Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Триллеры
      Кинг Стивен. Мешок с костями -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  -
рили? - Да. На уик-энд он уехал к родителям в Филадельфию, но оставил мне их номер телефона. Я ему позвонила. Он же сказал, что она ему приглянулась. Может, и он точно так же приглянулся ей. Мысль эта мне не понравилась, и я постарался отогнать ее. - И что он сказал насчет вашего увольнения? - То же, что и вы. Только его слова меня не успокоили. В отличие от ваших. Не знаю почему. - Я знал. Всецело в моем возрасте. Этим мы и привлекаем молоденьких женщин: с нами они чувствуют себя в безопасности. - Он приедет во вторник утром. Мы договорились встретиться за ленчем. - Может, и я смогу составить вам компанию, - без запинки предложил я. - Вот здорово! - По голосу чувствовалось, что Мэтти моя идея пришлась по душе. - А если мне позвонить ему и сказать, чтобы он приехал сюда? И вы приедете. Я поджарю гамбургеры. И Кира может в этот день не ходить в летнюю школу. Посидим вчетвером. Она надеется, что вы прочитаете ей еще одну сказку. От "Золушки" она осталась в восторге. - Я только за. - И говорил я искренне. Присутствие Киры переводило все мероприятие в иную категорию. Я уже не становился третьим лишним. Их встреча не выглядела бы как свидание и Джона не смогли бы обвинить в том, что он проявляет к клиенту не только деловой интерес. Так что в итоге он, наверное, еще и поблагодарит меня. - Я думаю, нам с Кирой пора переходить к "Гансу и Гретель". Как вы, Мэтти? Вам полегчало? - Конечно. До вашего звонка мне было так плохо! - Волноваться вам не о чем. Все образуется. - Вы мне обещаете? - Уже пообещал. Разговор Мэтти продолжила после короткой паузы: - Ас вами все в порядке, Майк? Голос у вас, не знаю, как и сказать.., какой-то странный. - У меня все тип-топ. - И эти говорил человек, который чуть не утонул полчаса тому назад! - Могу я задать вам еще один вопрос? Потому что он сводит меня с ума, - Конечно. - Когда мы обедали у вас, вы упомянули о том, что, по словам Дивоура, мой и его прадеды знали друг друга. И очень даже хорошо. - Он сказал, что они срали в одну выгребную яму. Я еще подумала, что это оригинально. - А еще он что-нибудь говорил? Попытайтесь вспомнить. Она попыталась, но безуспешно. Я попросил ее позвонить мне, если она что-нибудь вспомнит или у нее вновь возникнет повод для волнений. Недавнее происшествие вспоминать не хотелось, но я решил, что должен обо всем рассказать Джону. Потому что пришел к достаточно логичному выводу: будет неплохо, если этот частный детектив из Льюистона, Джордж Кеннеди, пошлет в Тэ-Эр пару человек приглядывать за Мэтти и Кирой. Макс Дивоур обезумел, как и предупреждал меня мой сторож. Раньше я этого не понимал, теперь у меня открылись глаза. А если вновь возникали сомнения, я мог легко их прогнать, коснувшись шишки на затылке. Я вернулся к холодильнику и вновь забыл открыть его. Руки сами потянулись к буквам-магнитам и начали перемещать их по передней панели, складывая слова, разрушая, складывая новые. Я как бы писал книгу... Потому что тоже начал впадать в транс, как и за пишущей машинкой. Это полугипнотическое состояние писатель может вызывать и отключать по своей воле.., во всяком случае, когда все у него идет хорошо. Интуитивная часть сознания раскрывается, когда ты начинаешь работать, и распрямляется во все свои шесть футов (случается, что и в десять). И посылает тебе магические послания и яркие образы. В остальное время она не дает о себе знать, разве что иногда помимо твоей воли вырывается на свободу, и тогда ты впадаешь в транс неожиданно для себя, в голове возникают ассоциации, не имеющие ничего общего с логикой, приходят внезапные видения. Конечно, это неотъемлемая, пусть и очень необычная часть творческого процесса. Музы - призраки, и иногда они приходят незваными. В моем доме живут призраки! В "Саре-Хохотушке" всегда жили призраки... Ты растревожил их. Растревожил Написал я на холодильнике. Но чего-то не хватало, и вокруг слова я собрал окружность из фруктов и овощей. Так-то лучше. Постоял, сложив руки на груди, как складывал, сидя за пишущей машинкой, когда не мог подобрать слова или выражения, затем рассыпал "растревожил" и написал: Призраки - Призраки могут говорить только в круге, - изрек я, и тут же, как бы соглашаясь со мной, звякнул колокольчик Бантера. Я смешал буквы, подумал, как странно иметь адвоката по имени Ромео... (ввел ромео в круг) ...и детектива, которого зовут Джордж Кеннеди. (ввел джордж в крут) Задался вопросом, а не поможет ли мне Кеннеди с Энди Дрейком... (собрал на передней панели слово дрейк) ...может, я смогу наделить моего персонажа индивидуальными чертами Кеннеди. В моих романах еще не было частного детектива, а ведь зачастую именно деталями... (из последнего слова оставь д, добавь етали) ...достигается убедительность образа. Я повернул цифру 3 на спину, поставил под детали, словно надел это слово на вилы. Дьявольское - в мелочах. Оттуда я двинулся дальше. Куда - знать не мог, потому что впал в транс: интуитивная часть моего сознания поднялась так высоко, что логическая не могла ее найти. Я стоял перед холодильником и играл буквами, собирал на передней панели обрывки мыслей, еще не успевших оформиться в мысли. Вы, может быть, не поверите, что такое возможно, но каждый хороший писатель знает, как это происходит. А в реальный мир меня вернули световые блики, запрыгавшие по окнам холла. Я поднял голову и увидел силуэт автомобиля, вставшего в затылок моему "шевроле". От страха у меня скрутило желудок. В тот момент я бы отдал все что угодно за заряженное ружье. Потому что приехать мог только Футмен, Больше некому. Дивоур позвонил ему после того, как они с Уитмор вернулись в "Уэррингтон", сказал, что Нунэн не желает быть хорошим марсианином, а потому его надо поставить на место. Открылась дверца со стороны водителя, лампочка под потолком кабины осветила гостя, но я облегченно выдохнул. Я не знал, кто ко мне приехал, но определенно не "папуля". По этому парню вроде не скажешь, что он будет гоняться за мухой со свернутой газетой.., но первое впечатление бывает и обманчивым. На полке над холодильником стояли аэрозольные баллончики, все старые и, возможно, разрушающие озоновый слой. Я не мог понять, почему миссис М, пощадила их, но мог этому только порадоваться. Схватившись за первый попавшийся, ("Черный флаг", прекрасный выбор), я скинул колпачок и сунул баллончик в левый передний карман джинсов. Затем повернулся к полкам справа от раковины. На верхней лежали столовые приборы. На второй, как говорила Джо, "кухонное дерьмо" - всяческие приспособления, предназначенные для облегчения жизни кухарки. На третьей - ножи для разделки мяса. Один я сунул в правый передний карман джинсов и направился к двери. *** Мужчина, поднявшийся на мое крыльцо, подпрыгнул, когда я зажег наружный свет. Он сощурился, как близорукий кролик. Пять футов и четыре дюйма ростом, худой, бледный. Короткая стрижка. Карие глаза, упрятанные за очками в тяжелой роговой оправе. В одной руке - кожаная папка, в другой - маленький белый прямоугольник. Я не верил, что меня может убить мужчина, явившийся ко мне с визитной карточкой в руке, а потому открыл дверь. Гость застенчиво улыбнулся - так улыбаются мужчины в фильмах Вуди Аллена. И одежда его соответствовала алленовским фильмам: выцветшая клетчатая рубашка с чуть коротковатыми рукавами, брюки чуть широковатые в промежности. "Кто-то, должно быть, сказал ему, на кого он похож, - подумал я. - Вот он и вжился в образ". - Мистер Нунэн? - Да? Он протянул мне визитку. АГЕНСТВО НЕДВИЖИМОСТИ "СЛЕДУЮЩЕЕ СТОЛЕТИЕ" Золотыми буквами. А ниже, скромными черными буквами имя и фамилия моего гостя. - Ричард Осгуд, - представился он, словно я не умел читать, и протянул руку. Любой американец на такой жест обязан отреагировать автоматически, но в тот вечер я осадил себя. Какое-то мгновение он еще подержал розовую лапку на весу, потом опустил и нервно вытер ладонь о брюки. - У меня для вас письмо. От мистера Дивоура. Я ждал. - Могу я войти? - Нет. Он отступил на шаг, опять вытер ладонь о брюки и, похоже, обрел над собой контроль. - Мне представляется, у вас нет оснований для такой грубости, мистер Нунэн. А я и не грубил. Если б захотел грубить, то опрыскал бы его из баллончика с репеллентом. - Макс Дивоур и его мадам сегодня вечером пытались утопить меня в озере. И если я вымещаю зло на вас, придется вам с этим смириться. Я думаю, мои слова действительно шокировали Осгуда. - Вы, должно быть, слишком увлеклись вашей новой книгой, мистер Нунэн. Максу Дивоуру скоро исполнится восемьдесят шесть лет, если он доживет до этого дня. Бедняга едва может дойти от кресла до кровати. Что же касается Роджетт... - Я знаю, что вы хотите сказать. Еще в половине восьмого я бы полностью с вами согласился. Теперь у меня иное мнение. Давайте, что вам велено передать. - Как скажете. - В голосе Осгуда звучала праведная обида. Расстегнув молнию на кожаной папке, он извлек оттуда белый заклеенный конверт. Я взял его, надеясь, что Осгуд не услышит, как бешено колотится мое сердце. Для человека, привязанного к кислородной подушке, Дивоур действовал очень уж активно. Вопрос оставался один - в каком направлении будет нанесен следующий удар? - Благодарю. - Я начал закрывать дверь. - Я бы дал вам, на чай, но оставил бумажник в спальне. - Подождите! Мне велено подождать, пока вы прочтете письмо и передадите мне ответ. Я изумленно выгнул бровь: - Не понимаю, с чего это Дивоур взял, что он имеет право командовать мною, но у меня нет желания поощрять его в этом заблуждении. Проваливайте. Уголки его губ опустились, около них появились глубокие ямочки, и сходство с Вуди Алленом мгновенно исчезло. Теперь он выглядел как пятидесятилетний риэлтер, который продал душу дьяволу, а теперь не выносит, когда кто-то дергает босса за хвост. - Позвольте дать вам дружеский совет, мистер Нунэн. Он вам, судя по всему, не повредит. Макс Дивоур не тот человек, кому можно перечить. Я закрыл дверь и постоял в прихожей, держа конверт в руке, наблюдая за мистером Риэлтером из следующего столетия. Он и злился, и недоумевал. Насколько я мог понять, в последнее время с подобным пренебрежением ему сталкиваться не доводилось. Может, сегодняшний урок пойдет на пользу, подумал я. Напомнит о л. - которых непреложных истинах. К примеру, о том, что с Максом Дивоуром или без оного, ему не вырасти выше пяти футов и семи дюймов. Это уже в ковбойских сапогах. - Мистер Дивоур хочет получить ответ! - крикнул он из-за закрытой двери. - Я позвоню, - отозвался я, а потом медленно поднял правую, сжатую в кулак руку и выставил средний палец. - А пока передайте ему вот это. Я ожидал, что он снимет очки и примется протирать глаза. Но он вернулся к своему автомобилю и, бросив в кабину кожаную папку, последовал за ней. Я подождал, пока он уедет, и только потом прошел в гостиную и вскрыл конверт. Внутри лежал один лист, от которого едва ощутимо пахло духами - теми самыми, которым отдавала предпочтение моя мать, когда я бы ребенком. Кажется, они назывались "Белые плечи". По верху шла надпись: РОДЖЕТТ Д. УИТМОР Ниже следовало письмо, написанное чуть дрожащей женской рукой: 20.30 Дорогой мистер Нунен! Макс хочет сообщить Вам, что он бесконечно рад встречи с Вами! В этом я с ним полностью согласна. С таким веселым человеком, как Вы, заскучать просто невозможно. Мы в восторге от Ваших фортелей. А теперь к делу. М, предлагает очень простую сделку: Вы перестаете расспрашивать о нем и прекращаете подготовку к судебному процессу, обещая тем самым оставить его в покое; в свою очередь мистер Дивоур отказывается от судебного иска, цель которого - установление опеки над его внучкой. Если Вас это устраивает, Вам надо только сказать мистеру Осгуду: "Я согласен". Он сообщит нам о Вашем решении. Макс намерен в самое ближайшее время вернуться в Калифорнию на своем самолете. У него есть дело, хотя в Тэ-Эр ему очень понравилось, а особенно его порадовало общение с Вами. Он хочет, чтобы я напомнила Вам, что опека несет с собой определенные обязанности, и просит не забывать, что он Вам об этом говорил. Роджетт. P.S. Он также напоминает, что Вы не ответили на его вопрос - сосет ли Ваша шлюха? Макса это очень интересует. Р. Я перечитал письмо второй раз, потом третий. Уже вытянув руку, чтобы положить его на стол, я перечитал в четвертый. Казалось, я не мог понять смысла написанного. Пришлось подавить желание кинуться к телефону и звонить Мэтти. Все кончено, Мэтти, сказал бы я. Твое увольнение и мое купание в озере - два последних выстрела в этой войне. Он сдался. Нет. Полной уверенности у меня еще не было. Я позвонил в "Уэррингтон" и нарвался на четвертый за этот вечер автоответчик. Дивоур и Уитмор попусту пленку не тратили, и ледяной голос предложил мне оставить сообщение после сигнала. - Это Нунэн, - начал я. Более ничего сказать не успел, потому что раздался щелчок, словно кто-то снял трубку. - Купание вам понравилось? - послышался в трубке насмешливый голос Роджетт Уитмор. Если б я не видел ее во плоти, то мог бы представить себе, что говорит со мной женщина а-ля Барбара Стэнуик <Настоящее имя Руди Стивенс (1907 - 1990) - танцовщица, киноактриса, одна из самых популярных звезд Голливуда в 30 - 40-е годы.>, холодная красавица, сидящая на красном бархате дивана в перламутровом вечернем платье, с трубкой в одной руке и мундштуком из слоновой кости в другой. - Если б вы попались мне в руки, мисс Уитмор, я бы сумел выразить вам мои истинные чувства. - О-о-о! Мои бедра трепещут. - Пожалуйста, избавьте меня от вида ваших бедер. - Они похожи на палки, мистер Нунэн. Чем мы обязаны удовольствию слышать ваш голос? - Я отправил мистера Осгуда без ответа. - Макс так и думал. Он сказал: "Наш юный сутенер все еще верит в важность личных контактов. По нему это сразу видно". - Он злится, когда проигрывает, не так ли? - Мистер Дивоур не проигрывает. - Она понизила голос и добродушный юмор, который слышался в нем, исчез. - Он может поставить перед собой другие цели, но он никогда не проигрывает. А проигравшим в этот вечер выглядели вы, Нунэн, когда, как щенок, барахтались в озере и что-то тявкали. Вы испугались, верно? - Да. Очень. - И правильно. Вы и представить себе не можете, какой вы везунчик. - Могу я вам кое-что сказать? - Разумеется, Майк.., вы позволите так вас называть? - Почему бы не вернуться к мистеру Нунэну? Так вы слушаете? - Затаив дыхание. - Ваш босс стар, он - безумец, и, подозреваю, он уже не сможет сложить два и два, а уж довести до успешного завершения судебный иск об опеке ему просто не под силу. Он проиграл неделю тому назад. - Нельзя ли конкретнее? - Можно. И хорошенько запомните мои слова: если кто-то из вас попытается провернуть что-то похожее, я не поленюсь найти этого старого козла и запихну его кислородную маску ему в зад, чтобы он проветривал легкие снизу. А если я увижу вас на Улице, мисс Уитмор, то использую вместо ядра. Вы меня поняли? Я замолчал, тяжело дыша, удивленный, что мог произнести такой монолог. Пауза затягивалась, и я не выдержал первым: - Мисс Уитмор? Вы еще здесь? - Здесь. - Я-то хотел, чтобы она пришла в ярость, но в голосе звучали насмешливые нотки. - Так кто у нас злится, мистер Нунэн? - Я. Но советую не забывать моих слов, камнеметательница сраная! - Каков ваш ответ мистеру Дивоуру? - Я согласен. Я больше не задаю вопросов, адвокаты дают задний ход, он уходит из жизни Мэтти и Киры. Если же он продолжает... - Знаю, знаю, вы этого так не оставите. Интересно, что вы будете говорить через неделю, наглый глупец? И прежде чем я успел ответить, а достойный ответ уже вертелся у меня на кончике языка, она бросила трубку. Несколько секунд я постоял с трубкой в руке, потом положил ее на рычаг. В чем подвох? Я чувствовал - это подвох, но, с другой стороны, может, и нет. Я решил, что надо немедленно поставить в известность Джона. На автоответчике он не оставил телефона родителей, зато продиктовал его Мэтги. Однако, позвонив ей, придется рассказать о том, что произошло после нашего разговора. Так что, возможно, лучше отложить эти разговоры на завтра. Утро вечера мудренее. Я сунул руку в карман и чуть не порезался о мясницкий нож, который сам же туда и положил. Вытащил его, отнес на кухню, убрал на законное место. Из другого кармана достал аэрозольный баллончик, поставил на холодильник, рядом с его престарелыми собратьями, и замер. В кругу фруктов и овощей меня дожидалась надпись: d go w 19n Я сам поставил в круг эти буквы и цифры? Погрузился в такой глубокий транс, что начал составлять на передней панели холодильника кроссворд, не отдавая себе в этом отчета? Если так, что все это означает? Какие слова? Может, их перенес в круг кто-то еще, подумал я. Один из невидимых обитателей моего дома. Что же сие означает? Показания компаса? Или все-таки речь о каком-нибудь кроссворде? Скажем, о слове, которое значится в нем под номером 19? Если так, какой именно мне брать кроссворд? - Я бы не отказался от помощи, - заметил я вслух, но ответа не получил. Наконец я достал из холодильника банку пива, которую давно уже собирался выпить, и прошествовал к дивану. Я взял сборник кроссвордов, посмотрел на тот, что разгадывал. "Истина в вине", так он назывался. И состоял из глупых слов, которыми могли восторгаться только фанатики кроссвордов. Напиток-актер? Марлон Бренди. Напиток-роман о Юге? Текила в терновнике. И строка 19, в которую я уже вписал какой-то азиатский напиток, ничем мне не помогла. Не находил я связи кроссворда "Истина в вине" со своей жизнью. Я просмотрел другие кроссворды, задерживая взгляд на цифре 19. Инструмент скульптура, работающего по мрамору (резец). Известный комментатор Си-эн-эн с двумя "л" (Уолф-блитзер). Общее название этанола и диметила (изомеры). В раздражении я отбросил сборник. Но кто сказал, что ответ надо искать именно в этом сборнике? В доме их штук пятьдесят, четыре или пять на том самом столике, где сейчас стояла моя банка с пивом. Я откинулся на спинку дивана, закрыл глаза. Шлюхи мне всегда нравились... Иногда их место было на моем лице. ...где прилежные иленки и шкодливые псы могут прогуливаться бок о бок. Здесь нет городского пьяницы, мы по очереди выполняем его обязанности. Да, именно здесь все и произошло. Здесь. Я заснул и проснулся три часа спустя, с затекшей шеей и раскалывающейся от боли головой. Над Белыми горами лениво перекатывались раскаты грома, в доме по-прежнему стояла духота. Я поднялся. Джинсы не хотели отлипать от ног Я потащился в северное крыло, волоча ноги, как глубокий-глубокий старик. Взглянул на мокрую одежду, подумал о том, чтобы бросить ее в корзину для грязного белья, решил, что голова у меня взорвется, если я попытаюсь наклониться. - Оставим это призракам, - пробормотал я. - Буквы они переставлять умеют, смогут и бросить мою мокрую одежду куда положено. Я принял три таблетки "тайленола" и забрался в постель. В какой-то момент я проснулся, услышав плач ребенка-приз

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору