Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Триллеры
      Кинг Стивен. Мешок с костями -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  -
уступал младшему брату (по отцу) в другом: ждать от него продолжателя рода не приходилось. - Он предпочитает мужчин, - поделился со мной Билл-- Как я понимаю, в Калифорнии таких полным-полно. Я полагал, что таких хватает и в Тэ-Эр, но посчитал, что не мое дело раскрывать глаза моему сторожу на сексуальные пристрастия местных жителей и приезжих, предпочитающих проводить лето в окрестностях Темного Следа. Лэнс Дивоур учился в колледже Рида в Орегоне, готовился стать специалистом по лесному хозяйству. Нравились ему кондоры, парящие на заре над лесом. Короче, дровосек из сказок братьев Гримм. На каникулах между первым и вторым курсом отец вызвал его в семейное поместье в Палм-Спрингсе и положил перед ним целый чемодан, заполненный картами, аэрофотоснимками и документами. Все лежало навалом, но я сомневаюсь, чтобы Лэнс выразил по этому поводу свое неудовольствие. Представьте себе коллекционера комиксов, которому дали коробку с редкими старыми изданиями "Дональда Дака" <Дональд Дак ("Утенок Дак") перекочевал в комиксы, едва появившись в мультфильмах Уолтера Диснея.>. Или коллекционера кинофильмов, который получил предмонтажную пленку не вышедшего на экраны фильма с участием Хэмфри Богарда и Мерилин Монро. И тогда вам будет нетрудно понять состояние будущего лесника, осознавшего, что его отцу принадлежат не просто акры или квадратные мили в лесах западного Мэна, но леса целиком. Макс Дивоур хоть и уехал из Тэ-Эр в 1933 году, продолжал интересоваться местами, в которых вырос, выписывая местные газеты и журналы, вроде "Даун-ист" или "Мэн тайме". И в начале восьмидесятых он начал скупать участки леса к востоку от границы штатов Мэн и Нью-Хемпшир. Видит Бог, недостатка в продавцах не было. Для компаний, производящих бумагу, настали тяжелые времена, вызванные перепроизводством их основного товара и стремительным падением цен, и многие решили, что свертывание операций лучше всего начать с Новой Англии, где к ним предъявлялись жесткие природоохранительные требования. Вот так в руки Макса Дивоура попала земля, когда-то украденная у индейцев, на которой в двадцатых и пятидесятых лес вырубался подчистую. Возможно, он купил ее, потому что она продавалась. Цену просили невысокую, и он мог позволить себе такие расходы. А может, он хотел показать самому себе, что действительно стал взрослым, оставив детство в прошлом. Более того, одержав над ним триумфальную победу. А может, он купил игрушку своему любимому младшему сыну. Конечно, когда Дивоур покупал землю в западном Мэне, Лэнс был еще ребенком.., но наблюдательный отец мог заметить, в каком направлении простираются интересы сына. Дивоур попросил Лэнса провести лето 1994 года в Мэне, сделать инспекцию территорий, приобретенных им десять лет тому назад. Он хотел, чтобы молодой человек привел в порядок бумаги, но еще больше ему хотелось другого: чтобы Лэнс почувствовал себя хозяином. Ему не требовались рекомендации по использованию земель, хотя он бы и выслушал сына, если бы тот обратился к нему со своими предложениями. Но задача все-таки ставилась иначе. Не проведет ли Лэнс лето в западном Мэне, стараясь понять, что он чувствует, объезжая угодья, которые со временем станут его? Получая при этом месячное жалование в две или три тысячи долларов? Как я понимаю, старик услышал более интеллигентную версию ответа Бадди Джеллисона: "Ворона дрищет с сосновых верхушек?" Парень приехал в июне 1994 года и разбил лагерь на дальнем берегу Темного Следа. В колледже Рида его ждали в конце августа. Но он предпочел взять академический отпуск на год. Отцу это не понравилось. Отец понял, что тут замешана женщина. - Но Калифорния слишком далеко от Мэна, - говорил Билл Дин, привалившись к водительской дверце пикапа. - Сам он остался в Палм-Спрингсе, но нашел человека, который стал его глазами и ушами. - О чем ты? - не понял я. - О сплетнях. Люди собирают и распространяют их за бесплатно, а уж за деньги большинство готово рыть носом землю. - Люди вроде Ройса Меррилла? - Ройс - достойный кандидат, но Макс Дивоур выбрал другого. Жизнь здесь не бывает хорошей или плохой. Если ты местный, то выбирать приходится между плохой и очень плохой. И когда такой богач, как Макс Дивоур посылает сюда своего человека, который шуршит в кармане пятидесятками и сотенными... - Он нашел кого-то из местных? Адвоката? - Не адвоката. Риэлтера. Ричарда Осгуда ("склизлого типа", по определению Билла Дина), который жил и вел дела в Моттоне. А вот уже Осгуд нанял адвоката в Касл-Роке. Осгуд не подкачал, и к концу лета 1994 года - а Лэнс Дивоур все оставался в Тэ-Эр - Макс поставил перед ним задачу положить конец этому безобразию. - И что потом? - спросил я. Билл взглянул на часы, на небо, наконец, на меня. Пожал плечами, как бы говоря: "Мы же оба не вчера родились, многое повидали, так чего задавать такие глупые вопросы?" - Потом Лэнс Дивоур и Мэтти Стенчфилд обвенчались в Первой баптистской церкви, что на Шестьдесят восьмом шоссе. Ходили слухи, что Осгуд пытался этому помешать. Даже хотел дать взятку преподобному Гучу, чтобы тот не венчал их, но, я думаю, это глупо. Они бы просто поехали в другую церковь. А главное, я не люблю рассказывать о том, чего не знаю наверняка. Билл оттопырил большой палец правой руки. - Они поженились в середине сентября 1994 года, вот это я знаю, - он загнул большой палец. - Все гадали, приедет ли на свадьбу отец жениха. Не приехал. - Он выставил вперед указательный палец: получился пистоль со взведенным курком. - Мэтти родила девочку в апреле 1995-го, чуть раньше, чем положено.., но не настолько, чтобы об этом судачили. Я сам видел девочку, когда ей исполнилась неделя. Недоношенной она мне не показалась. - Средний палец присоединился к указательному. - Я не могу утверждать, что отец Лэнса Дивоура полностью отказал им в финансовой поддержке, но я знаю, что поселились они в трейлере неподалеку от автомастерской Дикки, то есть денег у них было в обрез. - Дивоур закрыл денежный кран, - кивнул я. - Человек, который всегда добивался своего, не мог поступить иначе.., но, если он действительно любил сына, то сумел бы найти способ ему помочь. - Может - да, а может; и нет - Билл вновь взглянул на часы. - Позволь мне побыстрее закончить, а то очень уж печет солнце... Эта история наглядно показывает, как в жизни все меняется. В прошлом июле, за месяц до смерти, Лэнс Дивоур показывается в почтовом отделении супермаркета Лейквью. У него в руке большой конверт, который он хочет отослать, но сначала он хочет показать Карле Десинчес, что в конверте. Карла вспоминала, что его прямо-таки распирало от гордости. Я попытался представить себе худосочного, заикающегося Лэнса Дивоура, которого распирало от гордости. Получилось. И смеха этот образ не вызывал. - Фотографию они сделали в студии в Касл-Роке. Сфотографировали ребенка.., как ее зовут? Кайла? - Кира. - Точно. И откуда они только берут такие имена? Так вот, Кира сидела в большом кожаном кресле, нацепив на нос-пуговку огромные очки и рассматривала один из аэрофотоснимков лесов на другой стороне озера, то ли квадрат Тэ-Эр Сто, то ли Тэ-Эр Сто десять. Короче, один из тех, что старик отдавал Лэнсу. Карла говорила, что на лице девочки отражалось недоумение, словно она не подозревала, что в мире может быть так много леса. И такой она получилась милашкой. - Как в жизни, - пробормотал я. - Эту фотографию Лэнс отправил Максуэллу Дивоуру в Палм-Спрингс, штат Калифорния. - Выходит, то ли старик в конце концов смягчился и попросил прислать фотографию своей единственной внучки, то ли Лэнс Дивоур думал, что фотография заставит его смягчиться. Билл кивнул, на лице его отражалась удовлетворенность родителя, чей ребенок справился с трудной задачей. - Не знаю, смягчился или нет. Не хватило времени, чтобы понять. Лэнс купил маленькую спутниковую антенну, вроде той, что стоит у тебя. В тот день, когда он ее устанавливал, налетел шквал. Дул сильный ветер, лило, как из ведра, сверкали молнии. Но произошло все это ближе к вечеру, уже после того, как Лэнс поставил антенну. А вот когда полило, он вспомнил, что забыл на крыше трейлера разводной ключ. И полез за ним, потому что не хотел, чтобы ключ заржавел. - Его ударило молнией? Господи, Билл! - Молния ударила, но не в него, а рядом. Когда поедешь в следующий раз мимо того места, где Уэсп-Хилл-роуд вливается в Шестьдесят восьмое шоссе, то увидишь обожженный пень. Все, что осталось от дерева, в которое ударила молния. Лэнс в этот момент спускался по лестнице с ключом в руке. Если гром никогда не гремел прямо над твоей головой, ты не знаешь, как это страшно.., все равно что пьяный водитель выруливает на встречную полосу и прет прямо на тебя, а за мгновение до столкновения уходит обратно на свою половину дороги. От близкого удара молнии волосы встают дыбом. Да что там волосы, встает даже чертов крантик. В ушах стоит гул, во рту вкус паленого. И если у тебя есть время подумать до того, как ты падаешь на землю, то мысль одна: тебя ударило током. Бедный малый. Он любил Тэ-Эр, но любовь эта осталась безответной. - Он сломал шею? - Да. Из-за грома Мэтти не слышала, как он упал. Не слышала и криков, если они и были. Через несколько минут она выглянула из трейлера, не понимая, что его задержало. И увидела, что он лежит на земле и широко раскрытыми глазами смотрит на дождь. Билл в последний раз взглянул на часы и распахнул дверцу пикапа. - На свадьбе старика не было, но он приехал на похороны сына и с тех пор живет здесь. Но не хочет знаться с молодой женщиной... - Зато хочет отнять у нее ребенка. - Я и так об этом знал, но у меня все равно засосало под ложечкой. "Никому об этом не рассказывайте, - попросила меня Мэтти утром четвертого июля. - Для меня и Ки сейчас тяжелое время". - На какой стадии судебный процесс? - Я бы сказал, близится к завершению, - ответил Билл. - Слушание дела в окружном суде пройдет или в конце этого месяца, или в начале следующего. Судья может вынести решение передать девочку деду немедленно или с наступлением осени. Дата значения не имеет но я абсолютно уверен, что матери на этом суде рассчитывать не на что. Так или иначе, девочка будет расти в Калифорнии. По моей спине пробежал холодок. Билл скользнул за руль. - Держись от этого подальше, Майк. Обходи стороной Мэтти Дивоур и ее дочь. А если тебя вызовут в суд, чтобы дать показания о вашей встрече, побольше улыбайся и поменьше говори. - Макс Дивоур обвиняет ее в том, что она пренебрегает воспитанием дочери? - Да. - Билл, я видел ребенка. Она вполне ухоженная. Он улыбнулся, но больно уж невеселой улыбкой. - Вполне возможно. Но суть не в этом. Держись подальше от этой истории, дружище. Предупредить тебя - мой долг. Теперь, когда Джо нет я - единственный оставшийся у тебя сторож. - Он захлопнул дверцу "рэма", завел двигатель, потянулся к ручке переключения скоростей, убрал руку, словно о чем-то вспомнил. - Если у тебя будет возможность, поищи сов. - Каких сов? - Тут есть пара пластмассовых сов. То ли в подвале, то ли в студии Джо. Их привезли осенью, за год до ее смерти. - Осенью 1993 года? - Да. - Этого не может быть, осенью 1993 года мы ни разу не приезжали в "Сару". - Может. Я как раз навешивал ставни, когда приехала Джо. Только мы перекинулись парой слов, как подкатил грузовичок Ю-пи-эс <"Юнайтед парсел сервис" - частная служба доставки посылок.>. Я занес коробку в дом и выпил кофе, тогда я еще пил кофе, а она тем временем вытащила сов и показала их мне. И доложу тебе, выглядели они, как настоящие! А десять минут спустя она отбыла. Словно приезжала только для того, чтобы распаковать сов, хотя ехать из Дерри ради этого просто глупо. - А когда она приезжала, Билл? Ты помнишь? - Во вторую неделю ноября, - без запинки ответил он. - В тот день, во второй половине, мы с женой поехали в Льюистон, к сестре Ветти. Она пригласила нас на день рождения. По пути назад завернули в Касл-Рок и Ветти купила индейку ко Дню Благодарения <Национальный праздник США, отмечается в четвертый четверг ноября.>, - он с любопытством взглянул на меня. - Ты действительно ничего не знал о совах? - Нет. - Это странно, да? - Может, она говорила мне, а я забыл, - ответил я. - Наверное, теперь это не имеет значения. - Однако имело. Пустячок, конечно, но пустячок значимый. - Зачем Джо понадобились пластмассовые совы? - Чтобы не давать воронам срать на дом. Одна вот отметилась у тебя на террасе. Если вороны видят пластиковых сов, то предпочитают облетать их стороной. Я рассмеялся, хотя мысли мои занимало другое. - Правда? Неужели помогает? - Да, если переставлять сов с места на место, чтобы вороны не заподозрили, что они - пластмассовые. Вороны - самые умные птицы. Поищи сов, они избавят тебя от многих хлопот. - Я поищу. Пластиковые совы отпугивают ворон. Случайно узнав об этом (а Джо много чего выхватывала из захлестывающего нас информационного потока), она тут же начала действовать. В этом была вся Джо. В который уж раз я остро ощутил, как мне ее недостает. - Хорошо. Я на днях подъеду, и мы обойдем всю усадьбу. Если захочешь, заглянем и в лес. Думаю, ты останешься доволен. - Я в этом уверен. А где остановился Дивоур? Кустистые брови взлетели вверх: - В "Уэррингтоне". Вы с ним соседи. Я думал, ты знаешь. Я вспомнил женщину, которую видел на прогулке. Черный купальник и черные шорты, комбинация которых чем-то напоминала выходное платье, и кивнул. - Я видел его жену. Билл так смеялся, что ему пришлось лезть за носовым платком. Он вытащил его из бар-дачка - не платок, а целая скатерть - и вытер глаза. - Что тут смешного? - полюбопытствовал я. - Тощая женщина? С седыми волосами? И лицом-маской? Тут уж я рассмеялся: - Все так. - Она ему не жена, а личный секретарь. Зовут ее Роджетт Уитмор. Все жены Дивоура умерли. Последняя - двадцать лет тому назад. - Странное имя - Роджетт. Французское? - Калифорнийское. - Он пожал плечами, словно одно это слово все объяснило. - Местные ее боятся. - Неужели? - Да. - Билл замялся, потом улыбнулся одной из тех улыбок, которыми мы даем знать собеседнику, что говорим глупость. - Берта Мизерв утверждает, будто она - ведьма. - И они живут в "Уэррингтоне" круглый год? - Да. Эта Уитмор приезжает и уезжает, но в основном живет там. В городе считают, что они останутся здесь, пока не получат опеку над ребенком, а потом вернутся в Калифорнию на принадлежащем Дивоуру реактивном самолете. Оставят Осгуда продать "Уэррингтон" и... - Продать? Ты сказал - продать? - Я думал, ты знаешь. - Билл включил первую передачу. - Когда Хью Эмерсон сказал Дивоуру, что они закрывают клуб после Дня Благодарения, Дивоур ответил, что у него нет ни малейшего желания куда-либо переезжать. Ему, мол, и здесь удобно. - Так он купил клуб! - За последние двадцать минут я удивлялся, веселился, злился, но впервые едва не лишился дара речи. - Он купил "Уэррингтон лодж", чтобы не переселяться в отель или не арендовать дом? - Да, купил. Девять зданий, включая основной корпус и "Бар заходящего солнца", двенадцать акров леса, поле для гольфа на шесть лунок и пятьсот футов Улицы. Плюс двухполосную дорожку для боулинга и площадку для софтбола. За четыре с половиной миллиона. Его приятель Осгуд оформил сделку, и Дивоур расплатился чеком. Просто удивительно, как ему хватило места для такого количества нулей. До встречи, Майк. С этими словами он подал джип задним ходом, а я, раскрыв рот, смотрел ему вслед. *** Пластмассовые совы. В промежутках между взглядами, брошенными на часы. Билл рассказал мне много интересного, но главной новостью для меня стал приезд Джо в "Сару-Хохотушку" (а в том, что она приезжала, сомнений у меня не было: Билл не стал бы врать) ради того, чтобы получить от почтовиков пару чертовых пластмассовых сов. Она мне об этом говорила? Могла и сказать. Я этого не помнил, но Джо не раз указывала мне, что разговаривать со мной бесполезно, если я что-то пишу: в одно ухо входит, в другое, не задерживаясь, выходит. Иногда она пришпиливала маленькие записочки (что-то купить, кому-то позвонить) к моей рубашке, словно я еще ходил в первый класс. Но я не смог бы пропустить мимо ушей такой фразы: "Я собираюсь в "Сару", дорогой, Ю-пи-эс должна доставить посылку, которую я хочу получить лично, не составишь даме компанию?" Черт, неужели я бы не поехал? Я бы с удовольствием воспользовался поводом лишний раз побывать в Тэ-Эр. Правда, тогда я работал над сценарием и не все складывалось, как хотелось бы.., записки, пришпиленные к рукаву... "Если, закончив работу, ты поедешь в город, нам нужны молоко и апельсиновый сок..." Я обошел то место, где был огород Джо. Солнце жгло шею, а я думал о совах, чертовых пластиковых совах. Допустим, Джо сказала мне, что едет в "Сару-Хохотушку". Допустим, я отказался составить ей компанию, потому что писал и даже не понял, о чем речь. Даже если исходить из того, что все так и было, остается еще один вопрос: почему ей вздумалось приехать самой, если она могла позвонить и посылку принял бы кто-то еще? Кении Остер с радостью услужил бы Джо. Точно так же, как и миссис М. И Билл Дин, наш сторож, в этот день был в нашем коттедже. За первым вопросом последовал второй: почему она не распорядилась доставить покупку в Дерри? Наконец я решил, что не смогу жить дальше, если воочию не увижу этих чертовых сов. Может, думал я, возвращаясь к дому, ставить одну на крышу "шевроле", припаркованному у крыльца черного хода? Чтобы предотвратить вороньи бомбардировки. Едва я переступил порог, меня осенило. Я позвонил Уэрду Хэнкинсу, финансовому менеджеру из Уотервилла, который занимался моими налогами и вел некоторые дела, не связанные с издательским бизнесом. - Майк, - радостно откликнулся он. - Как озеро? - Озеро прохладное, погода жаркая, как и должно быть, - ответил я. - Уэрд, ты хранишь наши документы за пять лет, верно? На случай, если налоговое управление задумает пощекотать нам нервы? - Пять лет - общепринятая практика, но твои бумаги я храню семь. В глазах налоговиков ты очень жирный голубь. Лучше быть жирным голубем, чем пластмассовой совой, подумал я, но не озвучил свою мысль. Сказал я другое: - В том числе и ежедневники, так? Мой и Джо, пока она не умерла? - Конечно. Поскольку вы оба не вели дневников, лучшего подтверждения расходам не... - Сможешь ты найти ежедневник Джо за 1993 год и посмотреть, что она делала во вторую неделю ноября? - С удовольствием. А что конкретно тебя интересует? И тут я увидел себя сидящим за кухонным столом в Дерри, в первый вечер моего вдовства, сжимающим в руках коробочку с тестом на беременность. Действительно, что конкретно меня интересовало? С учетом того, что я любил эту женщину и она уже четыре года как умерла? - Меня интересуют две пластмассовые совы. - Уэрд, возможно, думал, что я обращаюсь к нему, но лично я в этом очень сомневался. - Я понимаю, звучит это странно, но так уж вышло. Ты сможешь мне перезвонить? - В течение ч

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору