Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Триллеры
      Кинг Стивен. Полицейский из библиотеки -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  -
те, могу специально завернуть их вам как подарок. Это моментально. -- Нет, в этом нет нужды, -- сказала Нейоми. Стоимость обеих книг была двадцать два доллара пятьдесят семь центов. -- Подумать только, -- сказал Сэм, когда они вышли из магазина и направились туда, где Стэн Соме поставил взятую на время машину. Он крепко держал сумку в руке. -- Не могу поверить, что так просто... вернуть книги будет так просто. -- Не волнуйся, -- сказала Нейоми. -- Все не так просто. 8 Когда они ехали обратно в аэропорт, Сэм попросил Стэна Сомса рассказать им о Дейве и тех бейсбольных мячах. "Если это ваши секреты, тогда не надо. Мне просто любопытно". Сомс взглянул на сумку, которая лежала на коленях у Сэма. "Мне тоже любопытно, что это за книги", -- сказал он. -- "Заключу с вами сделку. История с бейсбольными мячами произошла десять лет тому назад. И я расскажу вам, если вы через 10 лет расскажете мне об этих книгах". -- Согласны. Сделка заключена, -- сказала Нейоми, сидя на заднем сиденье, и добавила то, о чем Сэм тоже подумал. -- Конечно, если мы никуда не денемся. Сомс засмеялся. -- Да...ведь все бывает, правда? Сэм кивнул: -- Иногда происходят ужасные вещи. -- Конечно. Такая штука произошла в 1980 году с моим единственным сыном. Врачи сказали, что это была лейкемия, но на самом деле это было как раз то, о чем вы сказали, произошло то ужасное, что иногда случается. -- Я очень сочувствую, -- сказала Нейоми. -- Спасибо. Время от времени мне кажется, что я обо всем забыл, но потом, вдруг, это оживает ще-то в глубине и снова сковывает меня. В некоторых случаях уходит много времени, прежде чем сбросишь тяжелые оковы памяти, а от некоторых воспоминаний вообще невозможно избавиться. "От некоторых воспоминаний вообще невозможно избавиться". "Идем-ка со мной, фынок -- Я полице-е-ейфкий". "Мне действительно пора идти домой... мой штраф уплачен?" Дрожащей рукой Сэм коснулся уголка рта. -- Так вот, я знал Дейва задолго до того, как это все произошло, -- сказал Стэн Сомс. Они проехали указатель, на котором было написано: "Аэропорт 3 мили". -- Мы вместе росли, вместе ходили в школу, вместе перебесились в молодости. Единственное, что разделяло нас, это то, чтог я успел пресытиться и покончить с этим, а он так и не остановился. Сомс с горечью покачал головой. -- Я редко встречал таких приятных людей, как он, независимо от того пьяный он был или трезвый. Но стало так, что пьяным он был чаще, чем трезвым, и мы постепенно перестали общаться с ним. Похоже, что в конце пятидесятых у него был самый трудный период. В те годы он вообще не бывал трезвым. Вот тогда он и начал ходить в общество АА, и казалось, что он стал чуть лучше..., но потом сорвался, и так много раз. Я женился в 1968 и хотел тогда, чтобы он стал моим шафером, но так и не решился. Дело было в том, что он перестал пить -- к тому времени -- но трудно было поверить в то, что там он будет трезвым. -- Я понимаю, что вы имеете в виду, -- тихо сказала Нейоми. Стэн Сомс засмеялся. -- В это не очень легко поверить. Ведь такой милой девушке, как вы, просто не понять, сколько страданий и невзгод ждет горького пьяницу -- но уж поверьте мне. Если бы я попросил Дейва быть моим шафером на свадьбе, у Лоры -- это моя бывшая жена -- глаза бы на лоб полезли. Но Дейв все-таки пришел, и потом, в 1970 году, когда у нас родился сын Джо, мы встречались намного чаще. Дейв как-то особенно нежно относился ко всем детям в те годы, когда пытался покончить с пьянством. Больше всего Джо нравился бейсбол. Он был просто фанатом -- коллекционировал наклейки с записями заключаемых пари, обертки от жвачки, он даже уговаривал меня установить диск спутниковой связи, чтобы можно было смотреть по телевизору все игры глуба "Ройалз" -- "Ройалз" был его любимый клуб -- а еще "Кабз" по программе WGNS из Чикаго. К восьми годам он уже знал среднее количество забитых ударов каждого из основных игроков клуба "Ройалз", сведения об удачных и неудачных подачах почти каждого питчера в Американской Лиге. Мы с Дейвом три или четыре раза водили его на матчи. Для ребенка это был сущий рай. Пару раз Дейв ходил с ним один, тогда, когца я был занят на работе. Лора в таких случаях мне всегда надоедала -- говорила, что эта дрянь паршивая напьется и где-нибудь оставит мальчика, и придется ему скитаться по улицам Канзас Сити или сидеть где-нибудь в полицейском участке и ждать, чтобы кто-нибудь пришел и забрал его. Но ничего подобного ни разу не произошло. Насколько мне известно, Дейв ни капли не пил, если был с Джо. Когда у Джо началась эта самая лейкемия, самым невыносимым для него было то, что доктора не разрешили ему посещать матчи по крайней мере до июня, а может быть и вообще. Это угнетало его больше, чем то, что у него был рак. Когда его пришел навестить Дейв, Джо из-за этого даже расплакался. Дейв обнял его и сказал: "Если ты не можешь ходить на матчи "Ройалз", ничего страшного. Тогда я доставлю к тебе команду клуба "Ройалз". Джо недоверчиво уставился на него и говорит: "Вы, дядя Дейв, имеете в виду их лично?" Так он его и звал -- дядя Дейв. -- Этого я сделать не смогу, -- сказал Дейв, -- но я могу сделать что-то наподобие этого. Сомс остановил машину около въезда на терминал гражданской авиалинии и дал сигнал. Ворота с шумом открылись, и он повел машину к тому месту, где был припаркован его "Наваджо". Он выключил мотор и какоето мгновение продолжал сидеть за рулем, глядя на свои руки. -- Я всегда знал, что Дейв чертовски талантлив, -- наконец проговорил он. -- Чего я никак не могу понять, так это то, как ему удалось сделать так быстро то, за что он взялся. Можно только предположить, что он работал день и ночь, потому что через десять дней уже наступил конец -- а те леденцы на палочке были что надо. Он знал, что долго не протянет. Врачи сказали нам с Лорой правду, а я сказал Дейву. У Джо не было шанса выкарабкаться. Они слишком поздно определили заболевание. У него уже не осталось ни капли здоровой крови. И вот примерно через десять дней после того, как Дейв дал это обещание, он входит в больничную палату, где лежит мой сын, и в каждой руке у него по сумке. "Что там у вас в сумках, дядя Дейв?" -- спрашивает Джо и садится в кровати. Весь тот день он хандрил -- в основном из-за того, что у него начали сильно выпадать волосы. В те годы, если парнишка не носил длинную гриву волос на голове, он считался человеком низкого происхождения. Но когда вошел Дейв, он весь засиял от радости. -- Конечно, "Ройалз", -- отвечает Дейв. -- Разве я тебе не обещал? И вот он положил обе сумки на кровать и высыпал их содержимое. Клянусь, вам никогда не доводилось видеть у мальчишек такое выражение лица. Оно все засветилось, как рождественская елка... и... все такое, в общем, я не знаю... Стэну Сомсу стало все труднее и труднее говорить, и в конце концов его голова так низко склонилась над рулем машины "бьюик", что она коснулась сигнала и тот загудел. Он вынул из кармана носовой платок, вытер глаза и потом высморкался. Нейоми сидела, тоже наклонившись вперед. Она прижалась рукой к щеке Сомса. -- "Если вам это слишком тяжело, мистер Сомс..." "Нет", -- сказал он, слегка улыбнувшись. Сэм наблюдал за слезинкой, которую Сэм не успел смахнуть, и которая сверкнула в лучах предвечернего солнца и незаметно скатилась. "Просто от этого он снова как бы оживает. И я вижу, каким он был. От этого больно, мисс, но и по-своему хорошо. Эти два ощущения переплелись". -- Я понимаю, -- сказала она. Когда Дейв вывернул те сумки, из нее вывалились бейсбольные мячи -- больше пары дюжин. Но это были не просто бейсбольные мячи, потому что на каждом из них было нарисовано лицо человека, но не просто человека, а игрока бейсбольной команды клуба "Ройалз", игравшей за Канзас Сити в 1980 году. И это были не какие-то там шаржи или карикатурки, а настоящие лица, какие Норман Рокуэлл раньше рисовал для обложек "Сэтурдей Ивнинг Поуст". Я видел работы Дейва -- те работы, которые он делал до того, как стал по-настоящему спиваться, -- это были хорошие работы, но ни одна из них не была лучше этой. Там был и Вилли Эйкинз, и Фрэнк Уайт, и Ю.Л.Вашингтон, и Джордж Брег... Вилли Вильсон и Эмос Отис... Дэн Квизенберри с таким же суровым лицом как у когонибудь, кто перекидывает через плечо ружье в старинном вестерне... Пол Сплиторф и Кен Брег... не помню всех, но это в общем, была команда в полном составе, включая Джима Фрея -- капитана команды. И где-то в промежутке между тем временем, когда он закончил работу, и когда он подарил их моему мальчику, он свозил их в К.С. Все игроки, кроме одного, поставили свои автографы. Единственный, кто не сделал этого, был Даррел Портер, вратарь, который принимал мячи. Его не было -- у него была простуда -- и он обещал поставить свой автограф на мяче со своим изображением, как только у него получится. И он нашел время. -- Да, -- тихо проговорил Сэм. -- И все это сделал Дейв -- человек, над которым все в городе смеются и которого называют Дейв --.. Грязная Работа. И вот, скажу я вам, когда люди говорят такое, а я вспоминаю, что он сделал для Джо, когда он умирал от лейкемии, мне хотелось... Сомс не закончил, но его руки, лежавшие на крепких, сильных коленях, сжались в кулаки. А Сэму, который до этого момента сам не раз так называл Дейва и смеялся вместе с Крейгом Джоунзом и Фрэнком Стивенсом над старым пьянчужкой, который всегда возил полную тележку старых газет, стало немного неловко и стыдно. -- Как прекрасно он поступил, правда? -- спросила Нейоми и снова коснулась щеки Сомса. Она плакала. -- Надо было видеть его лицо, -- задумчиво произнес Сомс. -- Трудно было поверить глазам: он сидел в кровати и рассматривал все эти лица. На головке каждого игрока была маленькая бейсбольная шапочка с буквами К.С. "Надо было видеть его лицо". Ближе к концу Джо чувствовал себя совсем неважно, но он никогда не уставал смотреть игру "Ройалз" по телевизору или слушать о них по радио -- и всегда по всей комнате у него были разложены эти мячи. А вот подоконник около кровати был самым почетным местом. Там он выстраивал в ряд всех девятерых человек, игравших в матче, о котором в тот момент шла трансляция по радио или телевидению. Если Фрей удалял питчера, Джо убирал его с подоконника, а на его место ставил запасного питчера. А когда какой-нибудь игрок делал удар, Джо обычно брал соответствующий мяч и держал его в руках. Поэтому... Речь Стэна Сомса неожиданно прервалась, и он уткнулся лицом в носовой платок. Его грудь дважды вздрогнула и Сэм увидел, что он с трудом сдерживает рыдание. Потом он вытер глаза и поспешно и решительно засунул свой платок в задний карман. -- Теперь вы понимаете, почему я повез вас сегодня в Де-Мойн, и почему я отвез бы вас даже в Нью-Йорк за этими двумя книгами, если бы вам было нужно. Это была услуга не с моей стороны, а со стороны Дейва. Он удивительный человек. -- Мне кажется, и вы тоже, -- сказал Сэм. Сомс улыбнулся ему -- но при этом как-то странно ухмыльнувшись -- и открыл дверь "бьюика", принадлежавшего Даусону. "Что ж, спасибо, -- сказал он. -- Большое спасибо. Я думаю, нам пора ехать отсюда, если мы не хотим попасть под проливной дождь. Не забудьте свои книги, мисс Хиггинс". -- Нет, не забуду, -- сказала Нейоми, вылезая из самолета и крепко сжимая в руке сумку с книгами. -- Ни за что не забуду. Глава тринадцатая. ПОЛИЦЕЙСКИЙ ИЗ БИБЛИОТЕКИ (II) 1 Через двадцать минут после того, как они вылетели из Де-Мойна, Нейоми оторвалась от окна, из которого она наблюдала за движением на Трассе 79, и удивлялась тому, как крошечные машинки, словно игрушки, спеша бежали в одну сторону и другую, и повернулась к Сэму. Но то, что она увидела, напугало ее. Он уснул, прислонившись головой к одному из иллюминаторов, но лицо его не выражало спокойствия; он был похож на человека, который глубоко переживает какую-то личную трагедию. Из-под его опущенных век появились слезинки и скатились вниз. Она наклонилась вперед, чтобы потрясти и разбудить его, когда он вдруг произнес дрожащим и нерешительным голосом малыша: "У меня неприятности, сэр?" "Наваджо" стрелой вонзился в облака, уже опустившиеся над западной частью Айовы, и начал взбрыкивать, но Нейоми почти не замечала этого, ее рука на мгновение застыла над плечом Сэма, но тут же ушла в сторону. "Кто был твой Полицейский из библиотеки, Сэм?" "Кто бы это ни был, -- думала Нейоми, -- наверное, он снова отыскал его. Вероятно, он здесь, вместе с ним. Жаль, Сэм,... но я не могу разбудить тебя. Теперь уже не могу. И в данный момент ты, наверное, там, где тебе положено быть..., где ты вынужден быть. Извини, но я не могу прервать твой сон. Но когда ты проснешься, не забудь, что ты видел во сне. Не забудь." Не забудь. 2 Во сне Сэм Пиблз видел, как маленькая Красная Шапочка отправилась из пряничного домика. На ее руке висела корзинка. Она должна была пойти в дом своей бабушки, где ее поджидал волк, чтобы съесть ее. В самом конце он снимает с нее скальп и длинной деревянной ложкой вычерпывает из него ее мозг. Только все это было не так, потому что вместо Красной Шапочки в его сне был мальчик, а вместо пряничного домика был двухэтажный дом на две семьи в Сент-Луисе, где он жил вместе с матерью после того, как умер его папа, а в корзинке никакой еды не было. В корзинке лежала книжка "Черная стрела" Роберта Льюиса Стивенсона, и он эту книгу уже прочел, всю до последней строчки, и должен был пойти не в дом бабушки, а в филиал публичной библиотеки города Сент-Луис, расположенный на Бригз Авеню, и ему нужно было спешить, потому что он на целых три дня опоздал со сдачей книги. Вот что он видел во сне. Он видел, как Сэм-Маленькая Белая Тень стоит на углу Данбар Стрит и Джонстаун Авеню и ждет, когда переключится светофор. Он видел, как тот быстро перебежал на другую сторону улицы, в руке у него была книга... , но вот корзинки уже не было. Он видел, как Сэм-Маленькая Белая Тень вошел в магазинчик на Данбар Стрит, и как он ходил там и ощущал давно знакомые запахи всякой всячины: камфары, конфет, курительного табака. И он видел, как Маленькая Белая Тень Сэма подошла к прилавку с пачкой красной лакрицы "Бычий глаз" за пять центов -- его любимой. Он видел, как малыш осторожно вынул долларовую бумажку, которую его мама засунула в кармашек для карточки учета на задней обложке книги "Черная стрела". Он видел, как продавец взял этот доллар и сдал ему девяносто пять центов сдачи..., больше, чем достаточно для уплаты штрафа. Он видел, как Сэм-Маленькая Белая Тень вышел из магазина и долго стоял на улице, пока не спрятал в карман мелочь и не разорвал зубами обертку пачки красной лакрицы. Он видел, как Сэм-Маленькая Белая Тень пошел дальше -- теперь до библиотеки оставалось только три квартала -- с трудом разжевывая длинные красные конфетки. Он стал кричать мальчику. -- Берегись! Берегись! Тебя, малыш, ждет волк! -- Берегись волка! Берегись волка! Но мальчик шел дальше и продолжал есть свои конфеты; теперь он был на Бригз Авеню, а библиотека, большое здание из красного кирпича, уже виднелось впереди. В этот момент Сэм -- Большой Белый Летящий в Самолете Сэм -- попытался выйти из состояния сна. Он почувствовал, что Нейоми и Стэн Соме, и вместе с ними мир реальных вещей, ожидают его за пределами того мирка его кошмарных сновидений, в котором он оказался. Сквозь сон он слышал гул двигателя "Наваджо", шум автомобильного движения на Бригз Авеню, громкий сигнал детского велосипеда -- дзинь -- дзинь, щебетание птиц в по-летнему густой листве вязов. Он закрыл полусонные глаза и всей душой потянулся к тому миру, что находился за пределами его собственного мирка, к миру реальных вещей. Более того, он почувствовал, что в состоянии добраться до него, что он может пробиться к нему сквозь оболочку, разделяющую эти два мира. -- Нет. -- сказал Дейв. -- Нет, Сэм, не делай этого. Тебе этого делать нельзя. Если хочешь уберечь Сару от Аделии, забудь о своем желании вырваться из этого сна. Во всем этом только одно совпадение, но оно фатально: один раз у тебя тоже была встреча с полицейским из библиотеки. И воспоминание об этом должно быть всегда с тобой. Я ничего не хочу видеть. Я ничего не хочу знать. Один раз -- это уже плохо. Нет ничего хуже того, что ожидает тебя, Сэм. Ничего. Он открыл глаза -- но не те, видимые глаза, а глаза в самом себе, невидимые глаза. Теперь Сэм-Маленькая Белая Тень стоит на бетонированной дорожке, по которой можно подойти к публичной библиотеке с восточной стороны, той бетонированной дорожке, которая ведет в крыло, где расположено детское отделение. Он движется медленной походкой, не предвещающей ничего хорошего, каждый шаг напоминает качание маятника в стеклянной груди старых дедушкиных часов, и все ясно и отчетливо: крошечные искринки слюды и кварца в бетонированном покрытии; плотный ряд зеленого кустарника вдоль бетонированной дорожки, плющ, ползущий вверх по красной кирпичной стене; странный и несколько угрожающий девиз на латинском языке Fuimus, non sumus, выбитый небольшим полукругом над зелеными дверьми с толстыми рамами из армированного стекла. Отчетливо видно и Полицейского из библиотеки, который стоит у входа. Он не бледен, нет. Он разгорячен. У него на лбу прыщи, красные и яркие. Он не высок, среднего роста и очень широкоплеч. Он одет не в полушинель, а в пальто, и это очень странно, потому что стоит летний день, жаркий летний день в Сент-Луисе. Возможно, его глаза серебристого цвета; Сэм-Маленькая Белая Тень не очень хорошо видит, какого они цвета, потому что на Полицейском из библиотеки маленькие круглые очки с черными стеклами -- очки, которые носят слепые. Он не Полицейский из библиотеки! Это -- волк! Берегись! Это -- волк! Волк из библиотеки! Но Сэм-Маленькая Белая Тень не слышит. Сэм-Маленькая Белая Тень не боится. В конце концов на улице светло и в городе полно необычных -- а иногда и смешных -- забавных людей. Он всю свою жизнь прожил в Сент-Луисе и это нисколько не пугает его. И потом все это может измениться. Он подходит к этому человеку, и по мере того, как он приближается к нему, замечает шрам -- тоненькую белую полоску, -- которая начинается в верхней части левой щеки, проходит под левым глазом и исчезает где-то на переносице. -- Здравствуй, мальчик, -- говорит мужчина в темных круглых очках. -- Здравствуйте, -- отвечает Сэм-Маленькая Белая Тень. -- Рафкажи, мне, пожалуйфта, (рынок, что-нибудь о твоей книге, прежде чем ты войдешь фюда, -- просит этот человек. Голос у него тихий и вежливый, и совсем не страшный. Он говорит, слегка шепелявя, так что вместо звука "С" слышится "ф". -- Видишь ли, фынок, я работаю в библиотеке. -- Она называется "Черная стрела", -- вежливо отвечает Сэм-Маленькая Белая Тень, а написал ее мистер Роберт Льюис Стивенсон. Но его уже нет в живых. Он умер от тубер-клю-роза. Мне было интересно. В ней рассказывается о некоторых крупных

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору