила я. Она чуть покраснела. - Простите, обычно я не такая рассеянная. Я Бет Сент-Джон. Мой муж - здешний шериф. Я там с родителями. - Она показала кивком на двойные двери рядом с главным входом. Мы стояли в передней, где потолок парил под самой крышей, как будто архитектор отрезал кусок от комнаты наверху. Свет из хрустальной люстры под потолком лился на нас и выхватывал квадрат из темной комнаты справа. Там виднелся отблеск полированного обеденного стола. Коридор вел прямо к дальней двери, открывавшейся, наверное, на кухню. Вдоль стены с двойной дверью шла лестница. Перила были белые, ковер - светло-синий, обои белые, с мелкими синими цветочками и еще более мелкими листиками. Дом был открыт и просторен, светел и гостеприимен - и невероятно тих. Если найти кусочек непокрытого ковром пола и уронить булавку, слышно будет, как она упадет и запрыгает. Бет Сент-Джон повела нас по бело-голубой лестнице. В центре коридора справа висели фамильные портреты. Первой была улыбающаяся пара, та же улыбающаяся пара и улыбающийся младенец, улыбающаяся пара и один улыбающийся младенец, один плачущий младенец. Я шла по коридору, и мимо меня шли года. Младенцы вырастали в детей в мальчика и девочку. На фотографиях появился крошечный черный пудель. Девочка была старше, но всего на год. Родители старели, но их это не огорчало. Девочка и родители улыбались, мальчик иногда улыбался, иногда нет. Улыбался он больше на другой стене, где объектив поймал его загорелого и с рыбой в руках или с мокрой спиной только что из бассейна. Девочка улыбалась всегда. Я подумала, кто же из них погиб. В конце коридора было окно. Его обрамляли белые шторы, их никто не побеспокоился задернуть. Окно было как черное зеркало. Темнота прижималась к стеклу, будто давила. Бет Сент-Джон постучала в последнюю дверь справа, рядом с этой давящей темнотой. - Дэвид, прибыли детективы. Я не стала поправлять. Грех небрежения - он имеет много разновидностей. В комнате кто-то зашевелился, и Бет отступила раньше, чем открылась дверь, Она отошла на середину коридора, чтобы даже случайно не увидеть, что там в комнате. Глаза ее перебегали с портрета на протрет, с улыбки на улыбку. Она прижала руку к груди, будто ей трудно было дышать. - Я сварю кофе, будете пить? - спросила она слегка напряженным голосом. - Конечно, - сказала я. - Звучит хорошо, - согласился Ларри. Она чуть улыбнулась и пошла вниз. Не побежала, за что я мысленно присудила ей несколько баллов в плюс. Я бы могла поспорить, что Бет Сент-Джон впервые оказалась на месте убийства. Дверь открылась. Дэвид Сент-Джон был одет в светло-голубую форму, похожую на ту, в которую был одет его помощник, но на этом сходство кончалось. Он был ростом примерно пять футов десять дюймов, худой, но не тощий, как марафонец. Волосы рыжие, но бледнее, желтее глаз, но и глаза стоили того, чтобы их заметить. Полностью светло-зеленые, как у кота. Если не считать глаз, лицо вполне ординарное, но из тех ординарных лиц, которые не надоедают. Он протянул мне руку, я ее приняла. Он чуть коснулся моей ладони, будто боялся раздавить. Так поступают многие мужчины, но этот хотя бы руку протянул. Большинство этого не делают. - Я шериф Сент-Джон. Вы, как я понимаю, Анита Блейк. Сержант Сторр предупредил меня о вашем прибытии. - Он покосился на Ларри. - Кто это? - Ларри Киркланд. Сент-Джон при

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору