Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Триллеры
      Гамильтон Дональд. Анита Блейк 1-8 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  -
ь Дольфа. Это было легче, чем может показаться, - тело было в этом спектакле солистом. Чем ближе я подходила, тем больше видела подробностей, и тем меньше мне хотелось видеть. Под кровью была симпатичная грудь, мускулистая, но не гипертрофированная. Волосы очень коротко подстрижены, курчавые и светлые. Что-то было мучительно знакомое в этой голове. Черные кинжалы были обернуты серебряной проволокой. Они были загнаны в тело по рукоятку, ломая кости на своем пути. Красный круг - это определенно была кровь. Внутри него вились нарисованные кровью каббалистические символы. Некоторые я узнала - достаточно, чтобы понять, что имею дело с каким-то видом некромантии. Я знала символы смерти и символы того, что ей противостоит. Почему-то в круг входить мне не хотелось. Я тщательно стала обходить его по краю, пока не увидела лицо. Прислонившись к стене, я смотрела в широкие глаза Роберта, вампира. Мужа Моники. Будущего папаши. - Черт возьми, - тихо сказала я. - Ты его знаешь? - спросил Дольф. Я кивнула: - Роберт. Его зовут Роберт. Символы смерти имеют смысл, если хочешь принести в жертву вампира. Но зачем? И зачем таким образом? Я шагнула вперед, коснулась круга и остановилась намертво. Будто миллионы насекомых поползли по всему телу. Дыхание перехватило. Я отступила от кровавой линии, и ощущение исчезло. Я его все еще помнила кожей, головой, но сейчас все было в порядке. Сделав глубокий вдох и медленный выдох, я снова шагнула вперед. Это не было как удар о стену - скорее как удар в одеяло, обволакивающее, душащее, кишащее червями одеяло. Я попыталась прейти вперед, через круг, - и не смогла, отшатнулась назад. Если бы за спиной не было стены, я бы упала. Сейчас же я только сползла по стене, пока не села, подогнув колени. Ноги были в нескольких дюймах от круга - трогать его снова я не хотела. Дольф прошел через круг, будто его там и не было, и присел рядом со мной, частично оставшись в круге. - Анита, в чем дело? Я покачала головой: - Точно не знаю. Это круг силы, и я не могу через него переступить. Он глянул на часть своего тела, оставшуюся внутри круга: - Я же могу? - Ты не аниматор. Я не колдунья и не слишком знаю официальную магию, но некоторые из этих символов либо символы смерти, либо символы защиты от мертвых. - Я смотрела на Дольфа, а по коже все еще бежали мурашки от попытки перейти круг. - Это заклинание и для удержания мертвых, и для защиты от них, и я не могу его переступить. - И что это значит, Анита? - спросил Дольф, глядя на меня сверху вниз. - Это значит, - ответил чей-то женский голос, - что этот круг создала не она. 19 Женщина стояла прямо в дверях. Она была высокая, стройная, в лиловом костюме с белой рубашкой мужского покроя. Вошла она с такой стремительностью, что я сбросила лет десять с ее возраста. Выглядела она на тридцать, а была двадцати с чем-то лет и наполнена собой. Где-то, может быть, моего возраста, но был в ней некоторый блеск новизны, который у меня давным-давно стерся. Дольф стоял, протягивая мне руку, чтобы я встала, но я покачала головой. - Разве что ты меня понесешь. Я еще не могу стоять. - Анита, это детектив Рейнольдс, - сказал Дольф, и видно было, что его это не очень радует. Рейнольдс обошла круг, как это сделала я, но лишь для того, чтобы получше меня рассмотреть, и остановилась по другую сторону от Дольфа. Она смотрела на меня, улыбаясь, полная энтузиазма. Я подняла на нее глаза. Кожа у меня все еще дергалась от попытки пересечь круг. Она наклонилась и шепнула: - Светишь на всю комнату, лапонька. - Для того и белье подбирала, - ответила я. Она этого не ожидала. Ноги мне никак было не вытянуть, не коснувшись снова круга, значит, чтобы перестать светить, надо было встать. Я протянула руку Дольфу. - Помоги, только не урони меня туда. Детектив Рейнольдс взяла меня за вторую руку без просьбы, но мне, честно говоря, помощь была нужна. Как только она меня коснулась, у меня все волоски встали дыбом. Я выдернула руку и упала бы в круг, если бы Дольф меня не подхватил. - Что с тобой, Анита? - спросил Дольф. Я прислонилась к нему и постаралась дышать медленно и ровно. - Просто в эту минуту мне больше магии не выдержать. - Принесите ей стул из столовой, - сказал Дольф, ни к кому конкретно не обращаясь, но полисмен в форме тут же вышел - может быть, за стулом. Пока он ходил, Дольф взял меня на руки. Поскольку стоять я не могла, протестовать было трудно, но ощущение было крайне дурацкое. - Что это у тебя на спине, Анита? - спросил Дольф. Я и забыла про нож в наспинных ножнах. От необходимости отвечать меня избавил полисмен, принесший стул. Дольф опустил меня на сиденье. - Детектив Рейнольдс пыталась наложить на тебя заклятие? Я отрицательно помотала головой. - Кто-нибудь, объясните мне, что тут происходит. По бледной шее Рейнольдс разлилась нездоровая краснота. - Я пыталась вроде как прочесть ее ауру. - Зачем? - спросил Дольф. - Просто из любопытства. Я читала о некромантах, но никогда ни одного не видела. Я посмотрела на нее: - Если захотите еще поэкспериментировать, детектив, сперва спросите. Она кивнула. Теперь она выглядела моложе и куда как менее уверенно в себе. - Я прошу прощения... - Рейнольдс! - сказал Дольф. - Да, сэр? - Станьте вон там. Она посмотрела на нас обоих, кивнула: - Да, сэр. Она отошла к остальным копам, стараясь делать вид, что ничего особенного не случилось, но все время на нас оглядывалась. - С каких пор у вас служит колдунья? - спросила я. - Рейнольдс - первый детектив с противоестественными способностями. Она сама выбирала себе назначение и захотела в нашу группу. Мне понравилось, что он сказал ?наша группа?. - Она сказала, что это не я начертила круг. Ты действительно думал, что я вот это сделала? - Я показала на тело. Он глядел на меня пристально. - Ты Роберта недолюбливала. - Если бы я убивала всех, кого недолюбливаю, по Сент-Луису не пройти было бы из-за трупов. А какого еще черта ты меня сюда притащил? Она колдунья и о заклинаниях наверняка знает побольше моего. Дольф смотрел все тем же взглядом. - Объясни подробнее. - Я поднимаю мертвых, но обучения на колдунью не проходила. Почти все, что я делаю, это, - я пожала плечами, - вроде природных способностей. Теоретическую магию я изучала в колледже, но только самые основы, так что, если тебе нужна информация о тщательно и подробно наложенных чарах вроде вот этих, я тебе помочь не могу. - Если бы Рейнольдс здесь не было, что бы ты предложила? - Найти колдунью, которая сняла бы эти чары. Он кивнул. - Версии, кто и почему? - ткнул он большим пальцем через плечо в сторону трупа. - Роберта сделал вампиром Жан-Клод. Это очень сильные узы. Думаю, чары наложили, чтобы Жан-Клод не узнал, что происходит. - Роберт мог предупредить своего Мастера из такого далека? Я подумала, но ответа не нашла. - Не знаю. Может быть. Мастера вампиров владеют телепатией в разной степени - кто лучше, кто хуже. Насколько ею владеет Жан-Клод, мне неизвестно. - На эту декорацию потребовалось время, - сказал Дольф. - Зачем было убивать его именно так? - Хороший вопрос. - У меня возникла довольно неприятная мысль. - Это странный способ, но это может быть вызов власти Жан-Клода над его территорией. - Почему? У Дольфа уже был в руках блокнот и ручка. Почти как в старые добрые времена. - Роберт принадлежал ему, и вот его убивают. Это может быть своего рода посланием. Дольф обернулся на тело. - Но посланием для кого? Может, Роберт просто кому-то насолил и это личные счеты. Если это сообщение для твоего приятеля, почему не убить его в клубе Жан-Клода? Он же там работал? Я кивнула. - Кто бы это ни был, такую тонкую и долгую работу он не мог бы выполнить в клубе, где полно других вампиров. Нужно уединение. А чары наложили, чтобы Жан-Клод или какой-нибудь еще вампир не прибежал на выручку. Я задумалась. Что я знаю о Роберте? Немного. Шестерка у Жан-Клода, любовник, а теперь муж Моники. Будущий папаша. Все, что я о нем знала, было мне известно от других. Его убили в собственной спальне, а я могла выдвинуть лишь одну версию: это послание Жан-Клоду. Я считала его шестеркой только потому, что Жан-Клод так к нему относился. Раз он не Мастер вампиров, то никто его не станет убивать ради него самого. Черт меня побери, я ведь действительно считала Роберта расходным материалом. Ничего себе. - Ты что-то придумала, - сказал Дольф. - На самом деле нет. Может, я слишком долго якшаюсь с вампирами и начинаю мыслить, как один из них. - Объясни. - Я предположила, что смерть Роберта связана с его Мастером. Первая мысль была, что никто не стал бы убивать Роберта как такового, поскольку он того не стоит. В том смысле, что убийство Роберта не сделает тебя Принцем города, так чего возиться? Дольф на меня странно глянул: - Анита, ты начинаешь меня тревожить. - Тревожить? Я начинаю себя пугать! И я постаралась посмотреть на картину убийства свежим взглядом, не с точки зрения вампира. Кто взял бы на себя столько хлопот, чтобы убить Роберта? Ни малейшего понятия. - Если исключить вызов власти Жан-Клода, я придумать не могу, кто и зачем мог бы убить Роберта. Наверное, я слишком мало о нем знаю. Может быть, одна из радикальных групп, ?Человек Превыше Всего? или ?Люди Против Вампиров?. Но тут нужно серьезное знание магии, а любая из этих групп закидает камнями колдунью так же охотно, как проткнет колом вампира. Для них и тот, и другая - семя дьяволово. - А почему такая группа выбрала именно этого вампира? - У него жена беременна, - ответила я. - Она тоже вампир? - спросил Дольф. Я покачала головой: - Нет, человек. У Дольфа расширились глаза - чуть-чуть. Самое сильное выражение удивления, которое я видала у него за все годы работы. Его, как и почти любого хорошего копа, не так легко поразить. - Беременна? А отец - этот вампир? - Да. Дольф покачал головой. - Да, тогда он у такой группы стал бы звездой хит-парада. Расскажи мне о размножении вампиров, Анита. - Сначала я должна позвонить Жан-Клоду. - Зачем? - Предупредить. Согласна, это могут быть личные счеты с Робертом, и ты прав. Фанатики из ЧПВ прикончили бы его, не задумываясь, но на всякий случай я хочу предупредить Жан-Клода. - Тут мне стукнула в голову свежая мысль. - Может, потому кто-то хочет и моей смерти. - То есть? - Если хочешь насолить Жан-Клоду, то убить меня - хороший способ. - Знаешь, полмиллиона долларов, чтобы убрать чью-то подружку, это уже перебор. - Дольф мотнул головой. - Анита, при таких деньгах дело в личных счетах именно с тобой. Кто-то боится именно тебя, а не твоего зубастого кавалера. - Двое наемных убийц за два дня, Дольф, а я все еще не знаю причины. - Я глянула на него в упор. - И если я не разгадаю этот ребус, то я покойница. Он тронул меня за плечо. - Мы тебе поможем. Копы тоже кое на что годятся, хотя монстры с нами не хотят разговаривать. - Спасибо, Дольф. - Я потрепала его по руке. - Скажи, ты в самом деле поверил Рейнольдс, когда она сказала, что я могла это сделать? Он выпрямился, посмотрел мне в глаза. - В первую секунду - да. А потом дело было в том, чтобы не отвергать мнение своего детектива. Мы ее наняли, чтобы она помогала нам с противоестественными шутками. И наплевать на ее мнение в ее первом деле было бы глупо. Не говоря уже о деморализующем эффекте, подумала я. - О?кей. Но неужели ты действительно думал, что я способна на такое? - Я кивнула в сторону тела. - Я видел, как ты протыкаешь вампиров колом, Анита. Как отрубаешь им головы. Так почему не это? - Потому что Роберт был жив, когда ему вскрыли грудь. Пока не вынули сердце, он был жив. Черт возьми, я не знаю, сколько он еще прожил, когда уже вынули сердце. У вампиров по-разному бывает со смертельными ранами. Иногда они держатся очень долго. - И потому они не отрезали голову? Чтобы он дольше мучился? - Может быть, - сказала я. - Необходимо сообщить Жан-Клоду - на случай, если это угроза. - Я пошлю кого-нибудь позвонить. - Мне ты этого не доверишь? - Не поднимай этот вопрос, Анита. Раз в жизни я его послушалась. Еще год назад я бы сама не стала доверять никому, кто встречается с вампиром. Я считала, что все такие люди испорчены. Иногда я и сейчас так считаю. - Ладно, только пусть ему позвонят сейчас. Плохо было бы, если бы его пустили в расход, пока мы тут решаем, кто его должен предупредить. Дольф жестом подозвал полисмена в форме, нацарапал что-то в блокноте, оторвал листок, сложил и передал полисмену. - Вот это отдайте детективу Перри. Полисмен вышел. Дольф вернулся к записям своего блокнота. - А теперь расскажи мне о размножении вампиров. - Он записал эти слова и поднял глаза. - Черт, даже звучит как-то не правильно. - У недавно умерших вампиров мужского пола часто остается сперма, выработанная еще при жизни. Это наиболее частый случай. Доктора рекомендуют, если ты стал вампиром, подождать с сексом шесть недель - как при вазэктомии. Такие младенцы обычно получаются здоровыми. Но у старых вампиров фертильность - куда более редкое свойство. Честно говоря, пока я не увидела на одной вечеринке Роберта с женой, я не думала, что столь старые вампиры могут иметь потомство. - Сколько лет было Роберту? - Сто с мелочью. - Бывает ли беременность у вампиров-женщин? - Иногда с новоумершими случается, но происходит выкидыш или рассасывание плода. Мертвое тело не может дать жизнь... - Я замялась. - Ну? - спросил Дольф. - Есть два документированных случая о родах у старых вампирш. - Я покачала головой. - Не слишком красиво вышло, и ничего человеческого. - Младенцы выжили? - Какое-то время, - сказала я. - Самый подробно документированный случай произошел в начале девятисотых, когда доктор Генри Муллиган искал лекарство от вампиризма, в подвале Старой городской больницы Сент-Луиса. Одна из его пациенток родила. Муллиган считал это признаком возвращения жизни в ее тело. Младенец родился с полным набором остроконечных зубов и был скорее каннибалом, чем вампиром. После родов у доктора Муллигана на руке оставался шрам до самой смерти - где-то через три года, когда один из пациентов раздавил ему череп. Дольф пялился в блокнот. - Я все это записываю, но, честно говоря, надеюсь, что никогда не придется это использовать. Младенца убили? - Да, - ответила я. - И предвосхищаю твой вопрос: об отце нигде ни слова. Отсюда неявно следует, что отец был человеком, может быть, это был даже сам доктор Муллиган. Вампиры не могут иметь детей без людей-партнеров - по крайней мере насколько нам известно. - Приятно знать, что люди еще на что-то могут пригодиться, кроме крови. Я пожала плечами: - Вроде того. Честно говоря, мысль о рождении ребенка с острым синдромом Влада пугала меня до судорог. Я совершенно не собираюсь заниматься сексом с Жан-Клодом, но если такое когда-нибудь произойдет, то мы определенно будем предохраняться. Никакого спонтанного секса, разве что с презервативом. Что-то, наверное, выразилось у меня на лице, потому что Дольф сказал: - О чем задумалась? - Радуюсь, что у меня строгие моральные принципы, наверное. В общем, пока я не видела Роберта с женой, я думала, что вампиры старше ста лет стерильны. А если учесть, насколько долго надо повышать температуру тела вампира. - Я покачала головой. - Вряд ли это было случайно. Хотя они оба утверждали, что так и было. Она еще даже не получила результатов амниографии. - Амниографии - какой именно? - спросил Дольф. - На синдром Влада, - ответила я. - Она достаточно здорова, чтобы выдержать эти новости? Я пожала плечами. - Выглядела она нормально, но я не эксперт. Я бы только сказала, что не надо сообщать по телефону и, наверное, надо, чтобы она не была одна. А вообще - не знаю. - Вы не были с ней дружны? Я замотала головой. - Нет, даже не проси. Я не буду держать ее за ручку, пока она будет плакать над телом мужа. - Ладно-ладно, это и не входит в твои должностные обязанности. Может, попрошу Рейнольдс это сделать. Я посмотрела в сторону молодой сыщицы. Может, они с Моникой и заслужили друг друга, но... - Жан-Клод может знать, с кем дружна Моника. Если нет, то я знаю одну ее подругу. Кэтрин Мейсон-Джиллет и Моника вместе работают. - Моника - адвокат? - спросил Дольф. Я кивнула. - Только этого не хватало, - вздохнул он. - Что ты сообщил Жан-Клоду? - спросила я. - А что? - Чтобы я знала, сколько я могу ему рассказать. - Расследуемое дело об убийстве ты с монстром обсуждать не будешь. - Убитый сто лет был его компаньоном. Он точно захочет об этом говорить. Мне надо знать, что ты емy сказал, чтобы случайно не проговориться. - Ты так спокойно скрываешь информацию от своего дружка? - Об убийстве - да. Это могла сделать не меньше чем колдунья, а то и пострашнее кто. Это должен быть монстр того или иного рода, значит, монстрам мы деталей не сообщаем. Дольф посмотрел на меня и кивнул: - Молчи насчет сердца и символов, использованных в чарах. - Насчет сердца он должен будет знать, Дольф, иначе догадается сам. Сердце или голова - мало чем еще можно убить столетнего вампира. - Ты сказала, что не будешь выдавать информацию, Анита. - Я тебе говорю, что пройдет, а что нет, Дольф. Скрыть от вампиров вынутое сердце - не пройдет, потому что они догадаются. Символы - можно, и все равно Жан-Клод задумается, почему он не ощутил смерти Роберта. - Так что мы таки можем cкрыть от твоего дружка? - Конкретные символы заклинания. Ножи. - Я на миг задумалась. - Способ, которым вынули сердце. Все видели по телевизорy во всяких кино про больницы, как вынимают сердце через ребра. Никто бы и не подумал поступать по-другому. - Значит, если у нас будет подозреваемый, мы спросим, как бы он стал вынимать сердце? Я кивнула: - Психи начнут говорить об осиновых кольях или будут путаться. - О?кей, - сказал Дольф и поглядел на меня. - Если есть на свете человек, который ненавидит монстров, я думал, что это ты. Как ты можешь встречаться с одним из них? Я встретила его взгляд, не дрогнув: - Не знаю. Он закрыл блокнот. - Грили небось гадает, куда я тебя повез. - А что ты ему шептал? Я бы поставила доллар против цента, что он меня не отпустит. - Сказал ему, что тебя подозревают еще в одном убийстве. Сказал, что хочу посмотреть на твою реакцию. - И он на это купился? Дольф глянул на тело. - Очень было близко к правде, Анита. Меня подкупила его искренность. - Грили, кажется, не очень, мне симпатизирует. - Ты только что убила женщину, Анита. Это, как правило, не дает хорошего первого впечатления. И в этом тоже был смысл. - Надо ли, чтобы Кэтрин уже ждала нас в участке? - спросила я. - Ты не под арестом. - Все равно мне хотелось бы, чтобы она нас там встретила. - Позвони ей. Я встала. - Погоди. - Дольф взял меня за руку. Повернулся к остальным копам. - Всем выйти на минутку. Кое-кто переглянулся, но возражений не последовало. Bсe они работали с Дольфом и раньше, и среди них не было старше его по рангу. Когда мы остались одни за закрытой двер

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору