Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Триллеры
      Кинг Стивен. Армагеддон -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  -
я? - спросил Глен. Ральф держал ладонь козырьком. - Вряд ли. Тогда бы они так не стояли. - Е_г_о_ люди, - сказал Ларри. - Да, пожалуй, - согласился Ральф. - Что будем делать, Ларри? Ларри вынул из заднего кармана яркий шейный платок и утер пот с лица. То ли лето вернулось в тот день, то ли до них дошел жар юго-западной пустыни. Температура была немного выше восьмидесяти. - Мы пойдем вниз по шоссе, чтобы проверить, вправду ли с нами Бог. Правильно, Глен? - Ты главный - тебе решать. Они стали спускаться. Через полчаса они были уже достаточно близко, чтобы разглядеть, что две перегородивших дорогу машины когда-то принадлежали патрульной службе штата Юты. Их поджидало несколько вооруженных человек. - Пристрелить они хотят нас, что ли? - светским тоном осведомился Ральф. - Не знаю, - сказал Ларри. - Часть винтовок с оптическим прицелом. Солнце сверкает на линзах. Так что если они хотят свалить нас, то могут сделать это в любой момент. Они продолжали идти. Люди у машин разбились на две группы. Пятеро вышли вперед и нацелили свои винтовки на приближающуюся троицу, а трое укрылись за машинами. - Восемь, Ларри? - спросил Глен. - Я насчитал восемь. Как ты себя чувствуешь? - Со мной все в порядке, - ответил Глен. - Ральф? - Я давно ждал этого момента. До патрульных машин оставалось меньше мили. - Похоже, они не собираются пристрелить нас сразу же, - сказал Ральф. - А то бы они уже давно это сделали. Теперь они могли различить лица. Один был с густой бородой. Другой был почти лысым, хотя и выглядел молодым. Еще на одном была надета шапочка с изображением верблюда. Один из людей имел вид бухгалтера. Он вертел в руках "Магнум-0.357" и нервничал в три раза больше, чем сам Ларри. Они остановились в двадцати футах от патрульных машин. Некоторое время обе группы молча смотрели друг на друга. - Доброе утро, - мягко произнес Ларри. Похожий на бухгалтера маленький человечек сделал шаг вперед. Он по-прежнему вертел в руках свой "Магнум". - Вы - Глендон Бэйтмен, Лоусон Андервуд, Стюарт Редман и Ральф Брентнер? - Послушай, болван, - сказал Ральф, - ты что, считать не умеешь? Кто-то усмехнулся. Бухгалтер вспыхнул. - Кого не хватает? Ларри сказал: - Стью попал в несчастный случай по пути сюда. А ты сейчас прострелишь себе ногу, если не прекратишь играться со своей пушкой. Снова смешки. Бухгалтер засунул-таки револьвер за пояс своих серых слаксов. - Меня зовут Пол Берлсон, - сказал он, - и силой данной мне власти я арестовываю вас и приказываю вам следовать за мной. - Кто вам дал эту власть? - немедленно спросил Глен. Берлсон окинул его презрительным взглядом... но к презрению примешивалось и что-то еще. - Вы знаете, от чьего имени я говорю. - Тогда скажите. Берлсон промолчал. - Вы боитесь? - спросил у него Глен. Он обвел взглядом всех восьмерых. - Неужели вы так боитесь его, что даже не можете произнести его и_м_я_? Ну что ж, тогда мне придется сделать это за вас. Его зовут Рэнделл Флегг, он также известен под кличками темного человека, высокого человека и Ходячего Хлыща. - Хватайте их, - сказал Берлсон. - Хватайте их всех и пристрелите первого же, кто станет сопротивляться. В течение одной загадочной секунды никто не двигался, и Ларри подумал: "Они не сделают этого, они так же боятся нас, как и мы их, и даже больше, хотя они и вооружены..." Он посмотрел на Берлсона и сказал: - Кого ты пытаешься обмануть, ты, мешок с цыплячьим дерьмом? Мы хотим, чтобы вы арестовали нас и отвезли в Вегас. Поэтому мы и пришли. Тогда они вышли из оцепенения, и это выглядело так, словно Ларри приказал им. Его с Ральфом запихнули в одну патрульную машину, Глена - в другую. От передней части салона их отделяла ячеистая сетка. Ручек на дверях не было. "Мы арестованы", - подумал Ларри. Эта мысль показалась ему забавной. Четверо человек втиснулись на переднее сиденье. Патрульная машина подалась назад, развернулась и поехала на запад. Ральф вздохнул. - Боишься? - тихо спросил его Ларри. - Черт меня побери, если я знаю. Так приятно отдохнуть после ходьбы. Один из людей на переднем сиденье спросил: - Старик с длинным языком - он у вас главный? - Нет, я. - Как тебя зовут? - Ларри Андервуд. А это Ральф Брентнер. А того парня зовут Глен Бэйтмен. - Он оглянулся назад. Другая патрульная машина ехала за ними. - Что случилось с четвертым парнем? - Он сломал ногу. Пришлось оставить его. - Да, не повезло. Меня зовут Барри Дорган. Служба безопасности Вегаса. Ларри почувствовал, как на язык ему просится абсурдная фраза: "Рад с вами познакомиться", и улыбнулся. - Сколько отсюда ехать до Лас-Вегаса? - Ну, мы не можем особо разгоняться из-за пробок на дорогах. Мы потихоньку расчищаем их, но работа двигается не очень быстро. Но часов через пять мы будем там. - Вот это класс, - сказал Ральф, качая головой. - Мы-то шли по дорогам три недели, а тут тебя довозят за пять часов. Дорган обернулся и посмотрел на них. - Не понимаю, почему вы шли пешком. Если уж на то пошло, я вообще не понимаю, зачем вы сюда пришли. Вы же должны были понимать, чем все кончится. - Нас послали, - сказал Ларри. - Чтобы убить Флегга, я полагаю. - У вас на это мало шансов, дружок. Вы отправляетесь прямиком в вегасовскую тюрьму. Он вами особенно интересуется. Он знал, что вы идете. - Он выдержал паузу. - Вам остается надеяться, что вы умрете быстро. Но вряд ли стоит на это рассчитывать. В последнее время он был в не очень хорошем расположении духа. - С чего бы это? - спросил Ларри. Но Дорган, похоже, решил, что и так уже сказал достаточно, возможно, даже слишком много. Он отвернулся от них, ничего не ответив. Ларри и Ральф смотрели по сторонам на проносившуюся мимо пустыню. За три недели ходьбы скорость уже успела стать для них новостью. До Лас-Вегаса они доехали за шесть часов. Он лежал посреди пустыни, как какая-то невероятная драгоценность. На улицах было много людей - рабочий день закончился, и они наслаждались вечерней прохладой. Они вертели шеями вслед патрульным машинам, а потом возвращались к своим разговорам. Ларри задумчиво оглядывался вокруг. В городе было электричество, улицы были чистыми, следы мародерства во время эпидемии исчезли. Они подъехали к тюрьме. Когда Ларри выбрался из машины, разминая застывшие мускулы, он увидел, что у Дергана в руках - пара наручников. - Эй, посмотри-ка, - сказал он Ральфу. - Мне очень жаль, но это его распоряжение. Ральф сказал: - На меня никогда не надевали наручников. Года за два до женитьбы меня подобрали на улице в стельку пьяным и отвезли в вытрезвитель, но наручников не надевали никогда. - Ральф говорил медленно, и его оклахомский выговор стал заметнее. Ларри понял, что он впал в полную ярость. - У меня есть приказ, - сказал Дорган. - Не будем портить друг другу жизнь. - Приказ, - сказал Ральф. - Знаю, кто отдал тебе этот приказ. Он убил моего друга Ника. Какого черта ты связался с этим адским псом? Ты-то ведь, вроде, сам по себе парень ничего. - Ральф смотрел на Дергана с таким гневным недоумением, что тот вынужден был отвернуться. - Это моя работа, - сказал он. - И я ее выполняю. Вот и все. Протяните руки, или мне придется попросить кого-нибудь сделать это за вас. Ларри протянул руки, и Дорган надел на них наручники. - Кем ты был? - спросил Ларри с любопытством. - В прежние времена? - Полиция Санта-Моники. Помощник следователя. - А теперь ты с _н_и_м_. Прости меня, пожалуйста, но, ей-Богу, это забавно. Из соседней машины вытолкнули Глена Бэйтмена. - Какого черта вы его толкаете? - сердито спросил Дорган. - Если бы тебе пришлось шесть часов подряд слушать его болтовню, ты б его и не так толкнул, - сказал один из сопровождавших Глена людей. - Меня не волнует, сколько болтовни вам пришлось выслушать, но волю рукам давать нельзя. - Дорган посмотрел на Ларри. - Что такого забавного, в том, что я с ним? В течение десяти лет я был полицейским, пока не пришел Капитан Шустрик. И я видел, что происходит, когда во главе стоят парни вроде тебя. - Молодой человек, - мягко сказал Глен, - ваше общение с несколькими избитыми детьми и наркоманами не оправдывает тот факт, что вы оказались в объятиях монстра. - Уведите их, - ровно сказал Дорган. - Одиночные камеры, разные крылья. - По-моему, ты не уживешься со своей новой ролью, - сказал Глен. - В тебе слишком мало от нациста. На этот раз Дорган и сам толкнул Глена. Ларри вели по пустому коридору. На стенах висели таблички: НЕ ПЛЕВАТЬ НА ПОЛ, ДУШ, ТЫ ЗДЕСЬ НЕ ГОСТЬ. - Я бы не прочь принять душ, - сказал он. - Может быть, - сказал Дорган, - посмотрим. - Посмотрим на что? - На твое поведение. Дорган открыл камеру в конце коридора и ввел Ларри внутрь. - Как насчет браслетов? - спросил Ларри, вытягивая вперед руки. - Конечно. - Дорган снял наручники. - Так лучше? - Гораздо. - Все еще хочешь в душ? - Очень. - Но дело было не только в этом. Больше всего на свете Ларри не хотелось остаться в одиночестве, прислушиваясь к звуку удаляющихся шагов. Если он останется один, к нему вернется страх. Дорган достал небольшой блокнот. - Сколько вас в Зоне? - Шесть тысяч, - сказал Ларри. - Каждый вечер в четверг мы играем в бинго, а призом в общей игре является двадцатифунтовая индейка. - Так ты хочешь в душ или нет? - Хочу. - "Но, похоже, не попаду", - подумал он про себя. - Так сколько вас? - Двадцать пять тысяч, но из них тысяче - меньше двенадцати лет, и их пускают в кино бесплатно. С экономической точки зрения это просто разорение. Дорган захлопнул блокнот и посмотрел на него. - Я не могу, парень, - сказал Ларри. - Поставь себя на мое место. Дорган покачал головой. - Не могу этого сделать, потому что я пока не чокнулся. Зачем вы пришли _с_ю_д_а_? Чего вы хотели добиться? Завтра или послезавтра вы будете мертвы, как кусок собачьего дерьма. А если ему понадобится, чтобы вы заговорили, то вы ему все выложите, как миленькие. Вы просто рехнулись. - Нам велела идти старая женщина. Матушка Абагейл. Возможно, она тебе снилась. Дорган покачал головой, но при этом отвел глаза в сторону. - Я не понимаю, о чем ты говоришь. - Ну, тогда оставим эту тему. - Стало быть, ты не хочешь говорить со мной? И в душ не хочешь? Ларри засмеялся. - Я так дешево не продаюсь. Пошлите к нам шпиона, если, конечно, среди вас найдется парень, который не превращается в ласку, едва только при нем упомянут Матушку Абагейл. - Ну что ж, - сказал Дорган. - Как тебе будет угодно. Он прошел по коридору в свете зарешеченных ламп и закрыл за собой стальные ворота. "Завтра или послезавтра вы будете мертвы, как кусок собачьего дерьма." Но Ларри не верил этому. Этого просто не может быть. - Я не испугаюсь зла, - сказал он в мертвую тишину коридора, и ему понравилось звучание этой фразы. Он повторил ее снова. Он лег на койку, и ему пришло в голову, что он наконец-то почти вернулся на Западное Побережье, только путешествие это оказалось куда более долгим и необычным, чем кто бы то ни было мог предположить. К тому же, оно еще не закончилось. - Я не испугаюсь зла, - снова произнес он. Он заснул. Выражение лица его было спокойным. Спал он мирно, без снов. На следующий день в десять часов утра Рэнделл Флегг и Ллойд Хенрид подошли к камере Глена Бэйтмена. Он сидел на полу, скрестив ноги. Под своей койкой он нашел кусок угля и только что закончил надпись на стене своей камеры посреди изображений мужских и женских гениталий, имен, телефонных номеров и коротких непристойных стихотворений. Надпись гласила: "Я не гончар, и не гончарный круг, я - глина, но разве ценность достигнутой формы не зависит в той же степени от внутренних свойств глины, что и от гончарного круга и таланта Мастера?" Глен как раз восхищался этой пословицей - или это был афоризм? - в тот момент, когда ему показалось, что температура в камере неожиданно упала градусов на десять. Дверь в конце коридора с грохотом открылась. Во рту у Глена неожиданно пересохло, и кусок угля выпал у него из пальцев. В коридоре раздалось щелканье каблуков, направлявшихся к нему. Другие шаги, жалкие и тихие, поспешали за первыми, пытаясь попасть в такт. "Ну вот, это он. Сейчас я увижу его лицо." Неожиданно артрит стал причинять ему больше страданий. Боль была непереносимой. Словно из него вынули все кости, а образовавшиеся пустоты заполнили битым стеклом. И все же, когда каблуки остановились напротив его камеры, он повернул голову, и на лице его играла заинтересованная, выжидательная улыбка. - А, так вот вы какой, - сказал Глен. - Вовсе не такой уж бука, как мы думали. По другую сторону решетки стояло двое человек. Флегг был справа. На нем были синие джинсы и белая шелковая рубашка, мерцавшая в свете тусклых ламп. Он улыбался Глену. За ним стоял человек ниже его ростом и без улыбки на лице. На шее у него был надет черный камень с красной щелью. - Хочу вам представить моего помощника, - сказал Флегг, хихикнув. - Ллойд Хенрид, познакомься с Гленом Бэйтменом, социологом, членом Комитета Свободной Зоны и последним оставшимся в живых представителем интеллектуального фонда Зоны, с тех пор, как Ник Андрос умер. - Рад встретить вас, - пробормотал Ллойд. - Как ваш артрит, Глен? - спросил Флегг. Тон его был соболезнующим, но в глазах сверкало открытое ликование. Глен быстро сжал и разжал пальцы, улыбаясь Флеггу в ответ. Никто никогда не узнает, каких усилий стоила ему эта улыбка. "Внутренние свойства глины!" - Прекрасно, - сказал он. - Гораздо лучше, благодаря ночлегу под крышей. Спасибо вам. Улыбка Флегга слегка потускнела. Глен уловил промелькнувшее по его лицу выражение удивления и гнева. Или страха? - И я решил отпустить вас на свободу, - сказал он резко. Сияющая улыбка вновь заиграла на его лице. Ллойд удивленно охнул, и Флегг повернулся к нему. - Так ведь, Ллойд? - Ну... конечно, - сказал Ллойд. - Ну что ж, прекрасно, - весело сказал Глен. Он чувствовал, как артрит вгрызается в его суставы. - Вам дадут небольшой мопед, и вы сможете отправиться обратно домой. - Разумеется, я не могу отправиться домой без моих друзей. - Разумеется, нет. Все, что от вас требуется, это попросить меня. Встать на колени и попросить. Глен искренне расхохотался. Он откинул голову и смеялся долго и громко. Пока он смеялся, боль в суставах значительно уменьшилась. Он почувствовал себя лучше, сильнее и снова овладел собой. - Ну, ты и кадр, - сказал он. - Я знаю, чем тебе помочь. Найди-ка ты большую кучу песка, возьми в руки молоток и набей весь этот песок прямиком себе в задницу, а? Лицо Флегга потемнело. Улыбка исчезла. Глаза его, раньше напоминавшие своим цветом камень на шее Ллойда, теперь приобрели желтый оттенок. Он протянул руку к засову на двери камеры. Раздалось электрическое гудение. Искры засверкали у него между пальцев. Засов, черный и дымящийся, упал на пол. Ллойд Хенрид вскрикнул. Темный человек схватился за решетку и отодвинул дверь в сторону. - Прекрати смеяться. Глен засмеялся еще громче. - ПРЕКРАТИ СМЕЯТЬСЯ НАДО МНОЙ! - ДА ТЫ ЖЕ НИЧТОЖЕСТВО! - сказал Глен, утирая слезы и все еще хихикая. - Ой, извините меня... а мы-то так тебя боялись... придавали тебе такое _з_н_а_ч_е_н_и_е_... я смеюсь и над нашей глупостью, а не только над тобой... - Пристрели его, Ллойд. - Флегг повернулся к своему соседу. Лицо его исказилось. Пальцы его скривились, как клыки хищника. - Ну так убей меня сам, раз уж собрался, - сказал Глен. - Ты ведь можешь. Дотронься до меня пальцем и останови мое сердце. Соверши перевернутое крестное знамение и награди меня мозговой эмболией. Извлеки молнию вон из той розетки и разруби меня пополам. Ой, Господи... Господи помилуй... я себе живот надорву... Глен рухнул на койку и стал кататься из стороны в сторону, сотрясаемый неудержимым хохотом. - ПРИСТРЕЛИ ЕГО! - прогрохотал темный человек. Бледный, трясущийся от страха, Ллойд вытащил из-за пояса револьвер, чуть не уронил его, а потом попытался прицелиться в Глена. Ему пришлось взять револьвер обеими руками. Глен смотрел на Ллойда, по-прежнему улыбаясь. - Раз уж вы собрались стрелять в кого-нибудь, мистер Хенрид, то пристрелите его. - Давай же, Ллойд. Ллойд спустил курок. В замкнутом пространстве выстрел прозвучал оглушительно. Пуля выбила кусок бетона в двух дюймах от плеча Глена, срикошетила и вылетела из камеры. - Откуда у тебя руки растут? - завопил Флегг. - Пристрели его, идиот! Пристрели его! Он же стоит прямо перед тобой. - Да я пытаюсь... На лице у Глена по-прежнему играла улыбка. Он лишь слегка вздрогнул от звука выстрела. - Повторяю, раз уж вы собрались стрелять, то пристрелите его. В нем ведь нет ничего человеческого. Как-то в разговоре с другом я назвал его последним волшебником рациональной мысли, мистер Хенрид. Это оказалось даже более справедливым, нежели я предполагал. Но сейчас его чары оставляют его. Они ускользают от него, и он знает об этом. И вы тоже об этом знаете. Пристрелите его сейчас и избавьте нас от массового кровопролития и убийства. Лицо Флегга стало очень спокойным. - Хорошо, пристрели одного из нас, Ллойд, - сказал он. - Я вызволил тебя из тюрьмы, когда ты умирал от голода. А такие парни, как он, хотят запихнуть тебя обратно. Маленькие человечки, которые много говорят. Ллойд сказал: - Мистер, вам меня не одурачить. Рэнди Флегг говорит правду. - Но он лжет. И ты знаешь, что он лжет. - Он сказал мне больше правды, чем кто бы то ни было за всю мою вшивую жизнь, - сказал Ллойд и трижды выстрелил в Глена. Глена отбросило назад и изогнуло, как тряпичную куклу. Кровь хлестнула из ран. Он ударился о койку, тело его подскочило и скатилось на пол. Он с трудом приподнялся на одном локте. - Все в порядке, мистер Хенрид! - прошептал он. - Вас нельзя за это винить. - ЗАТКНИСЬ, СТАРЫЙ БОЛТУН! - закричал Ллойд. Он выстрелил еще раз, и лицо Глена Бэйтмена исчезло. Еще раз - и тело безжизненно подпрыгнуло. И еще раз. Ллойд плакал. Слезы катились по его сердитому, загорелому лицу. Он вспоминал кролика, который съел свои собственные лапы. Он вспоминал Поука и людей из "Конни". Он вспоминал Джорджа, которому они залепили рот скотчем. Он вспоминал тюрьму Феникса, крысу и Траска. Он вспоминал, как нога Траска показалась ему кентуккийской жареной курицей. Он снова спустил курок, но револьвер только щелкнул. - Хорошо, - мягко сказал Флегг. - Хорошо. Отличная работа, Ллойд. Отличная работа. Ллойд уронил револьвер на пол и отшатнулся от Флегга. - Не прикасайся ко мне! - закричал он. - Я не ради тебя это сделал! - Нет, ради меня, - нежно сказал Флегг. - Ты можешь думать иначе, но на самом деле это та

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору