Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Триллеры
      Кинг Стивен. Бессоница -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
знаю, это глупо, - сказал Ральф. Луиза чмокнула его в кончик носа: - Никогда не глупо помогать людям. - Спасибо. Однако вряд ли она поверит. Эта дама посчитает, что нас обидел вид ее значка, несмотря на все наши уверения, и что данная записка лишь своеобразный эквивалент ответа на ее нападки. - Можно убедить и иначе. Луиза сосредоточила взгляд на официантке - та, стоя в дверном проеме, болтала с поваром. Естественный серо-голубой цвет ауры Луизы стал насыщеннее, а сама аура сжалась, превратившись в облегающую тело капсулу. Ральф не сознавал вполне, что именно происходит... Но все чувствовал. Волосы у него встали дыбом, по коже побежали мурашки. "Она наполняется силой, - подумал он, - нажимает на все выключатели, запускает в ход все турбины, делая это отчасти из-за женщины, которую никогда прежде не видела и, возможно, никогда больше не увидит". Официантка тоже почувствовала постороннее вмешательство. Она оглянулась, словно кто-то окликнул ее по имени. Луиза натянуто улыбнулась и помахала рукой, но когда она заговорила с Ральфом, голос ее дрожал от усилия. - Я почти... Почти добралась. - Добралась до чего! - Не знаю. Того, что было нужно мне. Все произошло мгновенно. Женщину зовут Зое, с двумя точками над "е". Пойди оплати чек, отвлеки ее. Постарайся сделать так, чтобы она не смотрела на меня, мне так тяжело. Ральф выполнил просьбу Луизы, и довольно успешно, несмотря на попытки Зое оглядываться на Луизу. Когда Зое выбила чек, на кассовом аппарате появилась сумма в 234,20$. Женщина убрала цифры нетерпеливым нажатием пальца на кнопку и вновь взглянула на Ральфа. Ее лицо было бледным, а глаза встревоженными. - Что с вашей женой? - спросила она Ральфа. - Я ведь извинилась. Почему она так странно смотрит на меня? Ральф знал, что Зое не может видеть Луизу, ведь он изо всех сил старался закрывать собой обзор, но знал он и то, что женщина права -Луиза действительно смотрела. Ральф попытался улыбнуться: - Не знаю, что... Официантка вздрогнула и раздраженно оглянулась на повара. - Перестань громыхать кастрюлями! - закричала она, хотя в кухне лишь тихо играло радио. Зое вновь повернулась к Ральфу: - Грохот, как во Вьетнаме. Не будете ли вы так любезны сказать вашей жене, что невежливо... - Глазеть? Но она вовсе не смотрит. Правда. - Ральф отступил в сторону. Луиза стояла у дверей и смотрела на улицу, повернувшись к ним спиной. - Вот, видите? Зое не отвечала несколько секунд, внимательно разглядывая Луизу. Наконец она произнесла: - Вижу. А теперь, почему бы вам обоим не удалиться? - Хорошо, хорошо. Расстаемся друзьями? - Как хотите, - не глядя на Ральфа, ответила Зое. Когда Ральф подошел к Луизе, он увидел, что ее аура вернулась к своему более разреженному состоянию, но стала намного ярче. - Ты устала, Луиза? - нежно спросил он. - Нет. Теперь я чувствую себя отлично. Пойдем. Ральф начал было открывать дверь, но вдруг замер. - Ты взяла мою ручку? - Нет, она осталась на столе. Ральф вернулся. Под его посланием Луиза дописала постскриптум: "В 1989 году у вас родился ребенок, но вы отдали его в приют Святой Анны в Провиденсе, штат Род-Айленд. Сходите на прием к врачу, пока не поздно, Зое. Это не шутка а не дешевый трюк. Мы знаем, о чем говорим". - Слушай, - произнес Ральф, присоединяясь к Луизе. - Она же перепугается до смерти. - Если она вовремя получит консультацию врача, остальное не так уж важно. Ральф кивнул, и они вышли на улицу. 6 - Ты узнала о ребенке, когда углубилась в ее avpy? поинтересовался Ральф. Луиза кивнула. Восточная часть Дерри сверкала ярким разноцветном красок. Теперь тайный свет возвращался с трудом. - Не думаю, что я взяла много... Ее вещества, - проговорила Луиза, - но у меня возникло ощущение, будто я проглотила женщину целиком. Ральф вспомнил недавно прочитанную статью в научном журнале. - Если каждая клеточка нашего тела содержит в себе информацию о том, хорошо или плохо мы сделаны, - сказал он, - то почему бы и каждому фрагменту ауры не включать полную информацию о том, что мы собой представляем? - Звучит не очень научно, Ральф. - Луиза, улыбнувшись, коснулась его руки. - Однако вполне правдоподобно. Ральф усмехнулся в ответ. - Тебе тоже следует немного подкрепиться, - сказала она. - Хотя я до сих пор считаю это в некотором смысле воровством, однако без подпитки она может упасть в обморок. - Последую твоему совету, как только подвернется случай. А сейчас я хочу только одного - поскорее добраться до Хай-Ридж. - Ральф сел за руль, но рука его дрогнула, едва коснувшись ключа зажигания. - Ральф? В чем дело? - Ни в чем... И во всем. Не могу вести машину в таком состоянии. Либо врежусь в телеграфный столб, либо завезу нас прямехонько в чью-то гостиную. Посмотрев в небо, Ральф увидел знакомую огромную "птицу", распластавшуюся над тарелкой антенны спутниковой связи многоквартирного дома. Лимонная дымка вздымалась вверх от распростертых вширь доисторических крыльев. "Разве ты видишь это! - сомневаясь, поинтересовалась скептическая часть его разума. - Ты уверен, Ральф? Ты действительно уверен!" "Да, я вижу. К счастью или к несчастью, но я вижу все это... Однако если и есть подходящее время для подобного видения, то определенно это не настоящий момент". Сконцентрировавшись, он ощутил внутри себя щелчок. Птица растаяла, словно изображение призрака на экране телевизора. Мягко светящаяся палитра утренних красок утратила вибрирующую интенсивность. Ральф слишком долго воспринимал иную часть мира, чтобы заметить, как цвета переходят один в другой, сливаясь и образуя яркую молочно-голубую дымку, впервые увиденную Ральфом во время посещения бара вместе с Джо Уайзером; затем испарилась и дымка. Ральф испытывал непреодолимое желание уронить голову на руки и заснуть. Но вместо этого он, сделав несколько медленных, глубоких вдохов, повернул ключ зажигания. Мотор заворчал, вызывая к жизни постукивание, звучавшее теперь намного громче. - Что это такое? - поинтересовалась Луиза. - Не знаю, - отозвался Ральф, но он знал - либо сцепление, либо клапан. В любом случае, если так пойдет и дальше, им не поздоровится. Наконец постукивание ослабло, и Ральф тронул машину с места. - Толкни меня в бок, если увидишь, что я засыпаю, Луиза. - На это можешь рассчитывать, - отозвалась она. - А теперь поехали. Глава двадцать первая 1 "Данкин донатс" на Ньюпорт-авеню - настоящий рай для сладкоежек - представлял собой веселенькое розовое здание, которое соседствовало с обшарпанными ветхими домами, выстроенными в основном за один год - 1946). Не будьте строги, это ведь Олд-Кейп, где преобладали старые автомобили с надписями типа: "НЕ ОСУЖДАЙТЕ, ЧТО Я ГОЛОСОВАЛ ЗА РОССА ПЕРО", где непременным атрибутом каждого дома была старомодная скульптура, где девушки в шестнадцать лет становились как динамит, а к двадцати четырем превращались в толстозадых, пустоглазых квочек, окруженных двумятремя отпрысками. Двое мальчишек увлеченно выписывали круги на ярко разукрашенных, с экстравагантно загнутыми вверх рулями велосипедах со сноровкой, говорившей о большом опыте по части видеоигр и о возможности получения высокооплачиваемой работы авиадиспетчеров в будущем... Если им удастся избежать участи наркоманов или не погибнуть в автокатастрофе. Их кепки были лихо сдвинуты козырьком назад. Ральф подумал, почему ребята не в школе, затем решил, что ему все равно. Возможно, мальчишкам это тоже было безразлично. Внезапно два велосипеда, до настоящего момента с легкостью избегавших друг друга, столкнулись. Мальчишки упали на асфальт, но мгновенно вскочили на ноги. У Ральфа отлегло от сердца, когда он увидел, что никто не пострадал; их ауры даже не отреагировали на инцидент. - Ах ты, чертов писюн! - раздраженно крикнул парнишка в футболке с изображением "Нирваны" <"Нирвана" - популярная группа, основу репертуара которой в основном составляет медитативная музыка.> своему дружку. Ему было никак не больше одиннадцати. - Ездишь на велике так же, как старики трахаются! - Я что-то услышал, - оправдывался второй, нахлобучивая бейсболку на светлые волосы. - Такой грохот! Только не говори, что ничего не слышал! - Какой там к черту грохот, - ответил Нирвана. Он растопырил пальцы, которые теперь были грязны (или просто стали еще грязнее), а из двухтрех незначительных царапин сочилась кровь. - Посмотри-ка на это, чертов водила! - Выживешь, - ответил его дружок. - Да, но... - Нирвана заметил Ральфа, прислонившегося к бамперу "олдсмобиля" и наблюдавшего за ними. - На что это ты, черт бы тебя побрал, смотришь? - На тебя и твоего приятеля, - ответил Ральф. - И все. - Все, да? - Да - конец истории. Нирвана взглянул на своего товарища, затем вновь перевел взгляд на Ральфа. Теперь глаза его горели такой ярой подозрительностью, что было возможно разве что в Олд-Кейп. - У тебя проблемы? - Нет, - ответил Ральф. Он вдохнул такое количество красноватокоричневой ауры, что теперь ощущал себя суперменом. - Я просто размышлял над тем, что во времена моего детства мы разговаривали иначе. Нирвана, дерзко хмыкнув, поинтересовался: - Неужели? И как же вы разговаривали? - Точно не помню, - ответил Ральф, - но вряд ли мы выражались, как дерьмоголовые. - Хлопнула дверь кондитерской, и Ральф отвернулся от мальчишек. Появилась Луиза, держа в руках два закрытых стаканчика с кофе. А мальчишки тем временем оседлали велосипеды и покатили прочь; Нирвана бросил через плечо еще один недоверчивый взгляд на Ральфа. - Ты сможешь одновременно вести машину и пить кофе? - вручая ему стаканчик, спросила Луиза. - Думаю, с этой задачей я вполне справлюсь, - хотя больше мне уже ничего не нужно. Я чувствую себя отлично, Луиза. Женщина, взглянув на двух мальчишек, кивнула: - Поехали. 2 Когда Ральф с Луизой выехали на шоссе N33, направляясь к местечку, некогда известному как Сады Барретта, мир вокруг них забурлил красками; им не пришлось подниматься даже на дюйм по лестнице восприятия, чтобы наблюдать за этим буйством великолепия. Город остался позади, дорога вела через лес, охваченный осенним, пламенем. Небо распласталось над шоссе синей полосой, тень "оддсмобиля" скользила позади них по полыхающим листьям. - Боже, какая красота, - произнесла Луиза. - Ну разве не чудо, Ральф? - Да. - Знаешь, чего мне хочется? Больше всего? Он покачал головой. - Чтобы мы могли съехать на обочину, остановить машину и немного побродить по лесу. Найти полянку, сесть на солнышке и наблюдать за облаками. Ты бы сказал: "Посмотри-ка, Луиза, вот то облако похоже на лошадь". А я бы ответила: "Глянь-ка сюда, Ральф, совсем как человек с метлой". Было бы просто замечательно. - Да, - протянул он. Слева появился просвет; столбы линии высокого напряжения, словно солдаты, маршировали по крутому склону. В лучах утреннего солнца провода сверкали серебром, напоминая паутину. Основания столбов утопали в медном потоке красного сумаха <Род деревьев и кустарников, распространенных в Северной Америке.>, а в небе над просекой Ральф увидел ястреба, парящего сверху такого же невидимого, как мир с, воздушного потока. - Да, - снова произнес Ральф. - Было бы здорово. Возможно, когданибудь нам и представится подобный случай, но... - Но что? - "Я тороплю себя ежесекундно, ежечасно - успеть бы все свершить, что предначертано судьбой", - продекламировал Ральф, Луиза изумленно взглянула на него: - Какая ужасная мысль! - Да. По моему убеждению, все истинные мысли ужасны. Я прочитал тебе строчку из поэтического сборника "Кладбищенские ночи". Мне дал его Дорренс Марстеллар в тот день, когда проник в мой дом и положил газовый баллончике карман кожаной куртки. В зеркале заднего обзора милях в двух позади Ральф заметил черную полосу, стремительно мчащуюся сквозь полыхающий лес. Посверкивал на солнце хром. Машина. Возможно, две или даже три. Судя по всему, едут на огромной скорости. - Старина Дор, - задумчиво произнесла Луиза. - Да. Знаешь, думаю, что он тоже часть происходящих событий. - Скорее всего, - согласилась Луиза. - И если Эд - особый случай, то старина Дор, вне всякого сомнения, тоже лицо немаловажное. - Мне эта мысль уже приходила в голову. Самое интересное насчет него - я имею в виду старину Дора, а не Эда, - то, что ни Клото, ни Лахесису ничего о нем не известно. Очевидно, он из совершенно другой области обитания. - Что ты хочешь этим сказать? - Я не вполне уверен, но ни мистер К., ни мистер Л. Никогда о нем не упоминали, значит... Значит... Ральф опять посмотрел в зеркало заднего обзора. Теперь к трем машинам присоединилась четвертая, сверкающая хромом кавалькада стремительно приближалась, и Ральф видел синие переливы мигалок на крышах машин. Значит, это полиция. Направляются в Ньюпорт? Нет, скорее всего, куда-то поближе. "А вдруг они гонятся за нами? - подумал Ральф. - Вдруг установка Луизы, лишавшая Барбару Ричардс памяти о нашем посещении, не сработала!" Но станет ли полиция снаряжать целых четыре машины в погоню за стариками на ржавом "олдсмобиле"? Ральф так не полагал. Внезапно мысленным взглядом он увидел лицо Элен, и у Ральфа засосало под ложечкой, когда он прижимал автомобиль к обочине дороги. - Ральф? Что... - Но тут Луиза услышала завывание сирен и оглянулась назад, тревога отразилась в ее глазах. Первые три патрульные машины промчались мимо них со скоростью, значительно превышающей восемьдесят миль в час, обдав "олдсмобиль" облаком песка и заставив опавшие листья пуститься в пляс. - Ральф! - Она почти кричала. - А вдруг это Хай-Ридж? Там же Элен! Элен и ее малышка! - Знаю, - ответил Ральф, а когда мимо промелькнула четвертая машина, он вновь почувствовал внутренний щелчок. Ральф потянулся к коробке передач, но рука его замерла в трех дюймах от рычага. Грязное пятно, приковавшее его взгляд, было менее спектральным, чем черное зонтикообразное облако, зависшее над Общественным центром Дерри, но Ральф знал, что суть их одинакова: саван. 3 - Быстрее! - прикрикнула на него Луиза. - Нам надо ехать быстрее, Ральф! - Не могу, - ответил он, сцепив зубы, отчего слова прозвучали неразборчиво. - Мне нужно приглушить ауры. - "К тому же, - мысленно добавил он, - быстрее я не ездил последние тридцать пять лет, и я до смерти боюсь". Стрелка спидометра замерла на отметке "восемьдесят", деревья проносились мимо сплошной желто-красно-бурой стеной; под крышкой капота раздавалось уже не просто постукивание, а гудение целого взвода разгулявшихся на вечеринке кузнецов. Несмотря на это, их быстро догоняла еще одна тройка полицейских машин. Впереди показался крутой поворот. Ральф решил пренебречь инстинктом и не стал жать на тормоза. Он лишь убрал ногу с педали газа, когда они приблизились к повороту... И вжавшись ногами в резиновый коврик, почувствовал, как машину заносит в сторону; он стиснул зубы, глаза под кустиками бровей вылезли из орбит. Взвыли задние колеса, и Луиза навалилась на него, хватая рукой сумочку, слетевшую на сиденье. Потными ладонями Ральф вцепился в руль, ожидая, что машину сейчас перевернет. Однако "олдсмобиль" был последним настоящим дорожным монстром, изготовленным в Детройте, - широким, тяжелым и плоским, и поворот удалось покорить. Впереди, полевую сторону шоссе, Ральф увидел красный фермерский дом. Позади него применились два сарая. - Ральф, здесь нужно повернуть! - Вижу. Мимо них промелькнула еще одна колонна автомобилей. Ральф ехал как можно ближе к обочине, моля Бога, чтобы ни одна из машин не зацепила "олдсмобиль" на такой бешеной скорости. Этого не произошло; машины, образуя почти неразрывную цепочку, промелькнули мимо, свернули налево и стали взбираться на длинный холм, ведущий к Хай-Ридж. - Держись крепче, Луиза. - Конечно, конечно, - пробормотала она. "Олдсмобиль" чуть не съехал в кювет, когда Ральф сворачивал на Орчард-роуд. Будь здесь не грунтовая дорога, а гудронированное шоссе, огромная машина, скорее всего, перевернулась бы, продемонстрировав фигуру высшего пилотажа, коими так изобилуют шоу-ралли. Но автомобиль лишь занесло. Луиза тонко вскрикнула, и Ральф мельком взглянул на нее. - Быстрее! - Она нетерпеливо махнула рукой и в этот момент так сверхъестественно стала похожа на Кэролайн, что Ральфу показалось, будто он видит призрак. Интересно, как прореагировала бы на это происшествие Кэрол, в последние пять лет своей жизни только и говорившая, чтобы он прибавил скорость. - Не обращай на меня внимания, лучше следи за дорогой! Теперь на Орчард-роуд сворачивала еще одна вереница машин. Сколько? Ральф не знал; он сбился со счета. В общей сложности никак не меньше дюжины. Пополнение - три машины с надписью "ПОЛИЦИЯ ДЕРРИ" и две, принадлежащие полицейскому управлению штата, - вихрем пронеслись мимо, вздымая фонтаны пыли и гравия. Лишь на мгновение Ральф выхватил взглядом полицейского, махнувшего ему из окна патрульной машины, а затем "олдсмобиль" окутало желтым облаком пыли. Ральф вновь заглушил в себе желание нажать на тормоза, вызвав в памяти образы Элен и Натали. Через мгновение он снова мог различать дорогу. Последняя колонна машин уже преодолела половину холма. - Этот полицейский махал тебе, запрещая ехать дальше? - спросила Луиза. - Наверное. - Они и близко нас не подпустят. - Луиза хмуро смотрела на грязное пятно, зависшее над вершиной холма. - Мы сделаем все, что нужно. - Ральф посмотрел в зеркало заднего обзора, проверяя, нет ли еще машин, но увидел лишь потревоженную дорожную пыль. - Ральф? - Что? - Ты поднялся! Видишь краски? Он бросил на нее взгляд. Луиза по-прежнему казалась ему красивой и замечательно юной, но не было ни малейшего признака аур. - Нет, - ответил Ральф. - А ты? - Не знаю. Но я вижу вот это. - Она указала в сторону темного пятна, зависшего над холмом. - Что это? Если не саван, то что? Ральф хотел было сказать, что это дым и что впереди могло гореть лишь одно строение, но прежде, чем ему удалось произнести хоть одно слово, мотор "олдсмобиля" издал оглушительный хлопок. Капот подпрыгнул, словно ктото изнутри в порыве ярости грохнул по нему кулаком. Машина дернулась вперед, как бы икая; загорелись идиотские красные огни, и мотор заглох. Он вырулил к обочине, а когда правые колеса съехали в кювет и машину перекосило, у Ральфа Робертса возникло непреодолимое предчувствие, что сейчас он завершил свое последнее турне в качестве водителя. Мысль не вызвала никакого сожаления. - Что случилось? - Луиза почти кричала. - Приехали, тяга полетела, - пояснил Ральф. - Похоже, остальную часть пути нам придется пройти пешком, Луиза. Выходи через мою дверцу, чтобы не упасть в канаву. 4 Дул легкий западный ветер, и как только они выбрались из машины, на них пахнуло запахом гари. Последнюю четверть мили Ральф и Луиза прошли молча. Когда они увидели огромное скопление полицейских машин, дым уже клубами вздымался

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору