Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
и мистера Биссонетта. Вы не возражаете?
- Конечно, нет. Как вы, Мэтти? Все нормально?
- Нормально. - Она повернулась ко мне. - Мне даже несколько раз
позвонили. Внезапно я стала популярной.
- Понятно.
- В основном трубку сразу вешали, но один джентльмен не поленился назвать
меня шлюхой, а дама заявила: "Он умер из-за тебя, сука. Ты довольна?" - и
положила трубку, прежде чем я успела ответить, что да, очень довольна,
спасибо за звонок.
Но выглядела Мэтти не довольной, а несчастной и виноватой, словно умер
Макс Дивоур только потому, что она желала ему смерти.
- Жаль, что так вышло.
- Ничего страшного. Честное слово. Мы с Кирой так долго были одни, и чуть
ли не все это время я прожила в страхе. А теперь у меня появились настоящие
друзья. И если цена тому - несколько анонимных звонков, я готова ее
заплатить.
Она стояла совсем рядом, смотрела на меня, и я не сдержался. Вину я
возлагаю на лето, волнующий запах духов Мэтти и четыре года, проведенные
мною без женщины. В таком порядке. Я обнял ее за талию и до сих пор помню,
как под моими пальцами материя скользила по голой коже. Потом я поцеловал
ее, и она ответила на поцелуй, причем в ее губах чувствовалось любопытство,
а не испуг. А сами губы были теплые, мягкие и сладкие.
Мы очнулись одновременно и чуть подались назад. Ее руки остались на моих
плечах. Мои - на ее талии, чуть повыше бедер. Глаза ее сияли еще ярче, щеки
разрумянились.
- Господи, как же мне этого хотелось. С того самого момента, как Ки
ухватила тебя за ноги, а ты взял ее на руки.
- Джон наших поцелуев на людях не одобрил бы. - Голос у меня дрожал,
сердце едва не выскакивало из груди. Семь секунд, один поцелуй, а у меня уже
все встало. - Собственно, Джон не одобрил бы никаких наших поцелуев. Видишь
ли, он положил на тебя глаз.
- Знаю, но я положила глаз на тебя. - Повернув голову, она убедилась, что
Ки по-прежнему стоит у дерева и наблюдает за жонглером.
А кто мог наблюдать за нами? В такой жаркий вечер кто-нибудь вполне мог
приехать из Тэ-Эр в Касл-Рок, чтобы поесть мороженого и послушать музыку в
городском парке. Кто-нибудь из тех, кто покупает в "Лейквью" свежие овощи и
распространяет свежие сплетни? Завсегдатай авторемонтной мастерской Брукса?
Мы вели себя как безумцы, но сделанного не вернешь. Я убрал руки с ее талии.
- Мэтти, они могут поместить нашу фотографию в иллюстрированный словарь к
слову "непристойность".
Она тоже опустила руки, отступила на шаг, не отрывая взгляда от моих
глаз.
- Знаю. Я, конечно, молодая, но далеко не глупая.
- Я не хотел...
Она подняла руку, останавливая меня.
- Ки ложится спать около девяти. Она привыкла засыпать, когда стемнеет. Я
ложусь позже. Приезжай ко мне, если хочешь. Припарковаться можно за
трейлером. - Она улыбнулась. Улыбка вышла очень даже сексуальной. - Когда
нет луны, автомобиль там никто не увидит.
- Мэтти, ты же мне в дочери годишься.
- Возможно, но я не твоя дочь. Мое тело знало, чего оно хочет. Будь мы
сейчас в ее трейлере, я бы немедленно уступил его желаниям. Собственно, я и
сейчас особо не сопротивлялся. Почему-то я снова подумал о прадедушках, моем
и Дивоура - поколения не совпадали. Не относилось ли это и к нам с Мэтти? И
потом, я не верил, что люди автоматически приобретают право делать то, что
им хочется, как бы им этого ни хотелось. Не всякую жажду надобно утолять.
Чего-то делать совсем даже и не следует., наверное, я веду речь именно об
этом. Однако я не мог утверждать, что наша возможная близость входила в
число запретных плодов, а я ее хотел, чего скрывать. Очень хотел. Раз за
разом я вспоминал, как скользило платье по теплой коже, когда я обнял Мэтти
за талию. И уж конечно, она не была моей дочерью.
- Ты меня поблагодарила, - сухо ответил я. - Этого более чем достаточно.
Честное слово.
- По-твоему, это благодарность? - Она нервно рассмеялась. - Майк, тебе
сорок, не восемьдесят. Ты не Гаррисон Форд <Форд. Гаррисон (р. 1942)
известный голливудский киноактер.> но мужчина видный. Ты талантлив, мне с
тобой интересно. Ты мне очень нравишься, и я хочу, чтобы ты был со мной.
Хочешь, чтобы я сказала "пожалуйста"? Нет проблем. Пожалуйста, будь со мной.
Да, она говорила не только о благодарности. В этом у меня сомнений не
было. Я вот знал, что в тот день, когда я вернулся к работе, она звонила
мне, одетая в белые шорты и топик. Знала ли она, что в тот момент было на
мне? Снилось ли ей, что я лежу с ней в постели и мы трахаемся до
умопомрачения, а в саду горят японские фонарики, и Сара Тидуэлл предлагает
свой вариант игры в рифмы, придуманной седой йанни: мэндерлийский вариант, с
сэндерли и кэндерли?
Просила ли она во сне делать все, что я захочу?
И потом, эти люди из холодильника.
Еще одна связывающая нас ниточка, пусть она и тянется из потустороннего
мира. Я не решался сказать Мэтти о том, что творилось в моем доме, но она,
возможно, и так это знала. В глубине подсознания. В ее подвале, где трудятся
синие воротнички. Ее парни и мои парни, члены одного невидимого профсоюза. И
возможно, моя сдержанность обусловливалась не высокой нравственностью.
Может, я чувствовал, что наше единение опасно?
Но меня так тянуло к ней!
- Мне нужно время, чтобы подумать.
- Ты думаешь не о том. Ты меня хочешь?
- Так хочу, что меня это пугает. И прежде чем я успел сказать что-то еще,
мой слух уловил знакомую мелодию. Я повернулся к парнишке с гитарой. Он
покончил с репертуаром раннего Боба Дилана <Циммерман. Роберт Аллен (р. 1941
г.) - композитор, гитарист, один из самых популярных современных певцов.> и
заиграл песню, от слов которой губы поневоле растягивались в улыбку.
Ты хочешь рыбку половить
В моем пруду?
Ты только свистни, милый мой,
Тотчас приду.
Но чтобы вышло все у нас
Тип-топ, о'кей,
Должна быть толще твоя снасть,
Прочней, длинней.
"Рыбацкий блюз". Сочиненный и впервые исполненный Сарой Тидуэлл и
"Ред-топами". А уж потом кто только не пел эту песню, от Ма Рейни <Приджетт,
Гертруда М. (1886 - 1939) - знаменитая исполнительница блюзов.> до "Лавин
спунфул" <Известная поп-группа, созданная в 1965 г, и развалившаяся в 1968
г. За столь короткий срок десять песен "Лавин спунфул" успели возглавить
американский хит-парад>. Сара Тидуэлл обожала песни с, мягко говоря,
очевидным подтекстом.
Но прежде чем парнишка начал второй куплет, в котором пелось о том, как
глубоко может уйти снасть, на эстраде громко ударили в барабан и певец
"Каслрокцев" объявил в микрофон: "Полная тишина, мы начинаем!" Парнишка
убрал руку со струн, жонглер перестал ловить индейские дубинки, и они
попадали на траву. "Рокцы" грянули марш, под который так и хотелось кого-то
пришибить, а Кира прибежала к нам.
- Пьедставление законтилось. Ты йасскажешь мне сказку, Майк? О Гансе и
Мансе?
- О "Гансе и Гретель", - поправил я Ки. - С удовольствием. Но в более
тихом месте. От этого оркестра у меня болит голова.
- У тебя болит голова от музыки?
- Немножко.
- Тогда пойдем к машине Мэтти.
- Отличная мысль.
Кира побежала вперед, чтобы занять скамейку на краю парка. Мэтти тепло
улыбнулась мне и протянула руку. Наши пальцы тут же переплелись, словно
проделывали это не один год. "Я хочу, чтобы начали мы медленно, практически
не шевелясь, - подумал я. - И я захвачу с собой самую толстую, прочную и
длинную снасть. Ты можешь на это рассчитывать. А потом мы поговорим.
Возможно, даже увидим, как зарождающийся рассвет выхватывает из темноты
мебель. Когда ты в постели с любимой, особенно в первый раз, пять утра -
священное время".
- Тебе надо иногда отдыхать от своих мыслей, - заметила Мэтти. - Готова
спорить, большинство писателей так и делают.
- Скорее всего ты права.
- Как мне хочется, чтобы мы оказались дома! Я бы зацеловала тебя, чтобы
тебе стало не до слов. А если у тебя и появились бы какие-то мысли, то они
пришли бы к тебе в моей постели.
Я посмотрел на красный диск заходящего солнца.
- Даже если бы мы перенеслись сейчас в трейлер, Кира еще не заснула бы.
- Это правда, - в ее голосе звучала печаль. - Правда.
Кира уже добежала до скамейки, стоящей у щита с надписью "Общественная
городская автостоянка", и забралась на нее, держа в руке набивную собачку,
подарок "Макдональдса". Я попытался убрать руку, но Мэтти не разжала пальцы.
- Все нормально, Майк. В Эл-би-ша их учат, что друзья всегда держатся за
руки. Только взрослые вкладывают в это иной смысл.
Она остановилась, посмотрела на меня.
- Я хочу тебе кое-что сказать. Может, для тебя это пустяк, но для меня -
нет. До Лэнса у меня никого не было. И после тоже. Если ты придешь ко мне,
то будешь у меня вторым. Больше говорить об этом я не буду. Сказать
"пожалуйста" - можно, но умолять я не стану.
- Я...
- На ступеньках, что ведут к дверце трейлера, стоит горшок с помидорами.
Ключ я оставлю под ним. Не думай. Просто приходи.
- Не сегодня, Мэтти. Я не могу.
- Сможешь, - возразила она.
- Скосе, копуси, - крикнула Кира, подпрыгивая на скамейке.
- Это он копуша! - откликнулась Мэтти, ткнув меня кулаком в ребра. А
потом добавила шепотом:
- Копуша во всем. - Высвободила руку и побежала к дочери. Загорелые ноги
так и мелькали под подолом белого платья.
***
В моем варианте "Ганса и Гретель" колдунью звали Деправия. Кира смотрела
на меня во все глаза, когда я добрался до того места, где Деправия просит
Ганса высунуть пальчик из клетки, чтобы она увидела, достаточно ли он
откормлен.
- Страшно? - спросил я.
Ки энергично замотала головой. Я искоса глянул на Мэтти. Она кивнула и
махнула рукой, предлагая мне продолжить, и я рассказал сказку до конца,
Деправия сгорела в печи, а Гретель нашла ее загашник с выигрышными
лотерейными билетами. Дети купили себе водный мотоцикл и жили долго и
счастливо на восточном берегу озера Темный След. К тому времени "Каслрокцы"
мучили Гершвина, а красный диск солнца уже коснулся западного горизонта. Я
отнес Киру к "скауту", посадил на детское сиденье, закрепил ремень
безопасности и вспомнил, как в прошлый раз помогал усаживать девочку и
случайно коснулся груди Мэтти.
- Надеюсь, после этой сказки тебе не приснится страшный сон. - Едва эти
слова сорвались с моего языка, я осознал, до чего же ужасная эта сказка.
- Стйасные сны мне не снятся, - буднично так ответила Ки. Улыбнулась. -
Холодильник. - Она повернулась к Мэтти. - Покажи ему кьоссфойд, Момми.
- Ой, спасибо, я чуть не забыла. - Мэтти порылась в бардачке и достала
сложенный листок. - Эта, надпись появилась на холодильнике сегодня утром. Я
скопировала ее, послушав Ки. Она сказала, ты знаешь, что это такое. Сказала,
что в кроссвордах ты - дока.
Говорил ли я Кире о том, что увлекаюсь кроссвордами? Почти наверняка нет.
Удивило меня, что ей об этом известно? Да нет же. Я взял листок, развернул,
взглянул на запись:
d
go
W
ninely2
- Это кьоссфойд, Майк? - спросила Кира.
- Похоже на то.., только очень простой. Но если он что-то и означает,
пока я не знаю, что именно. Могу я забрать этот листок?
- Да, - кивнула Мэтти. Вновь взявшись за руки, мы обошли "скаут" спереди,
держа курс на водительскую дверцу.
- Дай мне немного времени. Я понимаю, это фраза женщины, но...
- Бери, - кивнула она. - Только не слишком много.
Но проблема-то заключалась в том, что никакого времени мне и не
требовалось. Я знал, что нам вдвоем будет очень хорошо. В постели. А потом?
Без этого "потом" мы обойтись не могли. Я это прекрасно понимал, да и
Мэтти тоже. С Мэтти "потом" обещало растянуться на долгие годы. Такая
перспектива пугала, но и манила.
Я поцеловал Мэтти в уголок рта. Она рассмеялась, ухватила меня за мочку.
- Мог бы этим и не ограничиваться. - Она взглянула на Ки, которая с
интересом наблюдала за нами. - Но на этот раз я тебя отпускаю.
- Потелуй Ки! - воскликнула девочка, протягивая ко мне ручонки.
Я вновь обошел джип и поцеловал ее. По пути домой я подумал о том, что я
мог бы стать Ки отцом. Этого мне хотелось ничуть не меньше, чем оказаться в
постели ее матери. И желание это все усиливалось и усиливалось.
***
После того как Мэтти побывала в моих объятьях, "Сара-Хохотушка"
показалась мне особенно пустой - спящий разум без сновидений. Я проверил
переднюю панель холодильника, убедился, что магниты разбросаны в полном
беспорядке, и достал банку пива. Выйдя на террасу, я пил пиво и наблюдал,
как гаснут последние лучи заката, пытаясь сосредоточиться на людях из
холодильника и загадочных надписях, появившихся на передних панелях:
"загляни на 19" - на Сорок второй дороге и "загляни на 92" - на
Уэсп-Хилл-роуд. Что бы это значило? Разные участки Улицы? Секторы береговой
линии? Черт, да кто ж его знает?
Потом я подумал о Джоне Сторроу, о том, как он опечалится, узнав (тут я
процитировал Сару-Хохотушку, которая произнесла эту фразу задолго до Джона
Мелленкампа <Мелленкамп, Джон (р. 1951) - певец, гитарист, один из самых
удачливых рок-музыкантов 70 - 80-х годов, песни которого многократно
занимали самые высокие места в хит-парадах.>), что другой мул бьет копытами
в стойле Мэтти. Но более всего мои мысли занимало другое: воспоминания о
том, как я первый раз прижал ее к себе, первый раз поцеловал. Нет более
мощного человеческого инстинкта, чем разбуженная страсть. Она не даст покоя,
требуя довести дело до конца. Ткань платья скользила под моими руками по ее
коже...
Я резко повернулся и поспешил в северное крыло, чуть ли не бегом, на ходу
срывая с себя одежду. Встав под холодную струю, я стоял под ней долгих пять
минут, дрожа, как лист на ветру. А когда выключил воду, я вновь стал
человеком, а не комком оголенных нервов. Я насухо вытерся и тут же подумал о
брате Джо Френке, о том, что, кроме меня, только он может почувствовать
присутствие Джо в "Саре-Хохотушке". Я так и не собрался пригласить его в
коттедж у озера, а теперь сам не знал, хочу ли этого. Почему-то мне ни с кем
не хотелось делиться моими призраками. Однако если Джо что-то писала, Френк
мог об этом знать. Конечно, она не призналась ему, что беременна, но...
Я взглянул на часы. Четверть десятого. В трейлере, что стоит неподалеку
от пересечения Уэсп-Хилл-роуд и Шестьдесят восьмого шоссе, Кира, должно
быть, уже заснула.., а ее мать положила запасной ключ под горшок на
ступеньках. Я подумал о Мэтти. О ее бедрах под моими руками, о запахе ее
духов - и отогнал эти образы. Не мог же я всю ночь стоять под холодным
душем. А звонить Френку Арлену в четверть десятого еще рано.
Он, однако, снял трубку после второго гудка и по голосу чувствовалось,
что он очень рад моему звонку. Возможно, радость эта подогревалась и тем,
что он уже выпил на три или четыре банки пива больше, чем я. Как водится, мы
поболтали о пустяках, он упомянул о смерти моего знаменитого соседа.
Спросил, был ли я с ним знаком. Да, ответил я, вспомнив, как Макс Дивоур
направил на меня свое кресло-каталку. Френк пожелал знать, что это был за
человек. Трудно сказать, ответил я. Глубокий старик, прикованный к
инвалидному креслу, страдающий от эмфиземы легких.
- Наверное, он сильно исхудал?
- Да. Послушай, Френк, я звоню насчет Джо. Я тут заглянул в ее студию и
обнаружил там мою пишущую машинку. И меня не покидает мысль о том, что она
что-то писала. Может, хотела сделать маленькую заметку о нашем коттедже,
потом решила этим не ограничиваться. Ты же знаешь, его назвали в честь Сары
Тидуэлл. Исполнительницы блюзов.
Долгая пауза.
- Я знаю, - наконец ответил Френк. И я понял, что говорить об этом ему не
хочется.
- А что еще ты знаешь, Френк?
- Что она боялась. По-моему, она что-то узнала, и это что-то ее пугало.
Мне кажется, дело в том...
И тут меня осенило. Наверное, мне следовало догадаться об этом сразу,
когда Мэтти описывала мне мужчину в коричневом пиджаке, но я не догадался,
потому что ее слова очень меня расстроили.
- Ты приезжал с ней сюда, а? В июле 1994 года? Вы посмотрели, как играют
в софт-бол, а потом по Улице вернулись к дому.
- Как ты узнал? - Он чуть ли не кричал.
- Тебя видели. Один из моих друзей. - Я пытался выдержать нейтральный
тон, но едва ли мне это удалось. Я и злился, и радовался, как случается,
если твой ребенок с виноватым видом появляется в доме в тот самый момент,
когда ты уже собрался звонить в полицию.
- Я едва не рассказал тебе об этом за день или два до ее похорон.
Помнишь, мы сидели в том пабе...
В пабе "У Джека", после того как Френк устроил скандал в похоронном бюро
из-за завышенной, по его мнению, стоимости гроба. Я даже помнил его взгляд,
когда сказал ему, что Джо умерла беременной.
Пауза затягивалась, потом в трубке послышался озабоченный голос Френка:
- Майк, я надеюсь, ты не думал...
- Наоборот, думал. О том, что моя жена завела роман. Если хочешь, скажи,
что по отношению к ее памяти это неблагородно, но у меня есть на то причины.
В последние месяцы своей жизни она много чего мне не говорила. А что она
говорила тебе?
- Практически ничего.
- Ты знал, что она прекратила работу во всех благотворительных
организациях? Прекратила, не сказав мне ни слова?
- Нет. - Думаю, он не лгал. С чего ему лгать, Джо давно умерла. -
Господи, Майк, если бы я это знал...
- Что произошло в тот день, когда вы приезжали сюда? Расскажи мне.
- Я был в своей типографии в Сэнфорде. Джо позвонила мне.., откуда - уже
не помню. Наверное, с одной из стоянок на автостраде.
- Между Дерри и Тэ-Эр?
- Да. Она ехала в "Сару-Хохотушку" и хотела, чтобы я встретил ее там.
Попросила поставить автомобиль на подъездной дорожке, если я приеду первым,
но в дом не входить.., войти я мог: я знал, где у вас лежит запасной ключ.
Конечно, знал. В жестянке под террасой. Я сам ему и показывал.
- Она сказала, почему не хочет, чтобы ты входил в дом?
- Ты подумаешь, что я чокнутый.
- Не подумаю, можешь мне поверить.
- Она сказала, что дом опасен. Какое-то время я молчал, потом спросил:
- Ты приехал первым?
- Да.
- И подождал Джо снаружи?
- Да.
- Ты почувствовал какую-либо опасность? Теперь надолго замолчал он.
- Понимаешь, на озере было много людей. Катера, воднолыжники, не мне тебе
рассказывать.., но шум моторов, смех.., у дома они как бы затихали. Ты
обращал внимание, как тихо у коттеджа, даже когда вокруг шумят?
Разумеется, замечал. "Сара-Хохотушка" словно находилась в кармане тишины.
- А опасность ты почувствовал?
- Нет, - неохотно ответил он. - Для себя - нет. Но я и не почувствовал,
что дом пуст. Я.., черт, у меня возникло ощущение, что за мной наблюдали. Я
сел на одну из шпал, что служат у тебя ступеньками, и стал ждать сестру.
Наконец она приехала. Поставила свой автомобиль в затылок моему, обняла
меня.., но не отрывала глаз от дома. Я спросил, чего она меня вызвала, но
она ответила, что не может сказать, и просит не говорить тебе, что мы
приезжали сюда. Сказала что-то вроде: "Если он выяснит сам, значит, так и
должно быть. Рано или поздно мне придется обо всем ему рассказать. Но сейчас
я не могу, потому что для этого мне необходимо полностью завладеть его
вниманием. А когда он пишет книгу, такое невозможно".
Я почувствовал, что краснею.
- Она так сказала, да?
- Именно. Потом добавила, что должна